1 00:00:00,167 --> 00:00:05,839 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:40,146 --> 00:00:43,329 You may be suffocated 3 00:01:07,560 --> 00:01:09,130 Who are you? 4 00:01:18,612 --> 00:01:20,115 Isn't it heavy? 5 00:01:20,129 --> 00:01:22,682 Your hair is as big as a big bird nest. 6 00:01:23,371 --> 00:01:27,114 Are we brothers now? 7 00:01:27,932 --> 00:01:29,935 Why? You don't want to? 8 00:01:29,961 --> 00:01:34,247 No, I was just wondering what'll be different from now. 9 00:01:34,647 --> 00:01:37,271 Will you love me more? 10 00:01:38,319 --> 00:01:39,819 What do you mean love. 11 00:01:39,838 --> 00:01:42,878 Then, you're going to adore me more? 12 00:01:43,440 --> 00:01:47,561 Well, I can adore you. That's not too hard. 13 00:01:47,803 --> 00:01:50,068 How are you going to do that? 14 00:01:52,875 --> 00:01:54,462 Like this? 15 00:01:59,712 --> 00:02:00,739 Ham. 16 00:02:04,266 --> 00:02:05,949 Sprouts. 17 00:02:06,579 --> 00:02:07,919 Here. 18 00:02:08,032 --> 00:02:09,600 Kimchi. 19 00:02:11,289 --> 00:02:13,785 Are you going to give me everything I ask for? Then... 20 00:02:13,863 --> 00:02:17,996 Scooter, house, car. 21 00:02:18,039 --> 00:02:20,126 Two scooters. 22 00:02:20,159 --> 00:02:21,972 One car. 23 00:02:21,988 --> 00:02:23,972 One house. 24 00:02:24,144 --> 00:02:26,749 Also, airship? 25 00:02:26,773 --> 00:02:28,710 Here, airship. 26 00:02:28,741 --> 00:02:30,710 Train. 27 00:02:35,209 --> 00:02:38,383 The operation went well, considering that we were drunk. 28 00:02:38,432 --> 00:02:39,868 It hurts! 29 00:02:39,880 --> 00:02:41,441 Let me see if the hole got pierced well. 30 00:02:41,458 --> 00:02:42,311 It hurts. 31 00:02:42,349 --> 00:02:43,336 It hurts! 32 00:02:43,362 --> 00:02:46,800 You're exaggerating, you boy. 33 00:02:49,955 --> 00:02:51,182 Hyung. 34 00:02:57,208 --> 00:02:58,534 Hyung. 35 00:02:59,745 --> 00:03:00,955 What? 36 00:03:01,202 --> 00:03:02,754 Hyung. 37 00:03:07,783 --> 00:03:08,350 Hyung! 38 00:03:08,378 --> 00:03:10,503 Seriously. 39 00:03:10,823 --> 00:03:13,122 You're laughing? 40 00:03:13,367 --> 00:03:15,490 Hyung, hyung, hyung. 41 00:03:15,528 --> 00:03:17,070 Hyung. 42 00:03:31,089 --> 00:03:32,662 Hello. 43 00:03:55,235 --> 00:03:57,041 It's me. 44 00:04:01,325 --> 00:04:03,050 What are you doing right now? 45 00:04:03,170 --> 00:04:05,411 Do you want to eat lunch together? 46 00:04:05,448 --> 00:04:06,859 I'll go there. 47 00:04:06,880 --> 00:04:08,859 I have an appointment. 48 00:04:11,481 --> 00:04:13,489 Are you avoiding me? 49 00:04:14,305 --> 00:04:17,115 I can't say that I'm not. 50 00:04:17,653 --> 00:04:20,312 When are you going to do this until? 51 00:04:21,650 --> 00:04:23,068 Okay. 52 00:04:24,744 --> 00:04:26,552 Then I'll wait for you. 53 00:04:26,615 --> 00:04:28,402 Call me. 54 00:04:39,671 --> 00:04:42,156 The bill for the table, hyung! 55 00:04:42,184 --> 00:04:43,943 Okay! 56 00:04:46,889 --> 00:04:49,388 - Do you have anything else you need? - Dongsaeng! 57 00:04:49,708 --> 00:04:51,509 Yes, hyung? 58 00:04:51,866 --> 00:04:53,982 Thank you, good bye. 59 00:04:56,352 --> 00:04:58,360 Just because. Go now. 60 00:04:58,388 --> 00:05:00,927 I'm really busy. 61 00:05:01,957 --> 00:05:03,687 Oh, dongsaeng! 62 00:05:05,166 --> 00:05:06,443 What? 63 00:05:06,466 --> 00:05:08,691 What do you mean what? I just called you. 64 00:05:08,726 --> 00:05:11,803 You're playing with me just because I played with you this morning. 65 00:05:11,822 --> 00:05:13,531 You're childish. 66 00:05:13,555 --> 00:05:15,531 Go Eun Chan! 67 00:05:16,668 --> 00:05:19,111 Were you two together this morning? 68 00:05:19,397 --> 00:05:21,203 You guys like each other, huh? 69 00:05:24,669 --> 00:05:26,418 You're talking about nonsense. 70 00:05:26,467 --> 00:05:28,226 The manager is too good for me. 71 00:05:28,263 --> 00:05:29,959 Why would he like a guy like me? 72 00:05:29,982 --> 00:05:31,329 You're a girl. 73 00:05:31,357 --> 00:05:36,271 Well, whether you're a girl or a boy, you need something to attract people. 74 00:05:36,408 --> 00:05:39,015 You're threatening me, aren't you? You're so immature. 75 00:05:39,043 --> 00:05:40,470 I told you that I'm going to clean for you. 76 00:05:40,487 --> 00:05:42,361 When? Today? 77 00:05:42,401 --> 00:05:43,548 Tomorrow? 78 00:05:43,576 --> 00:05:45,548 I'll do it this week. 79 00:05:46,919 --> 00:05:48,208 Why do you keep laughing? 80 00:05:48,231 --> 00:05:49,294 Is it fun? 81 00:05:49,320 --> 00:05:52,017 Of course it's fun, would it be sad? 82 00:05:53,209 --> 00:05:54,412 Ouch! 83 00:05:54,441 --> 00:05:57,845 Watch where you're going! 84 00:06:00,126 --> 00:06:01,299 Huh? This is the manager's earring! 85 00:06:01,353 --> 00:06:03,718 It's mine, it's mine. 86 00:06:03,793 --> 00:06:06,311 If it's not, it's not. Why are you yelling at me? 87 00:06:08,773 --> 00:06:12,998 Manager, cafe la...cafe moc... 88 00:06:13,031 --> 00:06:14,998 Say something. 89 00:06:16,057 --> 00:06:17,559 What? 90 00:06:18,927 --> 00:06:21,702 So tell me! 91 00:06:21,725 --> 00:06:24,492 Since when were you guys brothers? 92 00:06:24,518 --> 00:06:26,143 Since yesterday. 93 00:06:26,176 --> 00:06:29,063 My grandma said that he's cute. She told us to be sworn brothers. 94 00:06:29,089 --> 00:06:30,805 Sworn brothers? 95 00:06:30,833 --> 00:06:33,556 Oh, then you two are going to share inheritance too! 96 00:06:33,579 --> 00:06:36,516 Wow, your grandma shouldn't do this to me. 97 00:06:36,535 --> 00:06:39,709 I knew you before and am closer to you. 98 00:06:39,751 --> 00:06:42,791 Then what if by the law... 99 00:06:42,831 --> 00:06:44,495 Go work. 100 00:06:48,434 --> 00:06:51,699 Jin Ha Rim, go get the waffle from here. 101 00:06:54,375 --> 00:06:56,789 Han Gyul hyung shouldn't be doing this to me. 102 00:06:56,813 --> 00:07:00,379 I'm closer to him. If he was going to become sworn brothers with someone, it should be me. 103 00:07:00,412 --> 00:07:03,473 He didn't know Eun Chan for a long time and they're like "Hyung!" "Dongsaeng!". 104 00:07:03,499 --> 00:07:05,230 You're so tactless. 105 00:07:05,258 --> 00:07:06,165 What? 106 00:07:06,189 --> 00:07:08,754 The manager likes Eun Chan, don't you know? 107 00:07:08,792 --> 00:07:09,890 What are you talking about? 