1 00:00:00,000 --> 00:00:06,411 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:01:19,940 --> 00:01:22,997 Hey, what are you guys doing? 3 00:01:23,145 --> 00:01:26,890 You guys were blowing air at each other's faces, which is what only couples do. 4 00:01:27,004 --> 00:01:30,991 - We didn't do anything. - Continue. 5 00:01:31,230 --> 00:01:33,412 Hyung, I said we didn't do anything... 6 00:01:33,530 --> 00:01:36,116 Ah... look at him joke... 7 00:01:42,101 --> 00:01:46,984 It's a birthday present. It expires in three hours so hurry up and drink it! 8 00:01:47,223 --> 00:01:48,552 If I get a stomachache after drinking this, 9 00:01:48,707 --> 00:01:50,975 I'm going to take the medicine price from your salary. 10 00:01:51,144 --> 00:01:53,058 Don't drink it! 11 00:01:54,011 --> 00:01:57,952 But, are you guys going out, by any chance? 12 00:01:58,178 --> 00:02:01,551 What are you talking about... I was just delivering milk. 13 00:02:01,825 --> 00:02:03,788 But why are you coming down from the second floor? 14 00:02:03,941 --> 00:02:06,645 Seriously, why are you here? 15 00:02:06,873 --> 00:02:08,351 I don't know. 16 00:02:08,352 --> 00:02:09,352 Hey. 17 00:02:10,380 --> 00:02:12,947 Han Sung, I'm nervous. 18 00:02:13,073 --> 00:02:15,340 If you're uncomfortable, do you want to meet some other time? 19 00:02:15,583 --> 00:02:18,041 If they ask why I'm meeting you again after ditching you, 20 00:02:18,176 --> 00:02:21,221 what should I say? 21 00:02:21,831 --> 00:02:24,879 No, I'll just say that I'm sorry, 22 00:02:24,980 --> 00:02:28,034 and that things just turned out like this. 23 00:02:28,440 --> 00:02:31,652 You don't have to be so nervous. They're busy too. 24 00:02:31,779 --> 00:02:33,788 Choose my clothes for me. 25 00:02:34,323 --> 00:02:36,237 The phone is ringing. 26 00:02:37,966 --> 00:02:39,742 Yoo Ju, this is your mom. 27 00:02:39,801 --> 00:02:41,891 Are you busy because of your exhibit? 28 00:02:41,979 --> 00:02:44,391 - Why didn't you call me? - Should I pick it up? 29 00:02:44,586 --> 00:02:50,107 You don't have to come to my wedding, so please at least call, okay? 30 00:02:50,758 --> 00:02:53,884 Is your mother getting married? 31 00:02:54,169 --> 00:02:55,828 Please don't ask me. 32 00:02:56,037 --> 00:02:57,359 How about this? 33 00:02:57,500 --> 00:03:00,678 Calm mode, rebellious mode. 34 00:03:00,833 --> 00:03:04,955 - Both are pretty. - Whatever, I'll just decide. 35 00:03:11,422 --> 00:03:12,665 Han Yoo Ju, a popular postmodernist. 36 00:03:12,679 --> 00:03:14,575 No to marriage! Creative activities are more entertaining than love. 37 00:03:18,889 --> 00:03:21,083 Fifth Cup 38 00:03:21,292 --> 00:03:25,419 Beef rib soup. Hyung, these are too simple. 39 00:03:25,639 --> 00:03:27,866 It's not like there are only on or two people I have to feed. 40 00:03:28,081 --> 00:03:31,446 But why were you forced to leave your house at your age? 41 00:03:31,581 --> 00:03:34,133 How dare they tell me to grab the knife due to the family line? 42 00:03:34,307 --> 00:03:35,377 Oh, no! 43 00:03:35,601 --> 00:03:37,455 I hate blood. 44 00:03:37,522 --> 00:03:38,805 Knife? Blood? 45 00:03:38,914 --> 00:03:40,440 Are your parents butchers? 46 00:03:40,533 --> 00:03:41,813 Butchers? 47 00:03:42,064 --> 00:03:43,726 But you can't sleep at the store. 48 00:03:43,955 --> 00:03:45,449 If you're that desperate, then sleep at my house for the time being. 49 00:03:45,567 --> 00:03:47,298 I can't live with you, hyung. 50 00:03:47,416 --> 00:03:48,018 You're going to tell me to eat in the morning, 51 00:03:48,019 --> 00:03:50,119 sleep early at night, fold the laundry well, 52 00:03:50,120 --> 00:03:52,193 talk on the phone for only a little bit, keep the room clean, 53 00:03:52,232 --> 00:03:54,145 and you're going to be jealous of me when I meet girls. 54 00:03:54,271 --> 00:03:57,474 I don't think I'm young enough to listen to your scolding anymore. 55 00:03:57,670 --> 00:03:59,322 I don't think I can live with that kind of guy either. 56 00:03:59,422 --> 00:04:01,025 You're a very picky person. 57 00:04:01,166 --> 00:04:02,671 Hurry up and eat your food. 58 00:04:02,762 --> 00:04:05,899 Hyung, I'll find a room as quickly as possible. 59 00:04:06,000 --> 00:04:08,900 Just let me stay at the store till then. 60 00:04:09,031 --> 00:04:10,554 There is an empty room in Manager Hong's house. 61 00:04:10,697 --> 00:04:11,642 Can you talk to him for me? 62 00:04:11,744 --> 00:04:13,204 And, you shouldn't live your life like that. 63 00:04:13,307 --> 00:04:15,244 You don't even have a magnificent life yourself. 64 00:04:15,345 --> 00:04:18,076 Isn't telling others to do this and that kind of wrong? 65 00:04:18,291 --> 00:04:21,722 Why are you ignoring half of my words! Am I your friend or something? 66 00:04:21,930 --> 00:04:24,087 There's a popular type of speech called Eun Chan's speech, 67 00:04:24,122 --> 00:04:27,843 where you ignore and talk informally to people, don't you know about it? 68 00:04:36,542 --> 00:04:40,736 You can't stand watching others eating. Here you go. 69 00:04:41,487 --> 00:04:44,126 Something with meat. 70 00:04:47,192 --> 00:04:48,674 Are you satisfied? 71 00:04:48,901 --> 00:04:50,536 Meat! 72 00:04:52,146 --> 00:04:55,162 But, you two seem to be getting attached. 73 00:04:55,390 --> 00:04:59,554 My Chan, do you know that your cheek is blushing right now? 74 00:04:59,750 --> 00:05:02,610 My Chan, your style of guys is really unique. 75 00:05:02,873 --> 00:05:05,104 Why do you keep accusing people without any proof like that! 76 00:05:05,328 --> 00:05:06,773 My Chan, what are you... 77 00:05:06,895 --> 00:05:10,867 And stop calling me My Chan. It's really cheesy! 78 00:05:13,114 --> 00:05:15,726 My Chan, My Chan, that's irritating me. 79 00:05:15,909 --> 00:05:17,833 Eat slowly. 80 00:05:20,432 --> 00:05:25,097 Foreigners go through this kind of situation really well, 81 00:05:25,262 --> 00:05:27,161 but I don't know what to say. 82 00:05:27,366 --> 00:05:31,006 There are a lot of couples who get back together after they divorce. 83 00:05:31,164 --> 00:05:33,601 What's wrong with going out after breaking up? 84 00:05:33,827 --> 00:05:38,237 Yes, couples who go out again after breaking up usually live better. 85 00:05:38,474 --> 00:05:40,364 Thanks. 86 00:05:40,584 --> 00:05:43,011 How do you feel now that you decided to marry? 87 00:05:43,162 --> 00:05:45,904 It's good. 88 00:05:48,075 --> 00:05:49,651 But when are you two going to? 89 00:05:49,838 --> 00:05:53,787 You, Han Sung, are kind so you'll be good to your wife. 90 00:05:54,291 --> 00:05:59,001 - That is... - She's determined not to marry. 91 00:05:59,288 --> 00:06:04,301 Wow, that's awesome! If you do that, you're in trouble. 92 00:06:05,430 --> 00:06:07,324 Here. 93 00:06:09,930 --> 00:06:14,211 Boss, where do you keep going? 94 00:06:14,777 --> 00:06:17,656 You came here a while ago already, dog hole. 95 00:06:17,846 --> 00:06:19,632 Until when? 96 00:06:19,785 --> 00:06:21,840 I didn't tell you? 97 00:06:21,941 --> 00:06:24,259 I'm exercising. 98 00:06:24,850 --> 00:06:27,950 Oh yeah, if you don't like the way I live, just... 99 00:06:28,191 --> 00:06:32,029 No, I absolutely love the way you live. 100 00:06:32,204 --> 00:06:34,438 You even like to exercise at night. 101 00:06:34,580 --> 00:06:37,751 I really respect you. 102 00:06:38,833 --> 00:06:41,018 Where to now? 103 00:06:53,229 --> 00:06:57,173 You know that I'm accepting you just because Eun Chan requested, right? 104 00:06:57,397 --> 00:06:58,475 Of course. 105 00:06:58,577 --> 00:07:01,309 And you know that you need to pay room rent, right? 106 00:07:01,426 --> 00:07:03,056 Of course. 107 00:07:03,765 --> 00:07:07,541 If I pay about $300... 108 00:07:07,777 --> 00:07:11,322 Just pay $200, including the food fee. 109 00:07:12,829 --> 00:07:15,531 Manager, you're going to be lucky some day! 110 00:07:15,695 --> 00:07:17,537 You're really really going to be lucky some day. 111 00:07:17,751 --> 00:07:19,987 I know. 112 00:07:24,178 --> 00:07:25,749 What are you doing? 