1 00:00:00,022 --> 00:00:07,006 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:09,146 --> 00:00:12,505 Sixteenth Cup 3 00:00:45,321 --> 00:00:46,958 She arrived at the hospital. 4 00:00:47,174 --> 00:00:50,406 She's okay. Let's stop by afterwards. 5 00:00:50,920 --> 00:00:53,766 Is grandmother in the hospital? 6 00:00:53,983 --> 00:00:55,967 Don't worry, mom. 7 00:00:58,270 --> 00:01:02,450 Groom and bride, please bow to the audience. 8 00:01:10,161 --> 00:01:14,023 Mom, can you get me some juice? 9 00:01:14,881 --> 00:01:18,266 Why juice in the middle of the night? 10 00:01:36,507 --> 00:01:42,470 I'll get the deposit on this house, so hurry and get married. 11 00:01:42,647 --> 00:01:44,860 What's this about marriage? And about the deposit? 12 00:01:45,021 --> 00:01:48,417 If I don't get the deposit, are you going to go to your wedding naked? 13 00:01:48,605 --> 00:01:52,989 After I get you married off, Eun Sae and I are going to live in a one-room apartment. 14 00:01:53,179 --> 00:01:56,512 It's tiring, trying to clean this big place. 15 00:01:56,730 --> 00:01:59,785 Even if you give me a big house, I don't want it. 16 00:01:59,862 --> 00:02:01,146 When did I say I was going to get married? 17 00:02:01,273 --> 00:02:04,748 I said I wasn't going to get married, so why are you doing this? 18 00:02:17,915 --> 00:02:19,375 Go get some rest. 19 00:02:19,597 --> 00:02:21,205 I'll stay here. 20 00:02:21,648 --> 00:02:23,200 Where's your dad? 21 00:02:23,332 --> 00:02:25,678 He's with uncle. 22 00:02:27,284 --> 00:02:31,152 When her face turned white and she collapsed, 23 00:02:31,365 --> 00:02:33,997 my heart just went thump. 24 00:02:34,522 --> 00:02:39,409 I tell myself I should prepare, but it's hard for me to do it. 25 00:02:39,619 --> 00:02:42,774 Grandmother said she's going to see me get married. 26 00:02:42,970 --> 00:02:46,556 She always keeps her promise. 27 00:02:47,384 --> 00:02:50,593 So should I get married late? 28 00:02:50,688 --> 00:02:52,988 You say things you don't mean. 29 00:02:53,286 --> 00:02:55,601 Eun Chan looked pretty, earlier. 30 00:02:55,780 --> 00:02:57,992 Pretty? She's not pretty. I hate her so much. 31 00:02:58,116 --> 00:03:00,841 Why do you hate her? Did you guys fight? 32 00:03:01,069 --> 00:03:02,553 No, why would we fight? 33 00:03:02,679 --> 00:03:04,107 Just... 34 00:03:25,198 --> 00:03:26,948 Yoo Ju! 35 00:03:29,615 --> 00:03:31,481 Wife! 36 00:03:33,153 --> 00:03:34,835 Honey! 37 00:03:35,568 --> 00:03:36,997 Honey! 38 00:03:37,772 --> 00:03:39,370 Honey! 39 00:03:40,938 --> 00:03:42,586 Honey! 40 00:03:43,512 --> 00:03:46,055 Your honey is here. 41 00:03:47,992 --> 00:03:51,216 Stop it. The whole neighborhood is going to come running here. 42 00:03:52,564 --> 00:03:55,817 I like egg casserole (gaeran jjim) better than rolled eggs (gaeran mari). 43 00:03:56,170 --> 00:03:58,202 And the dried seaweed toasted in oil. 44 00:03:58,372 --> 00:04:01,754 Ah, you toasted it. And the soup not too salty. 45 00:04:01,880 --> 00:04:04,791 I made the soup not too salty, and the rice is sticky. 46 00:04:04,935 --> 00:04:07,349 Your favorite, kimchi stew. 47 00:04:07,568 --> 00:04:09,868 After you finish eating, do the dishes. 