108 00:07:09,918 --> 00:07:13,322 The two like each other. Is that something weird? 109 00:07:13,348 --> 00:07:16,115 It's not considered weird in Japan. 110 00:07:16,550 --> 00:07:18,194 Ahjussi, you know everything too. 111 00:07:18,213 --> 00:07:19,489 The manager and Eun Chan are going out. 112 00:07:19,508 --> 00:07:22,191 Why would guys like each other? 113 00:07:22,214 --> 00:07:24,798 You're making stuff up because you have nothing else to do. 114 00:07:24,821 --> 00:07:26,500 Go work! 115 00:07:27,408 --> 00:07:29,686 I think you know what I'm talking about. 116 00:07:29,756 --> 00:07:31,849 Seriously, Min Yeop... 117 00:07:39,742 --> 00:07:41,256 Hello? 118 00:07:42,109 --> 00:07:44,592 Eun Chan, this is Han Yoo Ju. 119 00:07:44,622 --> 00:07:46,151 Hello. 120 00:08:12,271 --> 00:08:14,119 Eat slowly. 121 00:08:14,155 --> 00:08:15,763 Okay. 122 00:08:19,731 --> 00:08:24,885 I should say something, but I don't think I can, after seeing your face. 123 00:08:25,802 --> 00:08:27,923 I think I'm nervous. 124 00:08:28,209 --> 00:08:30,452 I am too, a bit. 125 00:08:36,175 --> 00:08:40,038 I was hesitant to see you, Eun Chan. 126 00:08:41,914 --> 00:08:46,600 Honestly, I used to like Han Sung. 127 00:08:47,531 --> 00:08:50,944 Before I knew that you were Person B. 128 00:08:51,887 --> 00:08:53,672 How about now? 129 00:08:53,698 --> 00:08:58,247 I still like him, but not in a guy girl way. 130 00:08:58,320 --> 00:09:00,777 I have someone I like. 131 00:09:00,805 --> 00:09:02,538 Han Gyul? 132 00:09:02,601 --> 00:09:05,284 Stop joking around with me. 133 00:09:08,098 --> 00:09:09,076 Yes. 134 00:09:09,109 --> 00:09:12,694 Why aren't you telling Han Gyul that you're a girl? 135 00:09:12,840 --> 00:09:18,622 I thought about it a lot too, but he told me to be his dongsaeng. 136 00:09:19,426 --> 00:09:23,291 If he finds out I'm a girl, it feels like he won't be by my side like now. 137 00:09:23,533 --> 00:09:26,401 It's not bad right now either. 138 00:09:31,821 --> 00:09:35,754 I don't know how you're going to feel like hearing this, 139 00:09:35,806 --> 00:09:38,900 but you don't have to mind me. 140 00:09:39,901 --> 00:09:41,707 Okay, I won't. 141 00:09:47,728 --> 00:09:48,452 What? 142 00:09:48,481 --> 00:09:51,415 Tell me. Do you like Go Eun Chan? 143 00:09:51,485 --> 00:09:54,565 Guys don't hate or like either other. 144 00:09:54,711 --> 00:09:58,839 Then don't stick with him too much. 145 00:09:58,934 --> 00:10:01,280 Why are you being like this? 146 00:10:02,119 --> 00:10:10,129 It feels weird saying this, but Sun Ki keeps saying that you two like each other. 147 00:10:10,146 --> 00:10:12,375 And it's not just Sun Ki. 148 00:10:12,398 --> 00:10:16,633 When manager Hong sees you two, he frowns and clicks his tongue. 149 00:10:16,658 --> 00:10:20,284 Min Yeop always giggles as though something exciting is going on. 150 00:10:20,307 --> 00:10:23,688 The cafe's atmosphere is weird these days with you two. 151 00:10:23,705 --> 00:10:26,119 Everyone must be bored. 152 00:10:27,158 --> 00:10:28,764 Is your dad the same? 153 00:10:28,797 --> 00:10:32,961 He said that he doesn't need a son who doesn't follow his will. 154 00:10:32,982 --> 00:10:38,782 And that he spent so much money sending me to a med school but that I'm living not worth it. 155 00:10:38,818 --> 00:10:43,139 He spits everything out and yells, money, money, money! 156 00:10:43,167 --> 00:10:45,459 It's like he goes crazy about money. 157 00:10:45,537 --> 00:10:48,163 It would be difficult for you too. 158 00:11:05,042 --> 00:11:10,000 Did you waver because I made you have such a difficult time? 159 00:11:11,286 --> 00:11:13,028 No, it's not like that. 160 00:11:13,085 --> 00:11:15,694 If it was because of me, it's easy. 161 00:11:16,129 --> 00:11:18,481 I just have to fix myself. 162 00:11:18,828 --> 00:11:26,112 I'm thinking about what's happening to me right now. 163 00:11:30,767 --> 00:11:40,165 The only thing I know is that this had happened to you before. 164 00:11:40,797 --> 00:11:47,754 I wasted so much time trying to understand you during the two years we weren't together. 165 00:11:50,425 --> 00:11:52,654 Now that it's happening to me... 166 00:11:52,684 --> 00:11:59,100 Are you telling me that it wasn't an accident and that you love her? 167 00:12:00,586 --> 00:12:03,847 At that time, I loved that person. 168 00:12:09,767 --> 00:12:12,772 What should I do? 169 00:12:13,035 --> 00:12:15,645 I'll take care of it. 170 00:12:15,953 --> 00:12:22,019 I was worried that you would become hurt because of the little kid. 171 00:12:22,832 --> 00:12:27,069 But I think I'm more hurt. 172 00:12:41,547 --> 00:12:43,595 Let's go on a vacation. 173 00:12:47,265 --> 00:12:49,064 Let's do that. 174 00:12:50,289 --> 00:12:51,673 Stop, stop. 175 00:12:51,720 --> 00:12:53,673 Wow, you're fast. 176 00:12:53,754 --> 00:12:57,330 You could've told me you were going grocery shopping because you ran out of eggs. 177 00:12:57,358 --> 00:13:00,008 You're always telling me to just follow you. 178 00:13:00,549 --> 00:13:02,691 Are you a mystic? 179 00:13:02,726 --> 00:13:04,633 Are you an actor? 180 00:13:05,338 --> 00:13:13,661 Then, should I tell you everything when coming to buy milk, chocolate syrup, waffle, kiwi, and the plate you broke? 181 00:13:13,891 --> 00:13:16,527 When was your first kiss? 182 00:13:16,644 --> 00:13:19,931 You always change the topic if you have nothing to say. 183 00:13:19,964 --> 00:13:21,931 Yoo Ju noona? 184 00:13:22,106 --> 00:13:26,500 Does kissing a cousin's girlfriend make... 185 00:13:27,673 --> 00:13:30,274 I tried. But I got rejected. 186 00:13:30,784 --> 00:13:35,350 Then was I your first kiss? 187 00:13:35,855 --> 00:13:37,694 Idiot. 188 00:13:37,800 --> 00:13:41,430 Yoo Ju is your first love. 189 00:13:41,453 --> 00:13:44,655 If you didn't do it with Yoo Ju, then I'm the only person. 190 00:13:44,681 --> 00:13:49,050 I told you that I loved Han Yoo Ju for nine years, 191 00:13:49,087 --> 00:13:52,386 but I didn't say that I loved only Han Yoo Ju for nine years. 192 00:13:52,430 --> 00:13:54,791 Isn't that the same thing? 193 00:13:54,972 --> 00:13:57,483 How is that the same thing? 