113 00:07:26,343 --> 00:07:29,853 I was looking for a place too. Eun Chan told me to come. 114 00:07:30,077 --> 00:07:31,222 I'll give you $300. 115 00:07:31,335 --> 00:07:34,854 One or two people don't make a difference. Door's open, come in. 116 00:07:35,336 --> 00:07:37,775 Why didn't you go inside? 117 00:07:37,810 --> 00:07:41,071 See for yourself, if there's anywhere to sit. 118 00:07:55,701 --> 00:07:57,638 Do I take my shoes in? 119 00:07:57,878 --> 00:08:01,882 Of course you have to take your shoes off. What are you talking about? 120 00:08:01,983 --> 00:08:02,683 Take off? 121 00:08:09,270 --> 00:08:11,737 What's wrong with the house?! 122 00:08:13,857 --> 00:08:15,038 I'll use this side. 123 00:08:15,173 --> 00:08:16,772 Do whatever you want. 124 00:08:16,874 --> 00:08:18,367 Or you can use it with me. 125 00:08:18,491 --> 00:08:19,251 Are you kidding me? 126 00:08:19,313 --> 00:08:21,022 Wow, it's Coffee Prince Shop. 127 00:08:21,139 --> 00:08:22,878 Drink this. 128 00:08:25,680 --> 00:08:27,798 It looks like he cooked those three years ago. 129 00:08:28,082 --> 00:08:29,914 Is it all dried? 130 00:08:30,086 --> 00:08:33,243 I guess I need to wash it again. 131 00:08:34,091 --> 00:08:36,047 What is that. 132 00:08:37,663 --> 00:08:40,230 I guess he just dries and then wears them, instead of washing them. 133 00:08:44,156 --> 00:08:45,128 Why aren't you drinking? 134 00:08:45,219 --> 00:08:46,711 Enjoy your drink. 135 00:08:46,867 --> 00:08:48,798 What's with him? 136 00:08:48,994 --> 00:08:52,501 The average of the first week after opening, 27 coffees, 10 waffles. 137 00:08:52,730 --> 00:08:55,815 Average of the second week, 19 coffees, 9 waffles. 138 00:08:56,011 --> 00:08:58,151 Monday, Tuesday, and Wednesday of the third week. 139 00:08:58,254 --> 00:09:01,416 Total, 52 coffees and 24 waffles. The average dropped. 140 00:09:02,268 --> 00:09:04,406 Why do you think we're doing bad? 141 00:09:04,502 --> 00:09:06,468 Don't you know? It's because of you. 142 00:09:06,637 --> 00:09:09,082 It's because we're trying to sell coffee to kids. 143 00:09:09,210 --> 00:09:11,918 How many times do I have to tell you that kids don't know how good my coffee is? 144 00:09:12,061 --> 00:09:13,104 Sun Ki? 145 00:09:13,310 --> 00:09:16,278 I sold 200 a day when I was working in front of the women's college. 146 00:09:16,388 --> 00:09:18,796 What I'm sure of is that my waffles are delicious. 147 00:09:18,838 --> 00:09:21,837 Why is Hwang Min Yeop absent for three days? 148 00:09:22,091 --> 00:09:24,184 We're going to do take outs starting from next week. 149 00:09:24,295 --> 00:09:26,911 First of all, this asterisk mark indicates the time slot of 150 00:09:26,912 --> 00:09:28,012 when the floating population near our store starts moving. 151 00:09:28,156 --> 00:09:29,737 From 7AM to 9AM... 152 00:09:29,748 --> 00:09:32,502 - When did he research all that? - Who would work that early? 153 00:09:32,634 --> 00:09:34,097 Those two hours are the peak. 154 00:09:34,138 --> 00:09:35,985 Even if they don't know the real coffee taste, 155 00:09:36,043 --> 00:09:37,602 how can we give them coffee in paper cups? 156 00:09:37,725 --> 00:09:39,648 You need to put the effort in for coffee. 157 00:09:39,739 --> 00:09:42,002 You need to give them coffee in a coffee cup. 158 00:09:42,130 --> 00:09:44,258 One of the methods for advertising international coffee stores said that 159 00:09:44,396 --> 00:09:47,884 all the employees including the President need to carry cups with the logo. 160 00:09:48,058 --> 00:09:50,241 That was a successful case of advertising without having to use money. 161 00:09:50,441 --> 00:09:52,403 It's possible for us also. 162 00:09:52,536 --> 00:09:53,519 When we start doing take outs, 163 00:09:53,604 --> 00:09:55,957 we'll split into two teams, to do morning and afternoon. 164 00:09:56,168 --> 00:09:56,986 That's all. 165 00:09:57,173 --> 00:09:58,269 Isn't that smart? 166 00:09:58,365 --> 00:09:59,660 What is it? 167 00:09:59,811 --> 00:10:01,488 Is Hwang Min Yeop not here again? 168 00:10:01,607 --> 00:10:04,138 I fired him, don't look for him. 169 00:10:05,789 --> 00:10:07,271 You fired Min Yeop? 170 00:10:07,404 --> 00:10:08,456 What are you talking about? 171 00:10:08,525 --> 00:10:10,919 What kind of circumstances? 172 00:10:11,046 --> 00:10:12,170 What does he have to do? 173 00:10:12,209 --> 00:10:13,923 How would I know? 174 00:10:14,151 --> 00:10:15,729 It's kind of wrong to give him permission to quit if you don't even know what's going on! 175 00:10:15,885 --> 00:10:17,330 If he said he had a bad circumstance, 176 00:10:17,331 --> 00:10:18,431 then you should have asked him what was wrong. 177 00:10:18,506 --> 00:10:21,381 Even if something was wrong, why would I ask him what was wrong. 178 00:10:21,557 --> 00:10:24,352 When he just called me and told me he was quitting? 179 00:10:24,457 --> 00:10:26,177 He's someone who sang the national anthem. 180 00:10:26,279 --> 00:10:28,488 Because he was so excited that he got hired using his own abilities. 181 00:10:28,505 --> 00:10:31,540 You should've definitely asked him, isn't that what a good boss does! 182 00:10:31,634 --> 00:10:33,792 It's because I'm a bad boss, okay? 183 00:10:33,945 --> 00:10:35,973 Are you disappointed because there's no one to mess up with you anymore? 184 00:10:36,040 --> 00:10:37,017 He's an adult too! 185 00:10:37,153 --> 00:10:38,781 If he has something going on, he can do it himself. 186 00:10:38,801 --> 00:10:40,740 Just mind your own business, your own business. 187 00:10:40,822 --> 00:10:44,606 Rude, rude. So arrogant. 188 00:10:58,113 --> 00:10:59,430 Ahjussi! 189 00:10:59,715 --> 00:11:01,710 Please give me hard bones and a soju. 190 00:11:01,844 --> 00:11:05,993 Okay. Hey. You? 191 00:11:06,100 --> 00:11:07,228 You're crazy. 192 00:11:07,321 --> 00:11:10,223 If you couldn't work anymore, you should've called me. 193 00:11:10,408 --> 00:11:12,714 Why didn't you call me? Are your fingers broken? 194 00:11:12,750 --> 00:11:14,489 How did you come here? 195 00:11:14,671 --> 00:11:17,131 Clean these kinds of stuff so that customers could sit! 196 00:11:17,285 --> 00:11:19,800 You're not going to do well if you keep doing that. 197 00:11:20,166 --> 00:11:23,630 Why are you here, interfering? 198 00:11:23,811 --> 00:11:27,439 Are you in your right mind to be absent without notice for several days? 199 00:11:27,627 --> 00:11:29,662 I heard that this is your senior's stall. He's not your brother or anything. 200 00:11:29,800 --> 00:11:32,684 Why did you say you were going to run his store? 201 00:11:32,844 --> 00:11:35,366 How did you know? You investigated me secretly, didn't you? 202 00:11:36,968 --> 00:11:41,068 I went to your house, what about it? 203 00:11:41,709 --> 00:11:42,787 Why didn't you pick up your phone? 204 00:11:42,940 --> 00:11:46,244 I dropped it in the fish cake soup, what! 205 00:11:46,604 --> 00:11:48,348 Did you come here because you were worried about me? 206 00:11:48,589 --> 00:11:50,078 Are you crazy? 207 00:11:50,534 --> 00:11:54,857 Anyways, what kind of senior is he, making you quit your job and do this? 208 00:11:55,010 --> 00:11:56,554 It's my senior from the wrestling team. 209 00:11:56,764 --> 00:11:58,917 He fed and gave me a place to sleep whenever I was having difficulties. 210 00:11:59,133 --> 00:12:01,951 - It was the senior I liked the most. - Ahjussi, give me chicken feet here! 211 00:12:02,017 --> 00:12:02,017 Oh, okay! 212 00:12:02,052 --> 00:12:04,758 What are you doing? Aren't you going to make chicken feet? 213 00:12:04,989 --> 00:12:06,642 I'm going to. 214 00:12:10,494 --> 00:12:14,275 Ew, what kind of smell is this? 215 00:12:15,927 --> 00:12:18,266 Wow, that looks really delicious. 