48 00:04:09,991 --> 00:04:11,772 You're not eating with me? 49 00:04:11,913 --> 00:04:12,961 I usually don't eat breakfast. 50 00:04:13,062 --> 00:04:16,333 You want me to eat this feast alone? 51 00:04:16,514 --> 00:04:21,170 I was invited to the UNICEF charity exhibition as the representative for Asia. 52 00:04:21,260 --> 00:04:22,213 Today's the first meeting. 53 00:04:22,303 --> 00:04:24,215 Wow, really? Starting when? 54 00:04:24,340 --> 00:04:25,232 Middle of September. 55 00:04:25,402 --> 00:04:27,701 On the weekend, the first meeting will be in Hong Kong. 56 00:04:27,901 --> 00:04:29,035 When the exhibition opens, 57 00:04:29,168 --> 00:04:30,922 they said I have to stay in Hong Kong for about 15 days. 58 00:04:31,028 --> 00:04:32,184 Let's go together. 59 00:04:32,372 --> 00:04:34,962 About you flying on an airplane... 60 00:04:35,252 --> 00:04:37,627 The doctor said to be careful on your first trimester. 61 00:04:37,842 --> 00:04:39,429 It's because of grandmother, too... 62 00:04:39,693 --> 00:04:41,218 but we postponed our honeymoon because of you as well. 63 00:04:41,412 --> 00:04:43,492 I'll take care of myself. 64 00:04:44,529 --> 00:04:46,008 I'll call you later. 65 00:04:46,228 --> 00:04:48,414 It looks good. Eat a lot. 66 00:04:48,901 --> 00:04:50,386 Have a good time. 67 00:04:50,501 --> 00:04:52,316 Call me. 68 00:05:10,945 --> 00:05:13,032 Why didn't you call me? 69 00:05:15,071 --> 00:05:17,336 Did you see my text message? 70 00:05:17,653 --> 00:05:22,434 I sent you about 5 text messages saying to call me when you have time. 71 00:05:23,725 --> 00:05:28,811 In the last message I said I missed you. 72 00:05:30,192 --> 00:05:32,160 Let's talk. 73 00:05:48,568 --> 00:05:51,851 I only thought of myself, right? 74 00:05:54,626 --> 00:05:56,375 What are you going to do? 75 00:05:58,047 --> 00:06:01,701 I'm sorry, but I can't get married. 76 00:06:02,291 --> 00:06:06,948 I thought carefully about why you want to postpone our marriage. 77 00:06:07,036 --> 00:06:09,387 If it's because of financial issues, I'll help. 78 00:06:09,425 --> 00:06:11,426 I think I thought of that problem too lightly. 79 00:06:11,521 --> 00:06:13,326 Its not just because of money. 80 00:06:13,460 --> 00:06:15,316 I can do everything myself. 81 00:06:15,599 --> 00:06:17,007 I just don't want to become a burden. 82 00:06:17,104 --> 00:06:18,642 Why is that a burden? 83 00:06:18,735 --> 00:06:22,474 Don't you remember when I had a hard time, I told you everything and you comforted me? 84 00:06:22,568 --> 00:06:24,529 When you were there for me and comforted me, was that a burden? 85 00:06:24,614 --> 00:06:25,844 That is different from this. 86 00:06:25,918 --> 00:06:26,807 What is different? 87 00:06:27,048 --> 00:06:30,447 You gave me your heart, but I'm giving you money? 88 00:06:32,875 --> 00:06:34,339 I promised my dad. 89 00:06:34,460 --> 00:06:38,421 I didn't really promise, but I want to take care of Eun Sae and my mom myself. 90 00:06:38,592 --> 00:06:40,953 I want to do something on my own. 91 00:06:41,000 --> 00:06:42,889 When my dad was here, I depended on him, 92 00:06:43,067 --> 00:06:45,215 and when I get a boyfriend, I start depending on him. 93 00:06:45,441 --> 00:06:47,783 I don't want to live my life just depending on other people, 94 00:06:47,884 --> 00:06:49,884 without doing anything on my own. 95 00:06:49,918 --> 00:06:53,333 It's not depending on me. I'm saying let's help each other. 