194 00:13:57,499 --> 00:14:01,000 Saying that I loved Han Yoo Ju means I loved Han Yoo Ju. 195 00:14:01,024 --> 00:14:04,621 But saying that I loved only Han Yoo Ju means I loved only Han Yoo Ju. 196 00:14:04,665 --> 00:14:06,173 Get it? 197 00:14:06,481 --> 00:14:11,474 Then who was your first kiss? 198 00:14:11,524 --> 00:14:13,990 Someone who studied abroad with me. 199 00:14:14,018 --> 00:14:15,990 How many times did you meet her? 200 00:14:16,028 --> 00:14:17,477 About three or four times. 201 00:14:17,500 --> 00:14:19,477 A first kiss in three or four times? 202 00:14:20,470 --> 00:14:21,422 How about sleeping? 203 00:14:21,464 --> 00:14:23,317 We didn't sleep together. 204 00:14:23,679 --> 00:14:25,242 That's unlike you. 205 00:14:25,261 --> 00:14:27,126 I liked her friend. 206 00:14:27,151 --> 00:14:28,882 What?! 207 00:14:28,912 --> 00:14:30,882 You're so mean! 208 00:14:31,957 --> 00:14:33,354 You bastard. 209 00:14:33,377 --> 00:14:35,735 Why are you talking to your hyung like that! 210 00:14:35,761 --> 00:14:37,075 What? I'm so mean?! 211 00:14:37,108 --> 00:14:37,795 It hurts. 212 00:14:37,811 --> 00:14:39,593 Say that you're sorry. 213 00:14:39,629 --> 00:14:41,629 You're being mean! 214 00:14:41,651 --> 00:14:43,593 If you don't listen to me, I'm going to pinch you. 215 00:14:43,651 --> 00:14:45,452 I didn't do anything wrong! 216 00:14:45,481 --> 00:14:46,741 I'm sorry, hyung! 217 00:14:46,762 --> 00:14:47,857 You're handsome, hyung! 218 00:14:47,876 --> 00:14:49,078 Handsome? You're not. 219 00:14:49,097 --> 00:14:51,511 Ouch, you're handsome, hyung! 220 00:15:01,484 --> 00:15:03,955 Everyone else goes to mountains and seas. 221 00:15:03,970 --> 00:15:06,111 What am I doing here? 222 00:15:06,137 --> 00:15:08,787 It's cool here, why would you go to a summer resort? 223 00:15:08,822 --> 00:15:10,787 It only costs a little bit. 224 00:15:10,830 --> 00:15:14,728 Anyways, what are we going to do about our concert? Is it okay for us to do it this roughly? 225 00:15:14,775 --> 00:15:17,399 I want to have a big one. 226 00:15:17,430 --> 00:15:19,139 A drum this big. 227 00:15:19,162 --> 00:15:20,766 Or a trumpet this big. 228 00:15:20,787 --> 00:15:22,781 - Or a... - Do you know how to play them? 229 00:15:22,800 --> 00:15:23,408 No. 230 00:15:23,437 --> 00:15:25,249 Just massage my shoulders. 231 00:15:25,294 --> 00:15:27,765 How about a dance party instead of a concert? 232 00:15:27,800 --> 00:15:31,287 I can shake my body a bit. 233 00:15:31,348 --> 00:15:34,941 How about tackling, boxing, or wrestling? 234 00:15:34,952 --> 00:15:37,108 - Wrestling! Wrestling! - Tackling! Tackling! 235 00:15:37,162 --> 00:15:38,782 Go clean, you boy. 236 00:15:39,180 --> 00:15:40,782 Okay, hyung! 237 00:15:43,395 --> 00:15:46,219 Do you like calling manager "hyung"? 238 00:15:46,428 --> 00:15:48,502 Shouldn't you be calling him "oppa"? 239 00:15:48,528 --> 00:15:49,983 You bastard! 240 00:15:52,127 --> 00:15:53,869 Receive my sword! 241 00:15:53,982 --> 00:15:56,691 They're doing this! 242 00:15:56,709 --> 00:15:58,633 Hey, go clean. 243 00:16:03,669 --> 00:16:05,622 This is fun! 244 00:16:08,317 --> 00:16:11,921 - Everyone! - This is fun! 245 00:16:15,958 --> 00:16:16,792 It hurts. 246 00:16:16,851 --> 00:16:18,991 It's not like you were trying to escape or anything. 247 00:16:19,017 --> 00:16:22,026 Why did you jump down from the second floor? 248 00:16:22,113 --> 00:16:25,238 Or else, I would have been trapped inside. 249 00:16:25,865 --> 00:16:27,753 Your house is mysterious too. 250 00:16:27,777 --> 00:16:30,473 They trapped a son who went to their house for his mom's birthday. 251 00:16:30,495 --> 00:16:32,473 Your mom must love you a lot. 252 00:16:32,505 --> 00:16:34,757 If I was her, I would've kicked you out. 253 00:16:34,790 --> 00:16:36,757 It was just two times. 254 00:16:37,158 --> 00:16:40,160 Oh my, it's a cockroach! 255 00:16:44,380 --> 00:16:46,658 How can you live in this place? 256 00:16:46,694 --> 00:16:49,360 I don't think I can live here even for one day. 257 00:16:49,412 --> 00:16:51,861 Then don't come here next time. 258 00:16:51,908 --> 00:16:54,448 No, it's not like that. 259 00:16:55,795 --> 00:16:57,864 Ahjussi, what are you doing to my Sun Ki! 260 00:16:57,883 --> 00:16:59,178 You vulgar boy. 261 00:16:59,199 --> 00:17:01,178 You ordered Eun Chan to clean. 262 00:17:01,221 --> 00:17:04,047 Would anything go wrong if you just keep it as a secret? 263 00:17:06,774 --> 00:17:08,152 Angel! 264 00:17:08,183 --> 00:17:09,137 I bought what you told me to buy. 265 00:17:09,161 --> 00:17:10,463 What do you mean angel? 266 00:17:10,492 --> 00:17:14,484 Hey, your angel is next to Sun Ki like a gum. 267 00:17:18,227 --> 00:17:19,628 Why are you doing this? 268 00:17:19,649 --> 00:17:21,093 Just sit down and rest. 269 00:17:21,109 --> 00:17:22,877 I'll do everything. 270 00:17:22,905 --> 00:17:25,005 Then you... 271 00:17:28,045 --> 00:17:30,102 Laundry this 272 00:17:31,593 --> 00:17:33,163 Okay. 273 00:17:40,875 --> 00:17:42,213 Hey, the television! 274 00:17:42,243 --> 00:17:43,875 Put it back. 275 00:17:43,917 --> 00:17:45,067 Does it even work? 276 00:17:45,093 --> 00:17:47,067 Trash this! 277 00:17:47,105 --> 00:17:49,614 Trash these papers! 278 00:17:51,057 --> 00:17:53,152 How do you read these kinds of things? 279 00:17:53,183 --> 00:17:54,930 Read this once, please? 280 00:17:54,944 --> 00:17:56,749 Read this. 281 00:17:58,315 --> 00:18:00,060 Angel, angel. 282 00:18:00,093 --> 00:18:01,282 Let's go out now. 283 00:18:01,315 --> 00:18:02,573 I'll buy you chicken feet. 284 00:18:02,592 --> 00:18:05,573 Hey, what do you mean chicken feet? 285 00:18:05,608 --> 00:18:06,596 Did you wash the dishes? 286 00:18:06,619 --> 00:18:07,922 No, you told me to laundry these. 287 00:18:07,950 --> 00:18:09,544 Then wash the dishes. 288 00:18:09,579 --> 00:18:11,949 Hey, and trash those stuff too. 289 00:18:13,129 --> 00:18:15,892 I'll put out Sun Ki's clothes. 290 00:18:17,213 --> 00:18:19,315 Aren't you going to do those? 291 00:18:20,759 --> 00:18:23,408 Hwang Min Yeop, don't do them. 292 00:18:24,443 --> 00:18:26,719 Is Min Yeop your servant? 293 00:18:26,749 --> 00:18:31,484 He always does whatever I tell him to do. 294 00:18:31,517 --> 00:18:33,873 Right, Hwang Min Yeop? 295 00:18:42,043 --> 00:18:43,550 Hey, hey, hey. 296 00:18:43,647 --> 00:18:45,937 Get out, I'll do it. 297 00:18:46,021 --> 00:18:49,047 I'll do it. You're going to get sick if you keep doing this, get out. 298 00:18:53,202 --> 00:18:55,106 What else did you tell me to do? 299 00:18:55,261 --> 00:18:58,917 Hwang Min Yeop, I want a glass of water. 