216 00:12:18,383 --> 00:12:22,037 Eun Sae loves chicken feet a lot. 217 00:12:22,481 --> 00:12:26,125 How can Eun Sae like these disgusting chicken feet. 218 00:12:26,900 --> 00:12:28,000 Welcome... 219 00:12:28,123 --> 00:12:30,346 - Really? - Hurry up. 220 00:12:30,671 --> 00:12:32,178 What do I have to do? 221 00:12:32,415 --> 00:12:33,630 What do you want? 222 00:12:33,753 --> 00:12:34,884 Please give me soju. 223 00:12:34,900 --> 00:12:35,893 Soju. 224 00:12:49,131 --> 00:12:52,693 Your girlfriend is late today. 225 00:12:57,288 --> 00:13:00,234 Hello... Ahjussi? Why did you call? 226 00:13:00,345 --> 00:13:02,038 Where are you? 227 00:13:02,361 --> 00:13:04,197 I'm in neighborhood 1. Why? 228 00:13:04,486 --> 00:13:10,201 Ssulja is waiting for you. 229 00:13:10,678 --> 00:13:14,861 Actually, I think I miss you even more. 230 00:13:15,443 --> 00:13:18,611 Then I'll go to your house after delivering all the milk! 231 00:13:18,776 --> 00:13:20,792 Okay, I'll wait for you. 232 00:13:20,923 --> 00:13:22,238 Okay! 233 00:13:24,094 --> 00:13:26,635 Okay, I'll wait for you. 234 00:13:26,956 --> 00:13:33,409 I'll wait. He says he'll wait! 235 00:13:35,368 --> 00:13:39,863 Ahjussi, your sprout soup is really good. 236 00:13:40,021 --> 00:13:44,258 You're good at cooking rice and sprout soup. 237 00:13:44,407 --> 00:13:48,017 Wow, Miss B would love it. I'm jealous. 238 00:13:48,207 --> 00:13:50,019 She probably doesn't. 239 00:13:50,159 --> 00:13:52,471 Mr. A is really narrow minded. 240 00:13:52,596 --> 00:13:54,998 Here, dessert. 241 00:13:56,091 --> 00:13:57,562 Let's go outside. 242 00:14:00,360 --> 00:14:04,396 Is it that easy to accept a girl who left him once? 243 00:14:04,540 --> 00:14:10,312 I think Mr. A is a boyfriend with 99 points. 244 00:14:12,801 --> 00:14:14,644 Be careful! 245 00:14:18,138 --> 00:14:20,007 It's great. 246 00:14:23,224 --> 00:14:26,468 - Are you having fun? - Yeah. Giddy up! 247 00:14:28,020 --> 00:14:31,400 You're the first guest to have gone up there. 248 00:14:31,694 --> 00:14:33,674 Why? It's really fun. 249 00:14:33,785 --> 00:14:36,124 I know. Everyone just stares at it. 250 00:14:36,287 --> 00:14:39,134 Ahjussi, come up! 251 00:14:41,666 --> 00:14:43,060 How is work? 252 00:14:43,216 --> 00:14:44,598 It's fun. 253 00:14:44,603 --> 00:14:48,494 But the manager is really mean. 254 00:14:49,726 --> 00:14:52,487 I don't know if I can insult your cousin. 255 00:14:52,663 --> 00:14:56,145 Why? Is Mr. X harassing Miss Y? 256 00:14:57,095 --> 00:14:58,695 No. 257 00:14:59,359 --> 00:15:02,569 There's a worker who is huge but very very sensitive. 258 00:15:02,621 --> 00:15:03,378 He had something to do... 259 00:15:03,481 --> 00:15:05,075 but he couldn't say that he was going to be absent for a long time. 260 00:15:05,121 --> 00:15:07,837 And just said he was going to quit. 261 00:15:07,917 --> 00:15:09,402 That rude man fired him immediately. 262 00:15:09,575 --> 00:15:14,669 Well, Han Kyul does that at times. 263 00:15:14,854 --> 00:15:18,553 Hey, but later on, you'll probably see that he's actually okay. 264 00:15:18,718 --> 00:15:22,013 I don't know if that will happen or not. 265 00:15:25,979 --> 00:15:28,232 Isn't it hard to pretend being a guy? 266 00:15:28,589 --> 00:15:31,564 No... I'm good now. 267 00:15:32,367 --> 00:15:33,931 Don't you consider me as a guy too? 268 00:15:34,008 --> 00:15:37,997 No, I think you're a girl no matter how I look at you. 269 00:15:38,604 --> 00:15:43,969 I receive a lot of chocolates on Valentine's Day now. From girls. 270 00:15:44,194 --> 00:15:47,281 Of course, I don't get any on White Day. 271 00:15:47,615 --> 00:15:50,974 Well, even if I was a guy, I wouldn't like someone like me. 272 00:15:51,326 --> 00:15:53,844 Why can't guys see this pretty lady? 273 00:15:53,949 --> 00:15:56,496 She's pretty in my eyes. 274 00:15:57,747 --> 00:16:00,163 Why... are you saying that so directly... 275 00:16:00,231 --> 00:16:02,487 I'm in a good mood now. 276 00:16:03,586 --> 00:16:06,912 Oh yeah, if you have time next week, 277 00:16:07,113 --> 00:16:08,321 do you want to go to a party with me? 278 00:16:08,440 --> 00:16:10,102 It's an open party for the art exhibit. 279 00:16:10,210 --> 00:16:13,136 If you're not uncomfortable with it, I want to go with you. 280 00:16:13,469 --> 00:16:16,105 I don't know much about art. 281 00:16:16,479 --> 00:16:18,219 You don't need to go if you don't want to. 282 00:16:18,424 --> 00:16:21,253 No, that's not it. Why wouldn't I want to? 283 00:16:21,356 --> 00:16:23,378 It's a party. 284 00:16:24,748 --> 00:16:27,681 I would love to, but my appearance is bad. 285 00:16:27,813 --> 00:16:30,607 Ahjussi, you probably don't know this, 286 00:16:30,715 --> 00:16:33,431 but girls really like those kinds of stuff. 287 00:16:33,596 --> 00:16:36,212 A party with art exhibit... 288 00:16:36,437 --> 00:16:39,324 Wow, my heart flutters just thinking about it. 289 00:16:39,436 --> 00:16:41,559 It's really magnificent. 290 00:16:42,001 --> 00:16:45,556 But if I go with you, you'd be embarrassed. 291 00:16:45,691 --> 00:16:49,827 If you're hesitating because of that simple reason, let's just go. 292 00:16:50,730 --> 00:16:52,255 Are you sure you won't be embarrassed of me? 293 00:16:52,310 --> 00:16:55,304 No, you're really cool. 294 00:16:58,340 --> 00:17:05,796 Okay, then I'll try my best to be pretty so that you won't be embarrassed. 295 00:17:06,227 --> 00:17:08,330 I promise, trust me. 296 00:17:08,465 --> 00:17:10,127 Okay. 297 00:17:11,336 --> 00:17:13,407 Do you know that? 298 00:17:14,447 --> 00:17:18,939 You have the power to make people happy. 299 00:17:21,155 --> 00:17:23,147 Thanks. 300 00:17:29,247 --> 00:17:30,919 Is your business going well? 301 00:17:31,055 --> 00:17:32,338 Not really. 302 00:17:32,569 --> 00:17:35,364 Good luck in getting more business. 303 00:17:35,716 --> 00:17:39,649 Angel, I have the chicken feet you love. 304 00:17:39,870 --> 00:17:40,872 Where are you? 305 00:17:40,965 --> 00:17:45,991 Think where angel might be. 306 00:17:46,276 --> 00:17:49,359 I'm in a place where you can't come in. 307 00:17:49,478 --> 00:17:50,529 Where is that? 308 00:17:50,630 --> 00:17:53,218 I'm going to find you even if it means going to the ends of the Earth. 309 00:17:53,523 --> 00:17:56,034 I'm in the ladies' public bath. 310 00:17:56,216 --> 00:17:58,499 Find me. 311 00:18:01,037 --> 00:18:02,711 I'm going to go in first. 312 00:18:15,355 --> 00:18:16,874 Angel! Here. 313 00:18:17,087 --> 00:18:19,878 Chicken feet and innards. 314 00:18:23,192 --> 00:18:25,587 Hey, what are you doing here? 315 00:18:25,719 --> 00:18:29,320 This is the ladies' bath. 316 00:18:29,425 --> 00:18:30,506 And that strap... 317 00:18:30,736 --> 00:18:34,273 That... that's for women... a bra. 318 00:18:34,426 --> 00:18:36,272 The secret's out now. 319 00:18:36,311 --> 00:18:37,281 You take care of it. 320 00:18:37,341 --> 00:18:38,397 Why? 321 00:18:38,454 --> 00:18:39,468 I don't know. 322 00:18:39,635 --> 00:18:40,402 I don't know. 323 00:18:40,580 --> 00:18:41,519 Angel. 324 00:18:42,714 --> 00:18:47,736 What... you... your shoulder! 325 00:19:00,116 --> 00:19:02,654 I saw you peeing standing up. 326 00:19:03,234 --> 00:19:05,475 Take your time. 327 00:19:08,425 --> 00:19:11,411 I even kissed you. 328 00:19:12,513 --> 00:19:14,374 You sure did a lot. 329 00:19:14,586 --> 00:19:17,514 Well, you even delivered food to the men's section. 330 00:19:17,733 --> 00:19:19,493 I was so desperate that I had to do that. 331 00:19:19,668 --> 00:19:21,633 But why did you pretend to be a guy! 332 00:19:21,889 --> 00:19:23,334 I wouldn't pretend to be a girl even if I starve to death. 333 00:19:23,486 --> 00:19:26,796 Would anyone even believe you if you did? 334 00:19:29,065 --> 00:19:32,264 Mr. Hwang, you like Eun Sae, don't you? 335 00:19:32,465 --> 00:19:35,587 See, is the fact that I'm not Eun Sae's boyfriend that bad for you? 336 00:19:35,747 --> 00:19:38,201 That means that you don't have any rivals anymore. 