96 00:06:53,445 --> 00:06:55,603 That means the same thing. 97 00:06:55,923 --> 00:06:58,252 You really don't like receiving my help, do you? 98 00:06:58,379 --> 00:07:00,868 Then do I just have to promise not to give you money? 99 00:07:00,958 --> 00:07:03,293 You can send Eun Sae to college and give allowance with your money. 100 00:07:03,396 --> 00:07:04,509 Do whatever you want. 101 00:07:04,601 --> 00:07:06,605 Then will you marry me? 102 00:07:07,739 --> 00:07:09,118 Just answer me. 103 00:07:09,240 --> 00:07:10,771 Why can't you wait for me? 104 00:07:10,912 --> 00:07:12,601 Can't you be more understanding? 105 00:07:12,712 --> 00:07:15,541 Why do you always decide everything and push things on your own? 106 00:07:15,620 --> 00:07:17,484 On my own? What is? 107 00:07:17,606 --> 00:07:19,556 Is me wanting to marry you one-sided? 108 00:07:19,622 --> 00:07:22,000 Do you not want to marry me? 109 00:07:22,650 --> 00:07:25,232 What's so noisy here? 110 00:07:25,505 --> 00:07:28,033 Aren't you so great? 111 00:07:30,407 --> 00:07:32,648 Are you guys getting married? 112 00:07:52,698 --> 00:07:54,084 Did something happen between them? 113 00:07:54,110 --> 00:07:59,880 I think Han Kyul hyung asked her to marry him, one-sidedly. 114 00:08:00,016 --> 00:08:03,280 I mean, what's the rush? I don't understand. 115 00:08:03,351 --> 00:08:05,640 After you get to know each other more, 116 00:08:05,741 --> 00:08:09,341 when you can communicate harmoniously in mind and body, 117 00:08:09,413 --> 00:08:11,317 then you can get married... 118 00:08:11,526 --> 00:08:13,644 What do you know? 119 00:08:13,753 --> 00:08:16,729 They love each other so much, they want to live together as soon as possible. 120 00:08:16,882 --> 00:08:19,459 If you don't understand that, what do you understand? 121 00:08:19,511 --> 00:08:22,090 If you love each other, you can just live together. 122 00:08:22,168 --> 00:08:23,953 Why get married? Why? 123 00:08:24,187 --> 00:08:27,479 By looking at the atmosphere, it seems Eun Chan doesn't want to get married. 124 00:08:27,687 --> 00:08:29,933 When a good-looking guy like Han Kyul asks her to marry him, she should be happy. 125 00:08:30,076 --> 00:08:32,468 Why doesn't she like it? Is she a rock-head? 126 00:08:32,596 --> 00:08:36,259 Rock-head? You're the one who is a rock-head. 127 00:08:36,402 --> 00:08:38,982 Why are you so interested in other people's business? 128 00:08:39,110 --> 00:08:41,407 It's so fun being interested in other people's business. 129 00:08:41,576 --> 00:08:44,344 It's more fun than seeing the fire. 130 00:08:45,845 --> 00:08:49,260 The newspaper is there for you to read! To read! 131 00:08:55,105 --> 00:08:57,283 They still like each other, even if it's hard on them. 132 00:08:57,444 --> 00:08:59,316 How can they fight every day? 133 00:09:05,005 --> 00:09:08,288 You don't like me enough to marry me, right? 134 00:09:08,474 --> 00:09:10,497 It's okay, so tell me the truth. 