300 00:19:03,419 --> 00:19:05,234 You get it. 301 00:19:06,401 --> 00:19:07,234 Hey! 302 00:19:07,254 --> 00:19:09,234 Stop! 303 00:19:13,938 --> 00:19:15,358 You follow me. 304 00:19:17,107 --> 00:19:18,699 Hey! 305 00:19:23,376 --> 00:19:26,768 I like that hyung a lot. 306 00:19:26,815 --> 00:19:28,901 How can you embarrass me in front of him? 307 00:19:28,915 --> 00:19:31,397 Hwang Min Yeop, it seems like you'll hit me? 308 00:19:31,416 --> 00:19:35,982 You shouldn't treat someone who likes you like that! 309 00:19:36,034 --> 00:19:37,973 Who told you to like me?! 310 00:19:37,997 --> 00:19:41,707 Just give up! I don't like you following me around, okay? 311 00:19:41,846 --> 00:19:43,520 You're stupid and just strong. 312 00:19:43,539 --> 00:19:46,727 It was embarrassing for me to show you to my friends, okay? 313 00:19:49,369 --> 00:19:51,450 Seriously! 314 00:20:38,843 --> 00:20:41,505 I knew you were going to get busted. 315 00:20:41,686 --> 00:20:43,969 Do you really not like Min Yeop? 316 00:20:44,343 --> 00:20:47,089 Tell him that you're sorry tomorrow. 317 00:20:49,553 --> 00:20:52,362 Oppa, I'm so sorry. 318 00:20:53,035 --> 00:20:55,503 You become closer as you fight. 319 00:20:55,856 --> 00:20:57,979 Like you and the manager? 320 00:20:58,019 --> 00:20:59,979 Why are you... 321 00:21:00,307 --> 00:21:02,512 It's embarrassing. 322 00:21:03,591 --> 00:21:06,586 I'm having a good time with hyung these days. 323 00:21:07,849 --> 00:21:09,920 Unni, why hyung? 324 00:21:09,963 --> 00:21:11,822 Okay, make fun of me. 325 00:21:11,862 --> 00:21:16,357 But still, I see his face everyday and am by his side all the time. 326 00:21:16,386 --> 00:21:20,338 And we joke around and talk a lot. It's really good. 327 00:21:20,380 --> 00:21:23,350 You would want to become more than that. 328 00:21:23,368 --> 00:21:27,133 If you guys hold hands, you'd want to hug him. If you guys hug, you'd want to kiss him. 329 00:21:27,168 --> 00:21:29,366 Why do you like those things so much? 330 00:21:29,411 --> 00:21:32,021 I like the way things are right now, okay? 331 00:21:33,243 --> 00:21:36,558 That musician ahjussi doesn't call anymore? 332 00:21:38,317 --> 00:21:40,823 It seems as though he's busy. 333 00:21:41,611 --> 00:21:43,839 Something happened, right? 334 00:21:51,925 --> 00:21:53,589 We kissed. 335 00:21:53,676 --> 00:21:55,589 I knew it. 336 00:21:55,614 --> 00:21:58,760 You were being so out there these days. 337 00:21:58,835 --> 00:22:01,273 You're going to be a player soon? 338 00:22:01,294 --> 00:22:03,725 I'm over that ahjussi already, okay? 339 00:22:03,756 --> 00:22:05,592 He has a girlfriend. 340 00:22:05,615 --> 00:22:07,592 But why did he do that to me? 341 00:22:07,748 --> 00:22:09,993 Did I make him confused? 342 00:22:10,017 --> 00:22:12,690 You have to draw the line. 343 00:22:17,895 --> 00:22:18,549 Eat it. 344 00:22:18,560 --> 00:22:20,686 No, just leave it. 345 00:22:23,745 --> 00:22:24,521 It's so hot. 346 00:22:24,981 --> 00:22:26,286 Hold on. 347 00:22:26,733 --> 00:22:28,286 Ahjumma! 348 00:22:28,910 --> 00:22:30,676 Are you guys married? 349 00:22:30,704 --> 00:22:31,978 Do we look like it? 350 00:22:32,023 --> 00:22:33,814 If you didn't, don't marry. 351 00:22:33,833 --> 00:22:35,719 You guys look perfect. 352 00:22:35,745 --> 00:22:38,176 We're not going to get married. 353 00:22:38,453 --> 00:22:43,393 It seems like you'll become tangled with a lot of girls. 354 00:22:43,419 --> 00:22:46,212 He got caught cheating on me. 355 00:22:46,249 --> 00:22:49,623 She also went to some other person two years ago and came back to me. 356 00:22:49,640 --> 00:22:51,821 That's good for you guys. 357 00:22:51,915 --> 00:22:54,149 Ahjumma, do you sell Yoo Hee Wang? (game) 358 00:22:54,170 --> 00:22:55,101 Of course. 359 00:22:55,767 --> 00:22:57,730 Let's do it again. 360 00:22:57,781 --> 00:22:59,834 Why are you not good at this? 361 00:23:01,804 --> 00:23:04,952 Flower watching in the spring, ocean in the summer. 362 00:23:04,988 --> 00:23:08,554 Leaves in the fall, and snow in the winter. 363 00:23:09,234 --> 00:23:10,397 Also? 364 00:23:10,513 --> 00:23:14,183 Eat delicious things and watch funny things. 365 00:23:15,857 --> 00:23:17,035 Also? 366 00:23:18,509 --> 00:23:21,339 Get married and have children. 367 00:23:22,811 --> 00:23:24,528 Stop saying those stuff. 368 00:23:24,565 --> 00:23:26,267 You're making me anticipate again. 369 00:23:26,298 --> 00:23:31,456 You told me to say what I want to do with you. 370 00:23:39,102 --> 00:23:40,696 Get the phone. 371 00:23:47,328 --> 00:23:49,322 It turned off. 372 00:24:18,358 --> 00:24:20,044 Are you okay? 373 00:24:24,890 --> 00:24:26,641 Sorry. 374 00:24:30,151 --> 00:24:33,384 The time I was the most scared was when I was in the last year of middle school. 375 00:24:33,424 --> 00:24:36,502 My mom and her boyfriend were fighting. 376 00:24:36,544 --> 00:24:42,067 I became angry and closed my door loudly without realizing it. 377 00:24:42,850 --> 00:24:45,173 I shivered with fear for several seconds. 378 00:24:45,262 --> 00:24:47,441 I was scared my mom was going to hit me. 379 00:24:47,467 --> 00:24:48,612 Han Yoo Ju? 380 00:24:48,633 --> 00:24:50,251 I'm really sensitive. 381 00:24:50,263 --> 00:24:54,377 I have a lot of fears and try to see what the other is thinking a lot. 382 00:24:56,444 --> 00:24:58,800 I met Eun Chan yesterday. 383 00:25:01,468 --> 00:25:03,365 Call her first. 384 00:25:04,997 --> 00:25:08,321 The little kid is trying hard, but the adult is a bit careless. 385 00:25:10,181 --> 00:25:12,288 I want to call her when I organize my mind. 386 00:25:12,605 --> 00:25:16,379 Adults are slow because they have a lot to think about. 387 00:25:20,799 --> 00:25:22,604 You got a text message. 388 00:25:24,974 --> 00:25:28,226 Aren't you curious about what she sent you? 389 00:25:34,360 --> 00:25:37,466 You kissed Eun Chan first, didn't you? 390 00:25:45,737 --> 00:25:47,716 Oh, I can't remember. 391 00:25:47,933 --> 00:25:51,502 Oh my, you're trying to avoid it. 392 00:25:53,620 --> 00:25:54,774 I'm in a hurry. 