337 00:19:38,580 --> 00:19:42,261 In addition to that, I'm Eun Sae's older sister. 338 00:19:46,659 --> 00:19:48,915 I liked how you were very trustworthy. 339 00:19:49,088 --> 00:19:51,093 I saw another side of you at your shop. 340 00:19:51,259 --> 00:19:54,560 Hey! What are you doing? 341 00:19:56,777 --> 00:19:59,492 You want to keep seeing Eun Sae, don't you? 342 00:19:59,690 --> 00:20:00,512 Yeah. 343 00:20:00,650 --> 00:20:03,265 Not "Yeah", Yes. 344 00:20:04,198 --> 00:20:05,176 Yes. 345 00:20:05,386 --> 00:20:08,325 Now follow what I tell you to from now on. 346 00:20:08,764 --> 00:20:09,795 Yes? 347 00:20:09,917 --> 00:20:11,523 Yes. 348 00:20:18,030 --> 00:20:22,577 What are you doing at night, your eyes are sunken. 349 00:20:22,792 --> 00:20:24,713 I went to Min Yeop's store. 350 00:20:24,840 --> 00:20:26,015 His senior is really sick. 351 00:20:26,181 --> 00:20:27,523 He's suffering. 352 00:20:27,689 --> 00:20:28,866 That's good. 353 00:20:28,981 --> 00:20:32,297 Being a owner of a snack stall is better than being a cafe employee. 354 00:20:32,301 --> 00:20:33,963 Are you really not curious about Hwang Min Yeop? 355 00:20:34,199 --> 00:20:35,363 Yeah. 356 00:20:35,651 --> 00:20:36,912 You really don't have affections. 357 00:20:37,239 --> 00:20:40,153 Did you find that out just now? 358 00:20:41,592 --> 00:20:42,307 So dirty. 359 00:20:42,485 --> 00:20:46,535 Manager Hong said not to flush after pooping. The water isn't coming out. 360 00:20:46,764 --> 00:20:48,408 They're going to cut off water supply until the day after tomorrow. 361 00:20:48,603 --> 00:20:49,785 Let's just close the shop. 362 00:20:49,922 --> 00:20:52,511 It's only been a little bit since we started this shop. 363 00:20:52,684 --> 00:20:54,146 We'll just have to work with bottled water. 364 00:20:54,255 --> 00:20:57,545 Wash the dishes, go to the bathroom, and wash the dust cloth with bottle water. 365 00:20:57,777 --> 00:20:59,228 You're so thrifty. 366 00:20:59,394 --> 00:21:00,355 I know, hyung. 367 00:21:00,490 --> 00:21:03,330 We don't have water, it's hot, and there's no customers. 368 00:21:03,491 --> 00:21:05,449 This is a chance heaven gave us. 369 00:21:05,534 --> 00:21:08,554 Let's go somewhere cool. 370 00:21:08,681 --> 00:21:10,319 A group rally! 371 00:21:10,684 --> 00:21:12,675 Let's go to a group rally! 372 00:21:12,827 --> 00:21:14,304 That's a good idea. 373 00:21:14,446 --> 00:21:17,331 Hwang Min Yeop would love that the most. 374 00:21:18,271 --> 00:21:19,411 Miss Han Yoo Ju. 375 00:21:19,523 --> 00:21:24,115 You know how a lot of your works have a concept using mother-of-pearl? 376 00:21:24,237 --> 00:21:26,861 Where did you get that concept? 377 00:21:27,095 --> 00:21:28,315 Well, first, about mother-of-pearl. 378 00:21:28,514 --> 00:21:31,057 I was familiar with it ever since I was young. 379 00:21:31,203 --> 00:21:33,242 She wasn't as pretty as I thought she would be. 380 00:21:33,401 --> 00:21:35,793 I heard her sponsor was DK? 381 00:21:35,874 --> 00:21:37,490 How can she... 382 00:21:37,685 --> 00:21:39,171 I heard they broke up. 383 00:21:39,228 --> 00:21:41,183 Really? 384 00:21:51,085 --> 00:21:53,326 You should've told me you were sick. 385 00:21:53,442 --> 00:21:55,795 How many days were you like this? 386 00:21:58,736 --> 00:22:01,874 It's a mustard soup. It's good for colds. 387 00:22:02,037 --> 00:22:03,719 How did you know I was sick? 388 00:22:03,957 --> 00:22:05,402 When we were talking on the phone last night. 389 00:22:05,614 --> 00:22:07,517 It didn't sound like you were okay even though you said you were. 390 00:22:07,687 --> 00:22:09,344 Why did you come if I said it was okay. 391 00:22:09,563 --> 00:22:12,556 Is something going to go wrong if you just say thank you? 392 00:22:18,046 --> 00:22:20,309 It's warm. 393 00:22:24,134 --> 00:22:26,619 You're going to come, right? 394 00:22:27,000 --> 00:22:31,793 I don't think I can make it to the open party, but I'll go the next day. 395 00:22:36,181 --> 00:22:38,387 You have a fever. 396 00:22:40,078 --> 00:22:42,883 Was Choi Han Kyul this handsome? 397 00:22:43,065 --> 00:22:44,980 You smell good too. 398 00:22:45,177 --> 00:22:47,828 And you even had facial hair? 399 00:22:48,254 --> 00:22:51,320 It makes me uneasy, don't do that. 400 00:22:53,151 --> 00:22:54,764 How did you make this? 401 00:22:54,888 --> 00:22:56,520 You have a lot of talent. 402 00:22:56,737 --> 00:22:58,335 Why isn't hyung coming? 403 00:22:58,500 --> 00:23:00,449 Shouldn't he come if you're this sick? 404 00:23:00,521 --> 00:23:02,141 Did you fight with him? 405 00:23:02,347 --> 00:23:04,298 Did I? 406 00:23:04,503 --> 00:23:09,249 It seems like we did, seeing that he didn't call me for three days. 407 00:23:09,390 --> 00:23:10,915 You guys fought. 408 00:23:11,208 --> 00:23:13,470 Why did you guys fight? What's wrong again? 409 00:23:13,601 --> 00:23:15,606 It's nothing. 410 00:23:16,030 --> 00:23:17,260 Go now. 411 00:23:17,461 --> 00:23:19,021 After a little bit. 412 00:23:19,149 --> 00:23:21,473 It's because I'm uncomfortable because I want to lie down. 413 00:23:21,531 --> 00:23:26,419 Please. Go. 414 00:23:27,905 --> 00:23:29,000 Are you going to eat the medicine? 415 00:23:29,157 --> 00:23:33,406 Of course, I even went to the hospital and got a shot. 416 00:23:33,500 --> 00:23:35,716 Okay. 417 00:23:36,224 --> 00:23:38,780 Well, you do everything well by yourself. 418 00:23:38,959 --> 00:23:41,681 I want to help you, but there's nothing to help. 419 00:23:41,821 --> 00:23:44,676 You make me lose strength at times. 420 00:23:44,831 --> 00:23:46,770 I'm going. 421 00:23:47,176 --> 00:23:49,570 I'm not going to walk you out. 422 00:24:11,249 --> 00:24:13,400 Han Yoo Ju is really sick. 423 00:24:13,525 --> 00:24:15,308 Do you know that? 424 00:24:16,706 --> 00:24:19,621 Even if she didn't say it, it seemed as though she was waiting for you. 425 00:24:21,126 --> 00:24:23,025 I shouldn't say this, but... 426 00:24:23,239 --> 00:24:26,829 Take care of her when she's sick. 427 00:24:33,470 --> 00:24:34,969 - Excuse me! - Yes? 428 00:24:35,050 --> 00:24:37,000 Please give me soju and egg rolls! 429 00:24:37,108 --> 00:24:39,287 - Soju and egg rolls? - Yes. 430 00:24:39,358 --> 00:24:42,186 Excuse me, a soju and egg rolls. 431 00:24:42,225 --> 00:24:43,730 Okay. 432 00:24:44,006 --> 00:24:46,042 What are you guys doing! 433 00:24:46,251 --> 00:24:47,766 You guys abandoned the cafe. 434 00:24:47,831 --> 00:24:49,321 Are you guys in your right minds? 435 00:24:49,420 --> 00:24:51,272 What do you mean we abandoned the cafe? 436 00:24:51,392 --> 00:24:53,398 You're the one who abandoned it. 437 00:24:53,852 --> 00:24:56,493 You always go somewhere to meet girls. 438 00:24:56,719 --> 00:24:59,724 Manager. How did you... 439 00:25:00,007 --> 00:25:02,625 Just tell me whether you're going to work in the cafe or not. 440 00:25:02,837 --> 00:25:07,263 I don't think I'm much help in the cafe, 441 00:25:07,478 --> 00:25:09,823 but it's a job that I got using my own abilities. 442 00:25:09,986 --> 00:25:12,702 Excuse me, aren't you going to serve us soju and egg rolls? 443 00:25:12,843 --> 00:25:14,381 Hey, do you know how to cook egg rolls? 444 00:25:14,433 --> 00:25:16,006 You don't? Why don't you know anything? 445 00:25:16,148 --> 00:25:17,259 What do you know how to do? 446 00:25:17,375 --> 00:25:18,668 Do you know how to do it? 447 00:25:18,791 --> 00:25:20,258 No. 448 00:25:20,402 --> 00:25:22,938 How can you run a snack stall like this. 449 00:25:23,071 --> 00:25:24,928 Where are the eggs? 450 00:25:26,180 --> 00:25:28,288 Happy birthday to you! 451 00:25:28,536 --> 00:25:30,783 Happy birthday to you! 452 00:25:30,953 --> 00:25:33,760 Happy birthday dear Jo Po Ro! 453 00:25:33,962 --> 00:25:36,496 Happy birthday to you! 454 00:25:39,492 --> 00:25:41,960 No! 455 00:25:48,007 --> 00:25:49,940 Are you okay? 456 00:26:07,245 --> 00:26:09,980 Are you okay, Manager? 