135 00:09:10,628 --> 00:09:12,550 Is grandmother not doing well? 136 00:09:12,723 --> 00:09:13,832 Is that why you are rushing it? 137 00:09:13,940 --> 00:09:17,159 I want to live with you. 138 00:09:17,311 --> 00:09:21,087 I want to eat with you, talk with you, sleep with you and be with you forever. 139 00:09:21,194 --> 00:09:23,435 Do you need another reason besides that? 140 00:09:23,678 --> 00:09:25,449 I'm not saying I won't. 141 00:09:25,551 --> 00:09:27,942 Let's get married in 5 years. 142 00:09:28,365 --> 00:09:29,989 You're so selfish. 143 00:09:30,107 --> 00:09:32,338 I mean, I gave up everything I wanted to do... 144 00:09:32,477 --> 00:09:34,349 and even got permission... 145 00:09:34,505 --> 00:09:36,560 Can't you just give up a little bit of pride? 146 00:09:36,649 --> 00:09:38,033 How could you do this? 147 00:09:38,210 --> 00:09:40,084 Are you not going to marry me even when I say let's break up? 148 00:09:40,227 --> 00:09:43,193 Are you not going to marry me even when I say we are breaking up? 149 00:09:45,223 --> 00:09:46,860 Oh, seriously. 150 00:09:51,976 --> 00:09:53,149 Why aren't you sleeping? 151 00:09:53,396 --> 00:09:56,512 I think I got bitten by a mosquito. There must be a mosquito in the mosquito net. 152 00:09:57,693 --> 00:09:59,967 Why are you like that? 153 00:10:00,101 --> 00:10:02,803 Its because of your boss, right? 154 00:10:03,369 --> 00:10:05,785 How can he only think of himself? 155 00:10:05,898 --> 00:10:08,037 I really don't like him. 156 00:10:08,280 --> 00:10:10,664 If he says let's break up, does he think we will be scared? 157 00:10:10,772 --> 00:10:12,494 Why are you getting mad? 158 00:10:12,639 --> 00:10:13,507 Go to sleep. 159 00:10:13,682 --> 00:10:15,299 How can I sleep? 160 00:10:15,444 --> 00:10:17,183 Why he is like that? 161 00:10:17,274 --> 00:10:19,114 I mean, he's the one who liked you when he thought you were a guy. 162 00:10:19,152 --> 00:10:22,109 And he says to break up because of small things. 163 00:10:22,354 --> 00:10:24,220 That's like when they say the heart that goes in the bathroom 164 00:10:24,355 --> 00:10:26,198 is different from the one that comes out. 165 00:10:26,263 --> 00:10:28,227 He's not thinking of our situation. 166 00:10:28,451 --> 00:10:29,403 Stop it. 167 00:10:29,524 --> 00:10:31,468 What do you mean, stop it? 168 00:10:31,694 --> 00:10:33,578 He asks you to marry him without any warning. 169 00:10:33,719 --> 00:10:35,977 Does he think everything is solved with money? 170 00:10:36,154 --> 00:10:38,449 I really don't like him. 171 00:10:39,101 --> 00:10:44,020 When you get married, he's going to treat me and you badly. I'm pretty sure. 172 00:11:11,444 --> 00:11:12,624 Yes, this is Choi Han Kyul. 173 00:11:12,789 --> 00:11:14,961 This is Go Eun Sae. 174 00:11:15,231 --> 00:11:16,716 Go Eun Chan's sister. 175 00:11:16,857 --> 00:11:21,040 Ah, Hwang Min Yeop's angel, Go Eun Sae. 176 00:11:21,434 --> 00:11:23,576 I have something to tell you. Can we meet? 177 00:11:23,697 --> 00:11:24,370 Now? 178 00:11:24,471 --> 00:11:27,331 How can we meet now? It's late. 179 00:11:28,202 --> 00:11:31,853 Then do you want to meet tomorrow night? 180 00:11:31,942 --> 00:11:33,560 Do you want to come to my cafe? 181 00:11:33,758 --> 00:11:37,009 Not the cafe, because unni will be there. 182 00:11:37,262 --> 00:11:39,585 I guess it's a secret to your sister. 