393 00:25:54,791 --> 00:25:55,616 Where are you going? 394 00:25:55,630 --> 00:25:57,616 To the restroom. 395 00:25:59,660 --> 00:26:02,124 You're so funny. 396 00:26:05,547 --> 00:26:07,346 What if I call him. 397 00:26:07,409 --> 00:26:09,706 Then what am I going to say? 398 00:26:09,734 --> 00:26:11,706 How are you? 399 00:26:17,794 --> 00:26:19,489 You're doing well, right, ahjussi? 400 00:26:19,524 --> 00:26:21,489 I'm doing well. 401 00:26:21,640 --> 00:26:23,841 Please call me when you have time. 402 00:26:23,923 --> 00:26:25,841 Bye! 403 00:26:55,231 --> 00:26:56,180 Do you like her? 404 00:26:56,211 --> 00:26:58,180 Okay. Let me ask one more thing. 405 00:26:58,261 --> 00:27:00,180 A place called Junghwa Kindergarten. 406 00:27:00,196 --> 00:27:01,454 I asked you if you like her. 407 00:27:01,470 --> 00:27:04,435 Yes, yes, 3rd street, yes, thank you. 408 00:27:06,876 --> 00:27:08,347 Give it to me! 409 00:27:08,371 --> 00:27:10,640 You should've answered me when I asked you a question. 410 00:27:10,658 --> 00:27:14,773 How did you feel when Eun Sae was stuck to you saying that she liked you? 411 00:27:15,469 --> 00:27:17,662 Hand me the notebook. 412 00:27:19,383 --> 00:27:24,314 Because I truly like you, I obey you well, but you, hyung! 413 00:27:25,419 --> 00:27:27,579 You don't even tell her to think properly. 414 00:27:27,600 --> 00:27:30,361 You answer her and smile at her. 415 00:27:31,271 --> 00:27:32,328 Let go! 416 00:27:32,354 --> 00:27:33,932 You stupid bastard (in Japanese). 417 00:27:33,963 --> 00:27:36,144 I told you not to talk in Japanese! 418 00:27:38,053 --> 00:27:41,352 You're so arrogant. You don't even know who your senior is. 419 00:27:41,380 --> 00:27:43,148 Who's arrogant! 420 00:27:43,169 --> 00:27:44,726 Hyung, do you want to fight with me too? 421 00:27:44,747 --> 00:27:46,101 Let go! 422 00:27:49,546 --> 00:27:51,953 Hey, where are you going?! 423 00:28:09,800 --> 00:28:11,006 Yes? 424 00:28:11,044 --> 00:28:13,006 Hi, how are you? 425 00:28:13,715 --> 00:28:15,716 This is Myung Jae. 426 00:28:16,099 --> 00:28:18,274 Oh, oh, really? 427 00:28:18,901 --> 00:28:20,340 Are you in Sidney right now? 428 00:28:20,385 --> 00:28:22,905 No. I came to Korea. 429 00:28:23,350 --> 00:28:26,491 I have to meet someone in Korea. 430 00:28:27,927 --> 00:28:30,589 Mother and sister-in-law... 431 00:28:31,508 --> 00:28:34,017 Han Gyul is doing well, right? 432 00:28:36,568 --> 00:28:38,263 The wine is okay, right? 433 00:28:38,328 --> 00:28:40,263 Just drink half a glass. 434 00:28:54,027 --> 00:28:57,053 I was going to go home in the weekend. 435 00:28:57,516 --> 00:29:00,932 And I call grandma once every two to three days. 436 00:29:01,228 --> 00:29:06,008 Since the old one is slower than young people, 437 00:29:06,126 --> 00:29:08,079 don't worry about it too much. 438 00:29:08,105 --> 00:29:15,694 Don't tell mother that I know about my birth. 439 00:29:17,996 --> 00:29:20,740 Why did you want to meet me? 440 00:29:20,771 --> 00:29:22,740 How much do you know? 441 00:29:25,151 --> 00:29:29,502 You gave birth to me illegally. 442 00:29:30,558 --> 00:29:34,108 The mother right now isn't my real one. 443 00:29:34,454 --> 00:29:39,485 I was in the orphanage for about three years and got adopted by you. 444 00:29:40,915 --> 00:29:44,919 What was the person who gave birth to me like? 445 00:29:47,197 --> 00:29:50,293 She was a warm and affectionate person. 446 00:29:51,448 --> 00:29:56,408 She studied hard from young age and became a math teacher in a middle school. 447 00:29:57,314 --> 00:30:01,318 She was very competitive and didn't like to lose. 448 00:30:01,341 --> 00:30:03,765 Did she leave you? 449 00:30:05,592 --> 00:30:08,646 Or did you dump her? 450 00:30:12,518 --> 00:30:14,430 I dumped her. 451 00:30:16,280 --> 00:30:18,831 There was nothing else I could do then. 452 00:30:19,816 --> 00:30:22,104 How did she pass away? 453 00:30:22,325 --> 00:30:26,759 From a car accident, before you turned 1. 454 00:30:28,327 --> 00:30:32,970 I wasn't ready to be responsible for a person. 455 00:30:33,744 --> 00:30:39,027 And I didn't have the courage to convince your grandmother either. 456 00:30:41,481 --> 00:30:42,680 I wasn't good enough. 457 00:30:42,711 --> 00:30:44,680 Yes, you wouldn't have been good enough. 458 00:30:44,787 --> 00:30:47,622 You even left me at the orphanage. 459 00:31:05,413 --> 00:31:08,747 Why isn't he picking up his phone? 460 00:31:17,458 --> 00:31:18,683 Hello? 461 00:31:18,702 --> 00:31:20,683 Oh, son. 462 00:31:21,466 --> 00:31:23,164 You're doing well, right? 463 00:31:23,263 --> 00:31:25,407 Of course, I'm good. 464 00:31:25,449 --> 00:31:27,424 Your business is going well? 465 00:31:27,452 --> 00:31:28,901 Yes. 466 00:31:31,684 --> 00:31:32,848 Mom. 467 00:31:32,881 --> 00:31:35,401 Why are you calling me like that again? 468 00:31:35,425 --> 00:31:38,274 You have something to request, don't you? 469 00:31:39,238 --> 00:31:41,749 You know that I love you a lot, right? 470 00:31:43,412 --> 00:31:44,679 Of course. 471 00:31:44,735 --> 00:31:47,289 I love you a lot too. 472 00:31:51,502 --> 00:31:53,415 Thanks, mom. 473 00:31:54,873 --> 00:31:57,408 Thank you. 474 00:31:57,720 --> 00:32:00,488 Why are you acting like this? 475 00:32:00,542 --> 00:32:02,455 Do you want to speak to grandma? 476 00:32:02,472 --> 00:32:05,093 No, I'm going now. 477 00:32:05,733 --> 00:32:07,093 Okay. 478 00:32:07,132 --> 00:32:09,093 Okay. 479 00:32:10,405 --> 00:32:12,998 Han Gyul said that he was thankful. 480 00:32:14,117 --> 00:32:18,598 He must have been so troubled. 481 00:32:22,447 --> 00:32:23,893 You did well. 482 00:32:23,921 --> 00:32:27,029 It's better for you to be a bad person. 483 00:32:28,000 --> 00:32:31,033 Anyways, Lee Myung Jae came. 484 00:32:32,253 --> 00:32:35,194 No news is good news. 485 00:32:36,344 --> 00:32:38,691 He said he came for business reasons. 486 00:32:38,716 --> 00:32:40,426 Business? 487 00:32:40,454 --> 00:32:44,234 If he came for business, he should've taken care of that and just left. Why did he call? 488 00:32:44,267 --> 00:32:46,771 Did he want to upset someone? 489 00:32:46,962 --> 00:32:49,085 Do it properly. 490 00:32:49,132 --> 00:32:51,974 I can't let our Han Gyul meet him. 491 00:32:52,087 --> 00:32:54,624 It's his first time in Seoul in 10 years. 