457 00:26:11,841 --> 00:26:14,672 Why did you immediately run in? 458 00:26:15,255 --> 00:26:17,616 - It's not like I ran in because I wanted to. - Thank you. 459 00:26:17,740 --> 00:26:19,972 This is for you. 460 00:26:20,190 --> 00:26:22,120 It's okay. Take it. 461 00:26:22,460 --> 00:26:24,226 - Thank you. - Bye. 462 00:26:24,307 --> 00:26:25,151 Thank you so much. 463 00:26:25,292 --> 00:26:27,751 Thanks. Bye! 464 00:26:30,459 --> 00:26:34,222 Are you in your right mind? Do you want to die? 465 00:26:34,469 --> 00:26:37,108 You just overreacted. 466 00:26:41,771 --> 00:26:43,268 Are you stupid? 467 00:26:43,314 --> 00:26:46,921 How can you not know that you're hurt even when you're bleeding! 468 00:26:47,699 --> 00:26:50,405 Then why did you roll? 469 00:26:50,652 --> 00:26:53,704 I thought we were filming an action movie or something. 470 00:26:54,093 --> 00:26:58,059 Don't worry. This kind of injury heals in a day. 471 00:27:02,231 --> 00:27:03,757 Where is a nearby hospital? 472 00:27:17,542 --> 00:27:19,460 Drink this. 473 00:27:26,034 --> 00:27:28,305 Were you extremely sick? 474 00:27:31,342 --> 00:27:33,566 This much? 475 00:27:35,109 --> 00:27:36,485 You still have a fever. 476 00:27:36,546 --> 00:27:39,463 It went down a bit. It was worse a while ago. 477 00:27:39,580 --> 00:27:41,161 Then why were you drinking wine? 478 00:27:41,217 --> 00:27:43,965 I just had one glass because I wanted to go to sleep. 479 00:27:47,875 --> 00:27:52,577 Anyways, why didn't you call me? 480 00:27:54,405 --> 00:27:56,476 That is... 481 00:27:57,961 --> 00:28:06,671 I think it's still hard for me to accept that you love work more than me. 482 00:28:07,377 --> 00:28:08,696 I'm crappy, huh? 483 00:28:08,770 --> 00:28:11,936 You are, kind of. 484 00:28:20,551 --> 00:28:25,714 But, it seems like we're really meant for each other. 485 00:28:25,976 --> 00:28:28,863 I'm crappy too. 486 00:28:32,221 --> 00:28:39,117 When you said that I was determined not to marry in front of your friends, 487 00:28:39,349 --> 00:28:42,137 it felt as though you were pushing me away 488 00:28:42,331 --> 00:28:45,029 and my heart was being crushed. 489 00:28:45,501 --> 00:28:50,462 If you don't call me, I can just call you. 490 00:28:50,691 --> 00:28:55,462 But I'm unyielding and decide to see who wins. 491 00:28:55,628 --> 00:28:57,416 And when you lose intentionally like this, 492 00:28:57,648 --> 00:29:00,504 I get excited like a little kid. 493 00:29:00,786 --> 00:29:02,430 I'm really crappy, huh? 494 00:29:02,615 --> 00:29:06,274 Yeah, you're extremely crappy. 495 00:29:06,525 --> 00:29:11,935 If you're not angry anymore, you should kiss me. 496 00:29:17,850 --> 00:29:21,166 Let's apply some ice pack. 497 00:29:24,738 --> 00:29:25,920 You're going to sleep here, right? 498 00:29:26,045 --> 00:29:27,931 Yeah, I'm going to. 499 00:29:33,108 --> 00:29:35,513 You should've taken care of yourself. 500 00:29:35,600 --> 00:29:37,700 You got hurt more than me. 501 00:29:38,239 --> 00:29:39,368 Does it hurt? 502 00:29:39,479 --> 00:29:41,633 No, it doesn't. 503 00:29:42,419 --> 00:29:44,975 If you're hurt, just say so. 504 00:29:45,379 --> 00:29:48,971 Pretend to be manly only to your girlfriend. 505 00:29:49,178 --> 00:29:51,586 It hurts. 506 00:29:56,948 --> 00:29:59,325 When I was 8 years old, 507 00:30:00,660 --> 00:30:05,121 I was playing around in the patio and fell down from the third floor. 508 00:30:05,304 --> 00:30:09,873 Oh, so you became weird ever since then. 509 00:30:13,060 --> 00:30:17,894 At that time, my dad caught me with his two arms. 510 00:30:18,491 --> 00:30:22,568 But he fell as he caught me so his arm was broken. 511 00:30:22,798 --> 00:30:27,960 But he ran to the hospital without realizing his pain. 512 00:30:29,065 --> 00:30:31,746 That just came to my mind right now. 513 00:30:31,906 --> 00:30:35,159 Manager, you were kind of handsome today. 514 00:30:35,421 --> 00:30:39,441 But, why are you getting into other people's business? 515 00:30:39,622 --> 00:30:43,139 You provided a house for Ha Rim and worked at Min Yeop's snack stall. 516 00:30:43,208 --> 00:30:44,657 Why do you do that? 517 00:30:44,780 --> 00:30:46,663 I don't know if you know this, 518 00:30:46,798 --> 00:30:50,409 but there's something called loyalty in a human relationship. 519 00:30:50,624 --> 00:30:51,424 Loyalty? 520 00:30:51,579 --> 00:30:54,190 Yeah, loyalty. 521 00:30:55,326 --> 00:30:57,166 I don't know what loyalty is. 522 00:30:57,249 --> 00:30:59,319 Then, why did you come to Min Yeop? 523 00:30:59,500 --> 00:31:04,262 That's because it was hard to find another worker. 524 00:31:04,653 --> 00:31:07,029 You have loyalty. 525 00:31:07,305 --> 00:31:09,122 If you don't, you wouldn't have saved me. 526 00:31:09,220 --> 00:31:11,830 It's not like you love me or anything. 527 00:31:12,271 --> 00:31:13,639 Sleep. 528 00:31:13,798 --> 00:31:15,929 You look really sleepy. 529 00:31:16,556 --> 00:31:18,629 Okay. 530 00:31:18,952 --> 00:31:20,507 I set the alarm clock. 531 00:31:20,604 --> 00:31:23,235 Sleep for at least an hour. 532 00:31:36,671 --> 00:31:42,593 Wow. That sun! That sun is really scorching me. 533 00:31:43,247 --> 00:31:45,301 Ah! That's cold! What is this?! 534 00:31:45,480 --> 00:31:50,106 Noonim*! The water! Wow. The water found you! (*Noona said very respectfully) 535 00:31:50,293 --> 00:31:55,361 Splashing water needlessly. But everyone that's going is a guy! 536 00:31:55,496 --> 00:31:58,135 I told you not to worry! I'm only going away for one night. 537 00:31:58,260 --> 00:31:59,481 Are you going somewhere, Eun Chan? 538 00:31:59,539 --> 00:32:00,890 I'm going to a group rally! 539 00:32:00,956 --> 00:32:04,121 - I'll be back soon. - Be careful! You'll fall! 540 00:32:04,375 --> 00:32:11,600 Noonim! The rice store lady said that you might have a blind date with President Park. 541 00:32:11,739 --> 00:32:13,268 It's not true, is it? 542 00:32:13,451 --> 00:32:15,935 Mr. Ku, why must you meddle in other people's affairs? 543 00:32:16,121 --> 00:32:18,020 Move aside! I have to go to the market. 544 00:32:18,159 --> 00:32:19,701 Wait wait! Noonim! Wait for me! 545 00:32:19,848 --> 00:32:24,341 Let's go together! Wait! Stop! Hold on! 546 00:32:31,030 --> 00:32:33,535 Did you make reservations for the condo? 547 00:32:34,082 --> 00:32:36,377 I don't understand why we're having a group bonding rally when we don't even have money. 548 00:32:36,566 --> 00:32:39,449 Let's just go for the sake of going! 549 00:32:39,607 --> 00:32:42,188 We said we would go! You nag too much. 550 00:32:42,280 --> 00:32:43,876 What are you looking at? Get in the car! 551 00:32:43,971 --> 00:32:45,950 Yeah, hyung! Let's just go in good spirits! 552 00:32:46,059 --> 00:32:49,719 Manager Hong said he would take care of everything so let's just trust him and relieve our stress! 553 00:32:49,920 --> 00:32:51,307 Hurry and get in the car! 554 00:32:51,482 --> 00:32:54,934 Don't do anything stupid while we're there. We have to get back early and work again. 555 00:32:55,134 --> 00:32:58,773 Hey! If your house is close, why are you so late? 556 00:32:58,949 --> 00:33:02,926 I couldn't sleep because I was so excited about the trip. 557 00:33:05,951 --> 00:33:08,630 Okay! We're leaving! 558 00:33:08,830 --> 00:33:09,905 But where are we going? 559 00:33:10,047 --> 00:33:12,410 Where? We'll see. 560 00:33:21,049 --> 00:33:23,993 How pretty! I wonder if it's organic? 561 00:33:24,186 --> 00:33:26,007 Stop touching it! 562 00:33:26,295 --> 00:33:28,182 Why are you getting angry? 563 00:33:28,232 --> 00:33:30,453 Does it look like I wouldn't be angry? 