183 00:11:39,783 --> 00:11:44,722 Your sister will be at a barista school tomorrow, so she won't be there. 184 00:11:44,821 --> 00:11:46,298 All right. 185 00:12:02,541 --> 00:12:03,839 Two iced cafe lattes. 186 00:12:03,934 --> 00:12:07,093 Do you have something against me these days? 187 00:12:07,380 --> 00:12:10,120 If you stare at me like that, only your eyes will hurt. 188 00:12:10,204 --> 00:12:11,941 You're narrow-minded and don't even talk. 189 00:12:12,063 --> 00:12:15,326 Nothing goes right for me because of you! 190 00:12:15,814 --> 00:12:16,987 What did I do? 191 00:12:17,057 --> 00:12:20,243 You should have taken coaching from someone with skills. 192 00:12:20,469 --> 00:12:21,687 What are you saying? 193 00:12:21,752 --> 00:12:22,711 Listen well. 194 00:12:22,958 --> 00:12:24,635 The boss has Eun Chan. 195 00:12:24,830 --> 00:12:27,033 Manager Hong has Mi Sook who left him. 196 00:12:27,203 --> 00:12:29,525 And I have Yuko. 197 00:12:29,965 --> 00:12:31,686 He has no one. 198 00:12:31,831 --> 00:12:35,309 He has nothing better than you, so why did you take coaching from him? 199 00:12:35,986 --> 00:12:40,915 It's not that I have no one next to me. I have a lot. 200 00:12:43,978 --> 00:12:44,926 Pay me back! 201 00:12:45,158 --> 00:12:46,111 What are you doing? 202 00:12:46,239 --> 00:12:50,268 I lost Eun Sae because of your coaching! So pay me back! 203 00:12:53,783 --> 00:12:56,200 He's funny. He's trying so hard. 204 00:13:07,698 --> 00:13:09,761 This is a lie. 205 00:13:14,298 --> 00:13:16,225 This is a lie. 206 00:13:26,295 --> 00:13:30,419 I think is the best for the both of us. 207 00:13:30,644 --> 00:13:32,850 Thank you for everything. 208 00:13:59,668 --> 00:14:01,167 When did you get here? 209 00:14:01,396 --> 00:14:03,289 Just now. 210 00:14:18,536 --> 00:14:20,862 This is why I told you not to go to work. 211 00:14:21,129 --> 00:14:24,396 Why don't you listen to me? And you collapse in the bathroom. 212 00:14:24,501 --> 00:14:26,707 I'm going crazy because of you. 213 00:14:26,989 --> 00:14:31,588 I'm going to my own company, so why are you complaining so much? 214 00:14:31,775 --> 00:14:36,342 If you stay in control for too long, those below you won't like it. 215 00:14:37,796 --> 00:14:39,838 Why are you alone? 216 00:14:42,362 --> 00:14:48,742 You know, the girl that is always with you... why are you alone? 217 00:14:48,915 --> 00:14:50,340 You don't like her. 218 00:14:51,280 --> 00:14:52,747 Bring her over once. 219 00:14:52,917 --> 00:14:57,100 Since your mom and Manager Hong says she is a good girl, 220 00:14:57,235 --> 00:14:59,509 so I'll see how good she is. 221 00:14:59,744 --> 00:15:04,214 Later. There's no hurry. It's not urgent. 222 00:15:04,457 --> 00:15:06,400 Did you guys fight? 223 00:15:08,517 --> 00:15:13,524 I told you first, because I was in a hurry. 224 00:15:13,709 --> 00:15:18,252 But I didn't get to tell Eun Chan. She's the head of her family. 225 00:15:18,431 --> 00:15:22,211 Her mom and sister will be left alone after she gets married, 226 00:15:22,312 --> 00:15:24,512 so I think she feels bad about that. 227 00:15:24,566 --> 00:15:27,211 I told you before, she's very independent. 