492 00:32:54,742 --> 00:32:57,187 I can't just let him go back like that. 493 00:32:57,208 --> 00:33:00,187 I have to meet him at least once. 494 00:33:00,260 --> 00:33:03,483 That's why I don't like you. 495 00:33:03,513 --> 00:33:05,794 I can't let go of my son. 496 00:33:05,827 --> 00:33:07,470 Why is he taking his words back now. 497 00:33:07,503 --> 00:33:10,698 Lee Myung Jae didn't say anything about that. 498 00:33:10,729 --> 00:33:12,386 Why do you assume things so easily? 499 00:33:12,412 --> 00:33:15,857 Let's leave him alone for now. 500 00:33:15,904 --> 00:33:16,886 Mother-in-law. 501 00:33:16,929 --> 00:33:21,203 If he says something about Han Gyul, bring him to me. 502 00:33:22,160 --> 00:33:24,666 He's not a rash person. 503 00:33:27,321 --> 00:33:29,305 Do it properly. 504 00:33:29,684 --> 00:33:32,992 Or else, I'm going to leave this house. 505 00:34:05,648 --> 00:34:08,368 This is the delicious Coffee Prince. 506 00:34:09,123 --> 00:34:11,733 Is delicious Coffee Prince your name? 507 00:34:11,773 --> 00:34:12,958 Manager? 508 00:34:12,981 --> 00:34:14,357 Manager? 509 00:34:14,387 --> 00:34:16,357 Hyung! 510 00:34:20,907 --> 00:34:22,259 Are you sleeping? 511 00:34:22,449 --> 00:34:24,426 No, I wasn't. 512 00:34:24,725 --> 00:34:26,426 Where are you? 513 00:34:26,646 --> 00:34:28,426 I don't know. 514 00:34:28,520 --> 00:34:30,803 Why didn't you pick you the phone all day long? 515 00:34:32,550 --> 00:34:34,360 I don't know. 516 00:34:34,383 --> 00:34:37,484 You're doing it again, making me curious. 517 00:34:37,508 --> 00:34:39,484 Where are you? 518 00:34:39,586 --> 00:34:41,380 I don't know. 519 00:34:41,411 --> 00:34:42,513 Your house? 520 00:34:42,553 --> 00:34:44,513 Cafe? 521 00:34:51,791 --> 00:34:53,745 What's this sound? 522 00:34:59,686 --> 00:35:01,529 Oh, you're here! 523 00:35:01,588 --> 00:35:04,828 I was looking for you a lot, but you're here. 524 00:35:06,398 --> 00:35:08,070 Hello. 525 00:35:18,048 --> 00:35:20,312 I bet a lobster this big. 526 00:35:20,394 --> 00:35:22,263 You always think about eating. 527 00:35:22,280 --> 00:35:24,263 You can't back down. 528 00:35:24,309 --> 00:35:26,046 You're trying to take money off from your salary again, aren't you? 529 00:35:26,070 --> 00:35:27,086 You can't. 530 00:35:27,114 --> 00:35:29,592 You have to pay money, no matter what. 531 00:35:31,604 --> 00:35:33,934 Keep your space. 532 00:35:34,482 --> 00:35:35,865 Space. 533 00:35:37,701 --> 00:35:39,739 Put your knees in. 534 00:35:40,233 --> 00:35:42,368 Keep your pose. 535 00:35:42,426 --> 00:35:44,714 And hit it like this. 536 00:35:44,733 --> 00:35:45,930 You seem like a pro. 537 00:35:45,948 --> 00:35:48,149 - I'm going to put the balls in. - Okay, put them in. 538 00:35:48,187 --> 00:35:50,112 - Keep your eyes open. - Eyes open. 539 00:35:50,131 --> 00:35:52,809 - Think about someone you hate! - Go Eun Chan! 540 00:35:53,239 --> 00:35:54,264 Start. 541 00:35:54,292 --> 00:35:56,171 It's coming, here, here. 542 00:36:00,142 --> 00:36:01,870 Do it properly. 543 00:36:02,982 --> 00:36:05,105 Your muscles are worthless. 544 00:36:05,117 --> 00:36:07,014 It's because I haven't done this in a long time. 545 00:36:07,040 --> 00:36:08,808 But why are you playing baseball at night? 546 00:36:08,832 --> 00:36:11,100 - Because I'm frustrated. - Why are you frustrated? 547 00:36:11,117 --> 00:36:13,769 Go Eun Chan. Let's go see the ocean. 548 00:36:13,785 --> 00:36:15,133 Ocean? 549 00:36:16,010 --> 00:36:17,133 Okay! 550 00:36:21,584 --> 00:36:23,935 Hey, you have to slow down on a curved road. 551 00:36:23,954 --> 00:36:26,253 Do you think this is a motor scooter? 552 00:36:27,970 --> 00:36:30,876 You're so small yet you're not even scared. 553 00:36:30,925 --> 00:36:32,745 Stop the car! 554 00:36:33,213 --> 00:36:35,578 Don't give me tips. 555 00:36:35,594 --> 00:36:38,070 I do well if you just leave me alone. 556 00:36:38,759 --> 00:36:41,792 Whatever. I'll just leave the car to you. 557 00:36:42,584 --> 00:36:45,158 - If you make a scratch! - "I'm going to take money from your salary!" 558 00:36:45,180 --> 00:36:46,992 You were going to say that, weren't you? 559 00:36:47,021 --> 00:36:49,136 Do whatever you want. 560 00:36:50,126 --> 00:36:51,596 Seriously. 561 00:36:55,809 --> 00:36:56,921 What? 562 00:36:56,944 --> 00:37:01,327 I saw someone wearing white clothes in the mirror! 563 00:37:01,499 --> 00:37:03,327 You're talking nonsense. 564 00:37:03,443 --> 00:37:05,327 Look. 565 00:37:15,974 --> 00:37:17,801 This is so fun. 566 00:37:18,053 --> 00:37:19,801 Did you get scared? 567 00:37:25,720 --> 00:37:30,727 Since it's dark, it looks like we're in a whale's belly. 568 00:37:31,689 --> 00:37:34,842 This is the inside of a whale's belly. 569 00:37:34,889 --> 00:37:36,351 Pinocchio. 570 00:37:36,368 --> 00:37:43,226 If we light a candle and torture the whale, will it cough us out? 571 00:37:44,597 --> 00:37:46,966 Cough us out, cough us out. 572 00:37:58,038 --> 00:38:00,215 You're so unfair! 573 00:38:00,276 --> 00:38:02,215 Come in here, it's cool. 574 00:38:02,249 --> 00:38:03,817 It's okay. 575 00:38:09,941 --> 00:38:11,888 Hey. When's your birthday? 576 00:38:12,586 --> 00:38:14,093 December. 577 00:38:14,112 --> 00:38:15,495 Blood type? 578 00:38:15,511 --> 00:38:16,468 O. 579 00:38:16,501 --> 00:38:18,175 I'm B. 580 00:38:18,194 --> 00:38:20,175 I don't like guys with blood type B. 581 00:38:20,209 --> 00:38:22,175 Why don't you like them? 582 00:38:22,209 --> 00:38:25,106 They're the representative of arrogant, sensitive, and stingy guys. 583 00:38:25,214 --> 00:38:27,067 No! 584 00:38:27,083 --> 00:38:29,067 That's just a stereotype, put that away. 585 00:38:29,096 --> 00:38:30,640 B guys are really diverse. 586 00:38:30,657 --> 00:38:33,170 They're tough, loyal, warm... 587 00:38:35,009 --> 00:38:37,165 Whatever. 588 00:38:37,898 --> 00:38:40,113 Let's go together! 589 00:38:40,144 --> 00:38:42,967 What kind of a person does that? 590 00:38:43,320 --> 00:38:45,342 You don't know me well. 591 00:38:45,375 --> 00:38:46,731 That's blood type A. 592 00:38:46,750 --> 00:38:48,731 Okay, okay, I know. 593 00:38:49,052 --> 00:38:50,916 You make me angry. 