564 00:33:30,536 --> 00:33:33,222 You're not buying anything and just feeling all of them! 565 00:33:33,375 --> 00:33:36,052 You come to the market and you're fussing if it's organic? 566 00:33:36,185 --> 00:33:40,378 Excuse me! You really... I won't buy it then! 567 00:33:40,553 --> 00:33:45,836 Ahjumma! You have the buy all of the fruits you touched! 568 00:33:46,050 --> 00:33:48,956 Fine! How much is it? Is 1000 won (a dollar) enough? 569 00:33:49,131 --> 00:33:51,051 Hey! Do you think that a dollar is enough for this? 570 00:33:51,238 --> 00:33:53,501 You touched so many of them! And you think a dollar is enough? 571 00:33:53,642 --> 00:33:56,587 Are you trying to ruin my store? 572 00:33:57,628 --> 00:34:03,243 What's so good about those cherries that you have to hit my noonim? 573 00:34:03,339 --> 00:34:04,612 Are you a gangster? Gangster? 574 00:34:04,790 --> 00:34:07,594 Yeah! I'm a gangster! What are you going to do about it? 575 00:34:07,856 --> 00:34:09,813 You good for nothing! 576 00:34:10,001 --> 00:34:12,343 Get out of here! Now! Go! Go! 577 00:34:18,876 --> 00:34:21,507 Except for you, I'm afraid of women! 578 00:34:21,742 --> 00:34:24,879 Is that a woman that was coming after you or an bull? 579 00:34:24,914 --> 00:34:28,105 She's as strong as a beast. 580 00:34:28,682 --> 00:34:31,582 Life brings many strange occurrences. 581 00:34:31,691 --> 00:34:35,589 Why were you, such a refined lady, even attempting to argue with her? 582 00:34:35,728 --> 00:34:37,372 Don't say things that you don't mean. 583 00:34:37,433 --> 00:34:42,588 No! You have such prominence and elegance! 584 00:34:42,721 --> 00:34:45,625 You're just like Sophia Lauren! 585 00:34:45,900 --> 00:34:49,016 That's what my husband said. 586 00:34:49,317 --> 00:34:51,001 I'm starting to miss him. 587 00:34:51,134 --> 00:34:53,872 Becoming sensitive again? 588 00:34:54,848 --> 00:35:00,134 Noonim... If you're feeling down, would you like to see a movie... 589 00:35:00,410 --> 00:35:02,249 Shall we? 590 00:35:04,441 --> 00:35:07,724 Noonim, when I heard the rumors about President Park, 591 00:35:07,725 --> 00:35:09,725 I don't think he's right for you! 592 00:35:09,885 --> 00:35:13,131 He has a lot of money but he hasn't paid back any of his debt. 593 00:35:13,299 --> 00:35:18,362 And he has these blemishes on his face that look all stitched up. 594 00:35:18,507 --> 00:35:22,759 Don't talk rubbish. What man could I get, like this? 595 00:35:22,916 --> 00:35:25,249 I think you're fine, Mom. 596 00:35:26,129 --> 00:35:29,783 Ahjussi! How's my mom? Isn't she pretty? 597 00:35:29,818 --> 00:35:33,779 She's beautiful! 598 00:35:33,948 --> 00:35:38,483 Mom! When you find a good person, you should date and then marry again! 599 00:35:38,618 --> 00:35:43,272 You staying single is putting a dagger in single men's hearts. 600 00:35:43,441 --> 00:35:47,470 You.. Stop eating ice cream and have some dinner! 601 00:35:48,697 --> 00:35:50,399 - Ahjussi. - Huh? 602 00:35:50,532 --> 00:35:54,989 I'm not going to give my mom away to someone who has no money. 603 00:35:56,790 --> 00:36:01,213 Noonim... Sometimes I'm afraid of her. 604 00:36:01,375 --> 00:36:06,329 Only sometimes? I'm always afraid of her! 605 00:36:13,563 --> 00:36:15,381 When are we going to see the beach? 606 00:36:15,594 --> 00:36:17,142 Who said we're going to the beach? 607 00:36:17,286 --> 00:36:23,263 Is it the mountain? Well, the mountain's good too. 608 00:36:37,331 --> 00:36:39,021 Since when did you care so much about Go Eun Chan? 609 00:36:39,166 --> 00:36:41,475 Be quiet! He's sleeping! 610 00:36:41,535 --> 00:36:43,206 Crazy fool. 611 00:36:59,726 --> 00:37:05,701 Wow! Long time no see! 612 00:37:05,938 --> 00:37:08,602 - How have you been? - Welcome! 613 00:37:08,723 --> 00:37:10,986 Why'd you bring so many people? 614 00:37:11,176 --> 00:37:12,828 I have many followers! 615 00:37:13,041 --> 00:37:14,731 I can't thank you enough! 616 00:37:14,995 --> 00:37:17,383 Well... I can't say that we'll be much help.. 617 00:37:17,542 --> 00:37:19,692 I'm sure you'll work enough for meals at least! 618 00:37:19,894 --> 00:37:21,386 Yes! Please feed us. 619 00:37:21,423 --> 00:37:25,148 What couldn't we do for you while you were here, Mr. Hong? 620 00:37:26,768 --> 00:37:28,807 What is this? You persuaded us to come because we would be relaxing... 621 00:37:28,942 --> 00:37:30,438 I'm sorry. I'm truly sorry. 622 00:37:30,559 --> 00:37:31,708 Is that enough? 623 00:37:31,929 --> 00:37:33,275 You drive me crazy. 624 00:37:33,457 --> 00:37:34,371 Manager Hong! 625 00:37:34,413 --> 00:37:34,994 Yes? 626 00:37:35,056 --> 00:37:36,135 Where are we? 627 00:37:36,304 --> 00:37:39,165 This is my friend's farm. 628 00:37:39,367 --> 00:37:42,451 The crop was so abundant this time, he didn't have enough laborers. 629 00:37:42,649 --> 00:37:44,546 We have to help each other out. That's what humanity's about. 630 00:37:44,581 --> 00:37:47,803 I should have known from the start when Manager Hong cooperated so easily. 631 00:37:47,804 --> 00:37:48,704 What is this? 632 00:37:48,721 --> 00:37:49,763 There are no girls, not even middle-aged women. 633 00:37:49,764 --> 00:37:51,564 Let's just leave. 634 00:37:51,871 --> 00:37:55,826 Working together like this builds unity, I guess. 635 00:37:56,278 --> 00:37:57,201 Work hard. 636 00:37:57,340 --> 00:37:58,114 Where are you going? 637 00:37:58,238 --> 00:38:00,241 Look at him trying to act all cool. 638 00:38:00,353 --> 00:38:01,513 Let's just work hard! 639 00:38:01,624 --> 00:38:02,736 Let's go! Let's go! 640 00:38:02,847 --> 00:38:04,589 Where are you going? 641 00:38:05,020 --> 00:38:07,493 What exactly are we supposed to be doing? 642 00:38:09,276 --> 00:38:10,439 Young man! 643 00:38:10,574 --> 00:38:11,738 It's good that I saw you here! 644 00:38:11,934 --> 00:38:13,901 I have to go to the bathroom badly... 645 00:38:14,173 --> 00:38:16,534 You know where I sell apples down the street? 646 00:38:16,729 --> 00:38:18,311 Please watch it for me for a little while! 647 00:38:18,479 --> 00:38:20,635 I'll be back soon! 648 00:38:21,107 --> 00:38:23,042 Ma'am! 649 00:38:24,226 --> 00:38:28,215 Grab a basket each and spread out. 650 00:38:29,988 --> 00:38:31,154 Where do we pick them? 651 00:38:34,837 --> 00:38:37,719 Ahjussi! How much are those? 652 00:38:37,903 --> 00:38:40,818 I'm not the owner... 653 00:38:48,366 --> 00:38:52,302 Do you want some apples? Hey Ahjussi! Can I have two apples? 654 00:38:58,466 --> 00:38:59,687 That's one dollar (1000 won). 655 00:38:59,808 --> 00:39:02,645 Couldn't you just give it to us for free? They're a dollar.. 656 00:39:10,405 --> 00:39:11,724 [Selling Apples] 657 00:39:11,959 --> 00:39:14,988 [Selling apples! Delicious apples!] 658 00:39:15,351 --> 00:39:17,812 Selling delicious apples! 659 00:39:19,115 --> 00:39:22,573 Selling delicious apples! 660 00:39:53,528 --> 00:39:56,000 Goodbye! 661 00:39:57,425 --> 00:40:00,042 Be happy! 662 00:40:35,269 --> 00:40:38,127 - How many would you like? - Not these, but those. 663 00:40:38,350 --> 00:40:40,019 - These? - Yes. 664 00:40:40,270 --> 00:40:42,517 You're buying a lot! 665 00:40:47,082 --> 00:40:47,919 That's it. 666 00:40:48,032 --> 00:40:50,409 - That's twenty boxes, right? - Yes. 667 00:40:52,377 --> 00:40:55,551 - Thank you! - Goodbye! 668 00:40:58,694 --> 00:41:02,115 I'm sorry. On my way here, my daughter called. 669 00:41:02,367 --> 00:41:06,077 It was fun because there's so much business. 670 00:41:07,245 --> 00:41:11,696 Wait... Why is this bag empty? 671 00:41:11,854 --> 00:41:14,756 Oh, that? I sold all of it! 672 00:41:14,960 --> 00:41:16,902 Excuse me? 673 00:41:18,518 --> 00:41:22,610 Well, what can you do? It was an accident. 674 00:41:22,868 --> 00:41:25,710 You went through a lot of work selling those apples... 675 00:41:25,995 --> 00:41:28,075 You should poop faster or wait! 676 00:41:28,295 --> 00:41:32,763 You can't do anything right! 