228 00:15:27,420 --> 00:15:30,489 She tries to do everything on her own. 229 00:15:30,718 --> 00:15:33,290 I mean, it's praiseworthy. 230 00:15:33,457 --> 00:15:36,128 It could be a burden for a girl to depend on a guy so much. 231 00:15:36,250 --> 00:15:39,337 Is that girl totally evil? 232 00:15:39,563 --> 00:15:41,609 Grandmother, what are you saying? 233 00:15:41,799 --> 00:15:46,345 She hit on you and caused you to have a hard time. 234 00:15:46,565 --> 00:15:48,797 Why doesn't she want to get married? 235 00:15:48,803 --> 00:15:53,369 She's doing this because I opposed her, right? 236 00:15:53,548 --> 00:15:57,010 She's coming between you and your family, isn't she? 237 00:15:57,336 --> 00:15:58,305 Grandmother... 238 00:15:58,530 --> 00:16:00,408 She's not like that. 239 00:16:00,594 --> 00:16:02,482 Her family is in a difficult situation. 240 00:16:02,689 --> 00:16:04,602 But she wants to do everything on her own. 241 00:16:04,728 --> 00:16:08,454 I said I would help, but she said she doesn't want to depend on a guy. 242 00:16:08,510 --> 00:16:11,233 When her dad was alive, she depended on her dad. 243 00:16:11,439 --> 00:16:15,363 But after he passed away, she realized she couldn't do anything on her own. 244 00:16:15,519 --> 00:16:18,869 So she doesn't want to depend on anyone. 245 00:16:19,140 --> 00:16:21,053 She wants to be a barista. 246 00:16:21,220 --> 00:16:24,917 Not a regular barista, but one of the best. 247 00:16:25,971 --> 00:16:29,614 Grandmother, I respect you a lot. 248 00:16:29,725 --> 00:16:31,862 What are you trying to say? 249 00:16:32,113 --> 00:16:36,073 If she's like you said, and is concerned about money, 250 00:16:36,275 --> 00:16:41,096 and says she wants to make it on her own, without depending on others, 251 00:16:41,368 --> 00:16:44,833 shouldn't you be satisfied, and say she's fine and promising? 252 00:16:44,913 --> 00:16:47,100 Can't you think of her like that? 253 00:16:47,268 --> 00:16:51,008 Why do you always think badly of everything? 254 00:16:53,080 --> 00:16:54,391 I'm leaving. 255 00:16:58,766 --> 00:17:01,628 Why are you leaving? Stay for dinner. 256 00:17:07,267 --> 00:17:09,596 What's wrong with Han Kyul? 257 00:17:10,956 --> 00:17:15,856 I guess Han Kyul isn't the type of guy to lose his head over one hopeless girl. 258 00:17:17,720 --> 00:17:20,244 If you brought food, hurry and give it to me. 259 00:17:20,415 --> 00:17:22,436 I'm hungry after all that yelling. 260 00:17:22,673 --> 00:17:24,151 I brought porridge. 261 00:17:24,238 --> 00:17:27,145 Give me real food. I need to get my strength back. 262 00:17:27,289 --> 00:17:31,302 I'll need to step in, because nothing'll help if I leave those two alone. 263 00:17:44,356 --> 00:17:45,468 Why are you getting shocked? 264 00:17:45,537 --> 00:17:46,958 Are you late? Why are you running? 265 00:17:47,113 --> 00:17:48,569 I was going to practice. 266 00:17:48,693 --> 00:17:49,660 Did you eat? 267 00:17:49,700 --> 00:17:51,170 I ate some bread a while ago. 268 00:17:51,261 --> 00:17:53,039 I want udon. Let's go eat udon. 269 00:17:56,594 --> 00:17:58,497 Don't mind me, just eat. 270 00:17:58,611 --> 00:18:00,840 I'm done. 271 00:18:03,341 --> 00:18:05,284 Are you not mad anymore? 