594 00:38:53,364 --> 00:38:55,618 Since when did you like toys? 595 00:38:56,324 --> 00:39:01,322 Just, because I played with toys ever since I was young, I think I became like that naturally. 596 00:39:01,499 --> 00:39:02,881 You didn't have friends? 597 00:39:02,905 --> 00:39:04,651 Why did you play with toys? 598 00:39:04,670 --> 00:39:06,389 My friends hated me. 599 00:39:06,408 --> 00:39:08,037 Why? 600 00:39:08,232 --> 00:39:11,517 As you can see, I kind of have a bad personality. 601 00:39:11,669 --> 00:39:13,884 I was ten times worse then. 602 00:39:14,521 --> 00:39:19,071 I got angry at people who were nice to me, and punched people easily. 603 00:39:19,118 --> 00:39:20,862 Why? 604 00:39:21,191 --> 00:39:23,392 I don't know. 605 00:39:23,615 --> 00:39:28,115 I think I just got angry for no reason, now that I think about it. 606 00:39:32,632 --> 00:39:38,371 I heard that the person who gave birth to me was a math teacher in a middle school. 607 00:39:38,794 --> 00:39:41,180 My father finally told me. 608 00:39:43,626 --> 00:39:45,951 Why are you talking about that while smiling? 609 00:39:46,035 --> 00:39:48,318 It's not funny at all. 610 00:39:58,767 --> 00:40:00,375 Go Eun Chan. 611 00:40:02,044 --> 00:40:04,804 You like it now that I'm your hyung, don't you? 612 00:40:06,292 --> 00:40:11,427 Do you really like me as a dongsaeng? 613 00:40:15,577 --> 00:40:18,516 What do you like the most about me? 614 00:40:18,546 --> 00:40:20,164 What? 615 00:40:21,205 --> 00:40:22,513 Just. 616 00:40:22,548 --> 00:40:24,513 As a dongsaeng. 617 00:40:26,966 --> 00:40:29,437 You're joking around again. 618 00:40:33,222 --> 00:40:35,568 When do you like me the most? 619 00:40:35,625 --> 00:40:37,912 I'm really cute, huh? 620 00:40:39,624 --> 00:40:42,466 Then, what do you like the most about me? 621 00:40:42,763 --> 00:40:44,466 Everything. 622 00:40:48,948 --> 00:40:52,256 Of course, as a hyung. 623 00:41:27,302 --> 00:41:28,992 Let's go. 624 00:41:34,343 --> 00:41:36,245 Why do you keep staring at me? 625 00:41:36,267 --> 00:41:39,894 We can do this since we're sworn brothers. 626 00:41:41,223 --> 00:41:43,045 Of course. 627 00:42:11,622 --> 00:42:13,252 I found it! 628 00:42:15,777 --> 00:42:17,789 Let's just go home. 629 00:42:17,850 --> 00:42:20,296 We need to see the sun rise now that we're here. 630 00:42:20,319 --> 00:42:22,296 It's really hard to come here often. 631 00:42:23,728 --> 00:42:27,868 Wouldn't it be better to sleep for at least a little bit since we have to work tomorrow? 632 00:42:27,932 --> 00:42:30,295 It's not like we're going to faint if we don't sleep for a day. 633 00:42:30,339 --> 00:42:33,161 It would be hard for you, hyung, since you're old. 634 00:42:39,678 --> 00:42:42,130 You look really sleepy. 635 00:42:42,147 --> 00:42:44,782 Sleep for a little bit. 636 00:42:53,655 --> 00:42:57,535 We can do this since we're sworn brothers. 637 00:46:19,463 --> 00:46:21,262 Go Eun Chan. 638 00:46:24,189 --> 00:46:26,893 I don't think I can take it any longer. 639 00:46:32,451 --> 00:46:35,331 You're dismissed starting from today. 640 00:47:19,082 --> 00:47:20,909 Mom is grinding the knife. 641 00:47:20,940 --> 00:47:22,909 Ugh, I'm dead. 642 00:47:28,705 --> 00:47:31,466 Hyung, aren't you tired? 643 00:47:31,499 --> 00:47:34,176 Come out after you take a little nap. 644 00:47:34,235 --> 00:47:36,024 You're out. 645 00:47:36,067 --> 00:47:37,520 What? 646 00:47:37,593 --> 00:47:40,492 I don't think we can be sworn brothers. Let's stop seeing each other. 647 00:47:40,550 --> 00:47:42,786 You're being like that again. 648 00:47:42,819 --> 00:47:44,786 I'll see you later. 649 00:48:07,252 --> 00:48:08,237 Hey! 650 00:48:08,265 --> 00:48:11,338 Yesterday, I mean when did you come back this morning? 651 00:48:11,437 --> 00:48:12,356 I came early. 652 00:48:12,379 --> 00:48:16,233 I don't believe you. You're a girl and go outside at nights. 653 00:48:16,263 --> 00:48:17,625 If you're going to do that, don't go to work! 654 00:48:17,655 --> 00:48:19,625 Mom, I'm late, bye! 655 00:48:20,086 --> 00:48:21,625 Hello. 656 00:48:21,709 --> 00:48:24,198 You're going to get a indigestion. 657 00:48:25,169 --> 00:48:26,528 Noonim! 658 00:48:26,639 --> 00:48:29,209 Why are you here? You're early? 659 00:48:29,371 --> 00:48:32,281 Oh, you don't get my phone calls and keep avoiding me. 660 00:48:32,305 --> 00:48:34,708 What do you mean avoiding you? 661 00:48:34,722 --> 00:48:38,451 We can just meet once in awhile since we're neighbors. 662 00:48:38,491 --> 00:48:42,462 I need to hear a definite answer today no matter what. 663 00:48:42,485 --> 00:48:47,716 If you didn't like my proposal, then I can propose again in a better way. 664 00:48:47,749 --> 00:48:50,599 It's okay. I don't want any proposes. 665 00:48:50,618 --> 00:48:51,629 Noonim. 666 00:48:51,657 --> 00:48:53,629 How about the Han River ship? 667 00:48:53,693 --> 00:48:57,918 If you ride that at night and take a tour... 668 00:48:58,179 --> 00:49:02,232 I already did those a long time ago. It's okay. 669 00:49:03,043 --> 00:49:05,827 Is it because of manager Hong? It is, isn't it? 670 00:49:05,857 --> 00:49:07,405 Really! 671 00:49:07,444 --> 00:49:10,637 I don't like you, I don't like you! 672 00:49:10,689 --> 00:49:12,993 Mom! Dong Sook ahjumma is on the phone. 673 00:49:14,187 --> 00:49:15,546 Noonim, noonim. 674 00:49:15,586 --> 00:49:17,136 Ji Hyang! 675 00:49:44,033 --> 00:49:45,868 You're late again! 676 00:49:46,202 --> 00:49:47,803 Hi! 677 00:50:03,363 --> 00:50:04,901 Hello. 678 00:50:16,593 --> 00:50:18,269 Manager! 679 00:50:18,857 --> 00:50:21,582 Did you sleep? 680 00:50:22,216 --> 00:50:23,763 Manager! 681 00:50:24,158 --> 00:50:26,463 Did something happen? 682 00:50:26,695 --> 00:50:28,332 Manager. 683 00:50:30,107 --> 00:50:32,359 Did something happen? 684 00:50:33,890 --> 00:50:37,085 You need to tell me what's going on. 685 00:50:41,122 --> 00:50:43,858 Did I do something wrong again? 686 00:50:48,887 --> 00:50:52,362 I told you that you were out this morning. 687 00:51:03,685 --> 00:51:05,660 Why so suddenly? 688 00:51:05,719 --> 00:51:08,270 You don't have to pay the debt. Don't come out to the cafe. 689 00:51:08,289 --> 00:51:10,270 Why are you doing this to me? 690 00:51:11,427 --> 00:51:15,330 Don't appear in this place ever again. Can't you hear me? 691 00:51:15,424 --> 00:51:18,036 Why are you acting like this again? 