677 00:41:34,339 --> 00:41:38,159 Selling the premium crop practically for free... 678 00:41:38,564 --> 00:41:43,450 I'm so sorry. I'll compensate for all of the apples. 679 00:41:43,576 --> 00:41:48,182 What do you mean compensate? You did those things out of kindness. 680 00:41:48,221 --> 00:41:52,105 But still, he sold all those apples that were supposed to be sold to another customer tomorrow morning. 681 00:41:52,380 --> 00:41:54,674 You'll lose the customer's trust. 682 00:41:54,802 --> 00:41:56,931 It's okay, there's nothing we can do. 683 00:41:57,131 --> 00:42:03,115 Was it 20 boxes? We just have to deliver it by dawn, right? 684 00:42:06,465 --> 00:42:09,679 How are we going to pick 20 boxes of apples? 685 00:42:09,880 --> 00:42:12,857 There are six healthy laborers, it won't take long. 686 00:42:13,557 --> 00:42:16,907 For once, let's feel the gratification of labor. 687 00:42:17,492 --> 00:42:21,810 Manager, everyone makes mistakes. 688 00:42:22,652 --> 00:42:25,017 Have strength! 689 00:42:25,558 --> 00:42:27,397 Manager. 690 00:42:54,454 --> 00:42:56,854 Don't touch me! 691 00:42:58,704 --> 00:43:02,325 In the pond, a tadpole... 692 00:43:02,465 --> 00:43:04,753 - Isn't it in a sewer? - I forgot. 693 00:43:04,947 --> 00:43:07,723 Wiggles as it swims. 694 00:43:07,866 --> 00:43:09,196 Getting more apples! You get it. 695 00:43:09,259 --> 00:43:17,201 Jumping, jumping, it became a frog. 696 00:43:17,465 --> 00:43:19,858 Aren't the front legs first? 697 00:43:30,804 --> 00:43:32,513 What is this? 698 00:43:32,755 --> 00:43:34,576 When did you do all this? Wow. 699 00:43:34,712 --> 00:43:36,194 We kind of worked hard. 700 00:43:36,292 --> 00:43:39,669 You guys really worked hard. 701 00:43:39,841 --> 00:43:41,958 Thank you! 702 00:43:52,077 --> 00:43:53,470 Do you have any? 703 00:43:53,695 --> 00:43:56,223 No, there aren't many... Here, here! 704 00:43:58,480 --> 00:44:01,905 I'm sorry about my mistake today. 705 00:44:02,165 --> 00:44:03,907 Thank you. 706 00:44:05,330 --> 00:44:09,247 Hey, guys! He's apologizing to you! 707 00:44:25,512 --> 00:44:29,797 Hey, hey, hey! Go up! Stop! 708 00:44:29,970 --> 00:44:31,796 Why? 709 00:44:31,972 --> 00:44:34,056 Go up! 710 00:44:36,215 --> 00:44:39,708 Crazy guy. 711 00:44:51,494 --> 00:44:53,612 Why did you touch a beehive? 712 00:44:53,827 --> 00:44:58,102 Those guys over there, they only think about themselves. Trash! 713 00:44:58,292 --> 00:45:00,301 Who said to drag us to a field? 714 00:45:00,431 --> 00:45:03,780 Fool! I said it was a beehive. 715 00:45:03,936 --> 00:45:07,076 You're talking about me in Japanese again, aren't you? 716 00:45:16,459 --> 00:45:19,839 There was once a lady 717 00:45:20,005 --> 00:45:23,127 That seems immature. 718 00:45:23,424 --> 00:45:27,716 There was once a lady 719 00:45:27,913 --> 00:45:30,886 Angel! 720 00:45:31,883 --> 00:45:44,135 There was once a man who loved the lady 721 00:45:44,320 --> 00:45:55,789 She had pink nails and white teeth, that beautiful lady 722 00:45:55,960 --> 00:46:07,176 That man made aromatic coffee for that lady 723 00:46:07,211 --> 00:46:26,265 The man loves her! The man still loves her! 724 00:46:30,213 --> 00:46:33,085 Stop drinking and go to sleep, now. 725 00:46:33,561 --> 00:46:37,702 Was this the place where the child hung himself? 726 00:46:37,837 --> 00:46:40,243 Or is it here? 727 00:46:44,430 --> 00:46:46,216 Manager! 728 00:46:46,572 --> 00:46:47,622 I'm going to sleep. 729 00:46:47,890 --> 00:46:51,239 Me too. Manager! Aren't you coming? 730 00:46:51,871 --> 00:46:54,413 I'm going to finish my drink and then go. 731 00:46:56,443 --> 00:47:00,334 I can't leave if you're staying. 732 00:47:01,439 --> 00:47:04,829 Have you known the manager for a long time? 733 00:47:05,621 --> 00:47:11,138 When, where, and how did he meet the woman he loves? 734 00:47:11,425 --> 00:47:15,065 It looks like I don't keep secrets well, right? 735 00:47:15,310 --> 00:47:18,161 No, I was just curious. 736 00:47:18,612 --> 00:47:20,657 Han Kyul hyung is a man of pure-hearted affections. 737 00:47:20,892 --> 00:47:23,743 A man who loved a woman for nine years unrequitedly. 738 00:47:24,017 --> 00:47:27,345 I wouldn't be able to do that even if I died once and lived again. 739 00:47:27,472 --> 00:47:30,623 That's all I'll say. Cheers! 740 00:48:18,502 --> 00:48:21,252 How refreshing. 741 00:48:27,792 --> 00:48:31,271 Why are you wearing that thing on your head? 742 00:48:31,965 --> 00:48:34,073 Did you think I was a ghost? 743 00:48:34,419 --> 00:48:37,960 Hey! Come over here. 744 00:48:38,232 --> 00:48:41,071 - Why? - Stand here. 745 00:48:43,282 --> 00:48:45,615 - Are you pooping? - Can't you tell just by looking? 746 00:48:45,750 --> 00:48:48,142 You were so scared you couldn't even poop. 747 00:48:48,296 --> 00:48:50,360 Don't go anywhere. 748 00:48:51,251 --> 00:48:53,306 Is it constipation? 749 00:49:03,914 --> 00:49:09,130 "One woman. " Don't you know, if you hold it in too long, you'll get sick? 750 00:49:09,330 --> 00:49:11,716 You think I can control it? 751 00:49:11,862 --> 00:49:15,315 Try harder! Even if you have to squeeze every ounce of might into it. 752 00:49:15,518 --> 00:49:17,028 You're disgusting. 753 00:49:17,222 --> 00:49:18,810 That kind of thing usually is disgusting. 754 00:49:18,915 --> 00:49:20,539 If it stays in your stomach too long, it smells. 755 00:49:20,674 --> 00:49:23,563 I guess you don't know it can lead to all sorts of diseases. 756 00:49:23,653 --> 00:49:25,453 [One woman, 9 years, habit] 757 00:49:25,954 --> 00:49:29,005 Habit, habit. 758 00:49:29,247 --> 00:49:31,991 I can't concentrate because of you! 759 00:49:36,410 --> 00:49:38,293 That scared me. 760 00:49:42,661 --> 00:49:46,402 Drink a lot of barley tea. It's good for constipation. 761 00:49:52,758 --> 00:49:55,831 It feels refreshing and nice when I lay down like this. 762 00:49:55,950 --> 00:49:59,412 I want to suck the stars out of the sky with a straw and eat them. 763 00:49:59,548 --> 00:50:02,175 Why don't you just shove all of them in your mouth? 764 00:50:02,382 --> 00:50:04,843 It's a waste to eat them all at once. 765 00:50:05,036 --> 00:50:08,272 Then how about that? How are you going to eat the moon? 766 00:50:08,416 --> 00:50:14,111 Well, first, since it's only half full, I'll wait until it's full figured 767 00:50:14,245 --> 00:50:16,456 and I think it would be delicious if I steamed it. 768 00:50:16,683 --> 00:50:19,905 You're lucky that you're going to eat all of that. 769 00:50:20,451 --> 00:50:24,467 If you raise sales, are you really going to leave for America? 770 00:50:24,697 --> 00:50:26,890 Will you be able to leave in three months? 771 00:50:27,099 --> 00:50:27,993 Do you want to bet on it? 772 00:50:28,181 --> 00:50:30,599 Why would I want to bet on something like that? 773 00:50:30,772 --> 00:50:35,177 Why? I like bets. It's testing your confidence. 774 00:50:35,582 --> 00:50:37,778 You live life the hard way, don't you? 775 00:50:37,979 --> 00:50:41,779 We study enough during 12 years of school. 776 00:50:41,967 --> 00:50:45,309 Why do you want to test it? 777 00:50:48,593 --> 00:50:52,714 Hey. Do you want me to make you something nice? 778 00:50:59,468 --> 00:51:02,554 Hold on. Hold on, don't look yet. 779 00:51:03,778 --> 00:51:05,649 Tada! 780 00:51:06,078 --> 00:51:10,258 Robot Go Eun Chan, saving the world! It's a present. 781 00:51:10,999 --> 00:51:15,007 Wow. You made it in a blink of an eye! 782 00:51:17,257 --> 00:51:20,341 It was hard today, wasn't it? 783 00:51:24,070 --> 00:51:29,441 So when someone makes a mistake, let's just understand each other. 784 00:51:29,836 --> 00:51:32,466 Go Eun Chan, what's your dream? 785 00:51:32,713 --> 00:51:35,250 I think that my dream is for Eun Sae and my mother, 786 00:51:35,251 --> 00:51:39,251 to live happily and have plenty to eat. 787 00:51:39,408 --> 00:51:41,318 And I think when I was still teaching Tae Kwon Do, 788 00:51:41,319 --> 00:51:43,519 I wanted to be an impressive master. 789 00:51:43,761 --> 00:51:48,067 These days, i just want to brew coffee well. 790 00:51:48,264 --> 00:51:51,316 I see the whole world as coffee these days, 791 00:51:51,418 --> 00:51:53,375 Although, I'm sure if I had worked at a barbecue place, 792 00:51:53,406 --> 00:51:56,109 I would have seen the world as meat. 793 00:51:56,243 --> 00:51:59,175 Anyways, I don't know what my dream is, 794 00:51:59,206 --> 00:52:04,086 but these days, I want to be a good coffee brewer. 795 00:52:04,863 --> 00:52:06,342 How about you? 796 00:52:06,423 --> 00:52:08,111 Me? 797 00:52:10,275 --> 00:52:15,713 I just want to see what I want to see, and not see what I don't want to see. 798 00:52:15,955 --> 00:52:19,758 I want to enjoy a happy and fun life. 799 00:52:19,920 --> 00:52:21,958 What about your habit? 800 00:52:23,420 --> 00:52:28,032 You didn't look too happy when you were with the person you liked. 801 00:52:28,239 --> 00:52:30,858 What do you like so much about her? 802 00:52:31,295 --> 00:52:32,768 Because she's pretty? 803 00:52:33,003 --> 00:52:35,362 The reason? 804 00:52:35,582 --> 00:52:39,085 I could give you a million reasons. 805 00:52:39,341 --> 00:52:44,005 A million. That's so corny it gives me goose bumps. 806 00:52:45,294 --> 00:52:50,325 Actually, there aren't really a million reasons why I like her. 807 00:52:50,326 --> 00:52:52,626 I just do. 808 00:52:52,854 --> 00:52:56,368 Even if I try not to like her, I can't stop. 809 00:52:56,403 --> 00:52:59,203 I can't do anything about it. 810 00:52:59,542 --> 00:53:03,829 If time goes by, I guess it'll be okay. 811 00:53:05,355 --> 00:53:09,919 It's scary when you say that you can't do anything about it. 812 00:53:15,492 --> 00:53:19,171 Don't sleep! If you sleep here, you'll just be food for the mosquitoes! 813 00:53:19,260 --> 00:53:23,787 Did you put something in the tea? Why am I so sleepy? 814 00:53:23,995 --> 00:53:26,546 Wake up! 815 00:53:27,745 --> 00:53:33,186 And you said you couldn't sleep in unfamiliar places. 816 00:53:39,642 --> 00:53:45,610 Pure-hearted Manager. Good night to you. Good night. 817 00:54:06,671 --> 00:54:10,011 This is the cost of the apples. Could you give this to them? 818 00:54:10,325 --> 00:54:11,488 The cost of the apples. 819 00:54:11,561 --> 00:54:12,594 Are you crazy? 820 00:54:12,777 --> 00:54:15,455 Do I have to receive money and your labor? 821 00:54:15,781 --> 00:54:18,595 There's no need! 822 00:54:18,734 --> 00:54:22,687 We had a great trip, great thanks to you. You didn't have to give us this many apples. 823 00:54:22,715 --> 00:54:24,732 Then leave some. 824 00:54:25,114 --> 00:54:26,886 Why don't we just buy some? 825 00:54:26,984 --> 00:54:29,139 Apples are great for constipation. 826 00:54:29,236 --> 00:54:30,356 Stop fooling around. 827 00:54:30,445 --> 00:54:33,356 An apple a day is good for your health. 828 00:54:34,295 --> 00:54:37,330 How much are the apples? 829 00:54:38,655 --> 00:54:42,156 Goodbye! 830 00:54:43,806 --> 00:54:46,716 We could make a lot of money selling apples in the morning. 831 00:54:46,958 --> 00:54:49,193 You're being conniving. 832 00:54:49,391 --> 00:54:51,247 A coffee shop sells coffee. 833 00:54:51,399 --> 00:54:55,090 That's right, he wouldn't be Manager Hong if he didn't resist the idea. 834 00:54:55,116 --> 00:54:57,246 So how much did you say you'd buy? 835 00:54:57,436 --> 00:54:59,676 We just said we'd buy a little more than others. 836 00:54:59,830 --> 00:55:03,500 An apple is 5 cents (50 won), it's a little extreme. 837 00:55:03,805 --> 00:55:09,047 People who farm must get so angry, they don't even get much income. 838 00:55:09,232 --> 00:55:11,104 What's this I smell? 839 00:55:11,343 --> 00:55:13,512 The smell of humanity? 840 00:55:18,269 --> 00:55:21,258 What are you doing? 841 00:55:21,462 --> 00:55:24,063 Ouch! Stop! It's too crowded! 842 00:55:24,398 --> 00:55:27,383 I feel a little carsick. 843 00:55:27,421 --> 00:55:31,020 I thought it would be better if I sat in the middle. 844 00:55:33,412 --> 00:55:35,726 Didn't I do well? 845 00:55:36,041 --> 00:55:38,528 You smell like sweat! Disgusting! 846 00:55:50,950 --> 00:55:53,809 Who? The Music Director Ahjussi? 847 00:55:54,092 --> 00:55:56,822 No, another ahjussi. 848 00:55:57,071 --> 00:55:58,680 Are you an ahjussi killer? 849 00:55:58,826 --> 00:56:01,992 What do you think of the phrase "I can't help it?" 850 00:56:02,144 --> 00:56:04,535 You're masking your words again. 851 00:56:04,790 --> 00:56:07,134 How do people hear the same words differently? 852 00:56:07,242 --> 00:56:09,003 What's this? 853 00:56:10,430 --> 00:56:14,699 Habit. You can't help it. 854 00:56:15,064 --> 00:56:19,976 Habit. You can't help it. 855 00:56:24,271 --> 00:56:26,782 Hello? Ahjussi! 856 00:56:26,933 --> 00:56:29,382 You didn't forget about tomorrow's plans, right? 857 00:56:29,584 --> 00:56:34,413 Yeah. I'll pick you up around two. 858 00:56:34,535 --> 00:56:36,884 Are you sure I can just wear anything tomorrow? 859 00:56:37,005 --> 00:56:39,668 Of course! Just wear what you normally do. 860 00:56:39,822 --> 00:56:41,417 I'm going to wear what I wear everyday. 861 00:56:41,647 --> 00:56:42,830 But still. 862 00:56:44,096 --> 00:56:46,711 Mom, it's not going to be easy. 863 00:56:47,098 --> 00:56:50,150 Well, it's worth a try. 864 00:56:52,353 --> 00:56:54,697 See! I told you it was going to be hard! 865 00:56:54,834 --> 00:56:57,947 It's because you're not used to it! If you keep looking at her... 866 00:56:58,160 --> 00:56:59,372 It's weirder. 867 00:56:59,466 --> 00:57:02,806 In my eyes, she looks much more feminine and pretty. 868 00:57:03,083 --> 00:57:06,835 Is it really not weird? 869 00:57:25,328 --> 00:57:27,228 Hello. 870 00:57:30,134 --> 00:57:34,819 Dresses don't really suit me, so... Is it weird? 871 00:57:34,954 --> 00:57:42,983 No, no. How should I say this... You look unique! 872 00:57:43,251 --> 00:57:47,930 I borrowed my younger sister's, and they put makeup on me... 873 00:57:48,318 --> 00:57:51,080 You look so handsome! 874 00:57:51,107 --> 00:57:53,758 You look like a movie star! 875 00:57:54,021 --> 00:57:57,040 Lady, please get in. 876 00:59:31,985 --> 00:59:33,660 I'm sorry, 877 00:59:33,873 --> 00:59:37,767 I'll send it to the main office by tomorrow afternoon. 878 00:59:37,808 --> 00:59:41,134 Yes, I'm sorry. 879 00:59:47,804 --> 00:59:51,142 Hold on, I'll call you back later. 880 00:59:54,042 --> 01:00:02,131 Wow. Wow. Have you by any chance seen Go Eun Chan? 881 01:00:02,245 --> 01:00:04,552 Why are you acting like that? 882 01:00:28,656 --> 01:00:30,533 No one recognizes you, don't worry. 883 01:00:30,686 --> 01:00:32,927 What am I doing to my chest? 884 01:00:33,248 --> 01:00:36,168 Prince? Don't worry, there are many young men here. 885 01:00:36,295 --> 01:00:39,739 Good work in the past month, and I hope you enjoy working here. 886 01:00:39,961 --> 01:00:42,471 Let's try hugging just once. 887 01:00:42,605 --> 01:00:43,791 Hold on, Yoo Ju. 888 01:00:43,878 --> 01:00:45,759 Ahjussi! I'll change into something else. 889 01:00:45,931 --> 01:00:47,216 I feel kind of strange. 890 01:00:47,322 --> 01:00:48,425 Hold on. 891 01:00:48,610 --> 01:00:51,708 Let's date! 892 01:00:52,188 --> 01:00:55,774 Does Mr. X like Miss Y? Why would he pester her for no reason? 893 01:00:55,809 --> 01:00:59,123 Miss Y has fallen in love with someone. 894 01:00:59,412 --> 01:01:02,972 Brought to you by WITHS2 Written In The Heavens Subbing Squad 895 01:01:03,107 --> 01:01:09,744 Main Translators: xgoody2shoes15x, eidolon. Spot Translators: javabeans, purpletiger86 896 01:01:09,889 --> 01:01:16,090 Timer: victory Editor/QC: Suz07 897 01:01:16,125 --> 01:01:21,044 Coordinators: mily2, ay_link 898 01:01:21,279 --> 01:01:26,309 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ d-addicts. com