692 00:51:18,276 --> 00:51:20,923 You always tell me not to come if I make a mistake. 693 00:51:20,947 --> 00:51:22,169 I'm not leaving. 694 00:51:22,193 --> 00:51:24,169 I'm never going to leave! 695 00:51:24,236 --> 00:51:27,039 I don't know if you're coming here as a hobby. 696 00:51:27,057 --> 00:51:30,894 But, I'm... I'm never leaving! 697 00:51:30,913 --> 00:51:33,697 Okay, then I'll leave. 698 00:51:34,781 --> 00:51:37,040 Aren't you being a bit too mean? 699 00:51:37,078 --> 00:51:41,839 Who is the person who first told me to become his brother? 700 00:51:42,182 --> 00:51:45,469 How can someone change this much in a day? 701 00:51:45,502 --> 00:51:48,323 I'm this kind of person. Didn't you know? 702 00:51:48,349 --> 00:51:51,109 Yes. I didn't know. 703 00:51:51,170 --> 00:51:55,085 How can you do this to a person? Are you playing around right now? 704 00:51:55,158 --> 00:51:57,424 I don't like you. 705 00:51:58,181 --> 00:52:02,192 I don't like you anymore. Stop getting onto me, it irritates me. 706 00:52:08,521 --> 00:52:11,592 Then you would change your mind soon. 707 00:52:11,651 --> 00:52:13,929 Since you change your mind easily. 708 00:52:13,957 --> 00:52:15,929 This and that. 709 00:52:18,201 --> 00:52:20,674 I really hate you. 710 00:52:22,104 --> 00:52:23,771 Why? 711 00:52:23,865 --> 00:52:26,890 Because you love me? 712 00:52:33,772 --> 00:52:35,815 Why are you laughing? 713 00:52:39,394 --> 00:52:42,057 Is it that easy for you? 714 00:52:43,522 --> 00:52:47,415 It's easy for you. 715 00:52:47,959 --> 00:52:50,956 It doesn't bother you. 716 00:52:53,376 --> 00:52:56,058 It's just me, just me. 717 00:54:12,093 --> 00:54:13,654 Excuse me. 718 00:54:13,680 --> 00:54:16,059 I came here to make something clear. 719 00:54:16,073 --> 00:54:18,798 Do you like Ji Hyang, hyung? 720 00:54:18,819 --> 00:54:20,251 Do you? 721 00:54:20,289 --> 00:54:22,489 Let's make this clear. 722 00:54:22,510 --> 00:54:24,489 Hyung? 723 00:54:26,415 --> 00:54:29,173 I'm angry. 724 00:54:29,230 --> 00:54:30,224 Why am I doing this? 725 00:54:30,245 --> 00:54:32,853 Kim Ji Hyang, this is Hong Gae Sik. 726 00:54:32,989 --> 00:54:36,647 Are you going out with the butcher shop's Koo Young Dal? 727 00:54:36,732 --> 00:54:37,943 Then do you like me? 728 00:54:37,966 --> 00:54:39,943 I don't like you. 729 00:54:40,310 --> 00:54:42,187 I don't like you either. 730 00:54:42,210 --> 00:54:44,187 Whatever, you person. 731 00:54:44,608 --> 00:54:46,760 You heard it correctly, right? 732 00:54:46,783 --> 00:54:49,334 This imagined obstacle. 733 00:54:49,357 --> 00:54:51,671 That tortures me even more, hyung! 734 00:54:51,685 --> 00:54:53,331 Hyung, please help me. 735 00:54:53,347 --> 00:54:57,356 If you become the bridge for our love. 736 00:54:57,377 --> 00:54:59,846 You two take care of your love fight. 737 00:55:02,192 --> 00:55:04,245 One cup of American. 738 00:55:07,999 --> 00:55:10,574 Go Eun Chan, in a bad mood. 739 00:55:11,157 --> 00:55:13,207 Hwang Min Yeop, also in a bad mood. 740 00:55:13,247 --> 00:55:15,207 Hyung is no where to be seen. 741 00:55:15,248 --> 00:55:18,224 And a customer who asked to take the seed out from the kiwi juice. 742 00:55:18,257 --> 00:55:21,238 Today is such a good day. 743 00:55:21,690 --> 00:55:23,977 Huh? It's a text message from hyung! 744 00:55:24,078 --> 00:55:26,691 I'm going to rest. Please take care of the shop. 745 00:55:26,723 --> 00:55:28,691 Is he sick? 746 00:55:28,720 --> 00:55:30,691 Here's the coffee. 747 00:55:31,002 --> 00:55:32,992 Give me an espresso. 748 00:55:33,022 --> 00:55:34,929 Okay. 749 00:55:41,331 --> 00:55:44,446 When are you going to hide your gender until? 750 00:55:44,465 --> 00:55:47,084 If I tell him, everything is going to be over. 751 00:55:47,098 --> 00:55:49,428 He said that it's a relief that I'm a guy. 752 00:55:49,466 --> 00:55:51,998 You guys are crazy. 753 00:55:53,368 --> 00:55:54,974 Here. 754 00:56:08,740 --> 00:56:10,080 Manager. 755 00:56:10,169 --> 00:56:11,439 Hyung. 756 00:56:11,463 --> 00:56:13,872 Can I just come out? 757 00:56:32,658 --> 00:56:33,993 What is that? 758 00:56:52,101 --> 00:56:56,249 How can the manager be absent for several days in a row? 759 00:57:51,760 --> 00:57:53,855 Manager! 760 00:57:54,600 --> 00:57:56,491 Manager! 761 00:58:01,569 --> 00:58:03,008 Manager! 762 00:58:03,039 --> 00:58:04,832 Why are you being like this? 763 00:58:06,024 --> 00:58:07,630 Manager! 764 00:58:07,673 --> 00:58:09,630 Manager! 765 00:58:14,084 --> 00:58:16,816 Don't do this. 766 00:58:17,056 --> 00:58:18,906 Manager. 767 00:58:21,017 --> 00:58:22,868 Manager. 768 00:58:27,140 --> 00:58:29,133 Manager! 769 00:58:41,376 --> 00:58:43,999 I miss you. 770 00:58:47,846 --> 00:58:49,863 Where are you? 771 00:58:54,370 --> 00:58:56,521 Please call me. 772 00:59:02,947 --> 00:59:05,874 I love you. 773 00:59:25,383 --> 00:59:28,061 You mean bastard! 774 00:59:28,595 --> 00:59:31,223 Why aren't you calling me! 775 00:59:31,550 --> 00:59:33,831 Making me worry... 776 00:59:48,250 --> 00:59:51,810 I fought with the manager today. 777 00:59:51,831 --> 00:59:53,237 Just tell him the truth. 778 00:59:53,263 --> 00:59:55,376 The manager likes you too. 779 00:59:55,397 --> 00:59:57,376 I'm going to study abroad with DK. 780 00:59:57,405 --> 00:59:59,117 Can you give me some time? 781 00:59:59,152 --> 01:00:03,539 I just like watching you smile and cry from next to you. 782 01:00:03,647 --> 01:00:05,853 It's three months soon, I have to do it till the end. 783 01:00:05,867 --> 01:00:08,453 I want to show grandma that I've done well. 784 01:00:08,500 --> 01:00:11,347 Manager told me not to come out. 785 01:00:11,376 --> 01:00:14,502 But I don't want to quit. 786 01:00:14,519 --> 01:00:16,670 What are you talking about? 787 01:00:16,687 --> 01:00:18,670 Go Eun Chan is a girl? 788 00:59:42,365 --> 00:59:48,037 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 789 01:00:19,669 --> 01:00:26,342 Main Translator: xgoody2shoes15x Spot Translator: saturn 790 01:00:26,509 --> 01:00:33,182 Timer: jann Editor/QC: ay_link 791 01:00:33,349 --> 01:00:38,354 Coordinators: mily2, ay_link 792 01:00:38,521 --> 01:00:40,356 This is a FREE fansub. Not for sale! Get it for free @ d-addicts.com