272 00:18:05,472 --> 00:18:07,041 I don't know. 273 00:18:08,193 --> 00:18:10,522 I was gonna go see grandmother, 274 00:18:10,883 --> 00:18:16,363 but I thought she might get worse after seeing me, so I didn't go. 275 00:18:18,730 --> 00:18:22,246 I don't know why I make myself suffer, liking a girl like you. 276 00:18:22,544 --> 00:18:24,130 That makes me feel bad. 277 00:18:24,329 --> 00:18:26,705 It sounds like you're regretting it. 278 00:18:27,025 --> 00:18:29,746 Don't take what grandmother says to heart. 279 00:18:29,901 --> 00:18:32,531 She is just jealous of our relationship. 280 00:18:32,769 --> 00:18:38,606 When I think of grandmother, I think it's right that we should get married fast. 281 00:18:39,091 --> 00:18:42,227 And I think maybe I'm only thinking of myself. 282 00:18:45,076 --> 00:18:46,807 Let's go. You're going to be late for school. 283 00:18:46,900 --> 00:18:48,282 I have to go to the cafe, too. 284 00:18:48,391 --> 00:18:50,429 Are you going to go on a blind date? 285 00:18:50,747 --> 00:18:51,635 Depends on how you act. 286 00:18:51,798 --> 00:18:53,075 Don't do it. 287 00:18:53,515 --> 00:18:54,726 Whatever. 288 00:18:54,954 --> 00:18:57,414 You won't even marry me. 289 00:19:02,644 --> 00:19:04,576 Is the owner here? 290 00:19:04,741 --> 00:19:07,271 Sorry, the shop is closed. 291 00:19:07,354 --> 00:19:09,096 Eun Sae. 292 00:19:11,724 --> 00:19:13,688 Ah, the spoiled brat. 293 00:19:14,082 --> 00:19:15,470 Go Eun Chan's sister, Go Eun Sae. 294 00:19:15,514 --> 00:19:16,889 Where is the owner? 295 00:19:17,061 --> 00:19:18,964 Go upstairs. 296 00:19:22,604 --> 00:19:24,945 Look at how her hair is parted. It's like the Chosun era. 297 00:19:25,086 --> 00:19:29,113 - What are you saying? - Man, let's clean your eyes. 298 00:19:40,600 --> 00:19:43,353 I wonder what Go Eun Sae is going to say. 299 00:19:43,581 --> 00:19:45,473 I'm getting nervous. 300 00:19:46,537 --> 00:19:48,847 Are you really going to break up with my sister? 301 00:19:48,959 --> 00:19:51,850 I really didn't want to say anything bad, 302 00:19:51,989 --> 00:19:55,097 but I couldn't hold it in, so I came. 303 00:19:55,350 --> 00:19:56,866 How can you be like that? 304 00:19:57,043 --> 00:20:00,081 If you love her, can't you be understanding? 305 00:20:00,755 --> 00:20:05,236 Mom says she can get the deposit on the house for unni's wedding and rent a place for us, 306 00:20:05,409 --> 00:20:08,893 but how can we do monthly rent when my mom and I don't work? 307 00:20:09,146 --> 00:20:11,238 What do you mean, monthly rent? 308 00:20:11,414 --> 00:20:15,107 I have a favor to ask. Can you postpone the wedding for a year? 309 00:20:15,248 --> 00:20:18,722 I don't have to go to college. I'm not good at studying anyway. 310 00:20:18,865 --> 00:20:22,492 I'm going to get a job as soon as I graduate, so wait until then. 311 00:20:22,681 --> 00:20:27,333 My sister is a really good girl. She's the perfect wife. 312 00:20:27,587 --> 00:20:29,886 She's strong, good at housework... 313 00:20:30,164 --> 00:20:33,142 she couldn't study because she was working since she was little, 314 00:20:33,351 --> 00:20:35,806 so she wasn't dumb from the beginning. 315 00:20:36,179 --> 00:20:38,662 You like my sister a lot, don't you? 316 00:20:38,816 --> 00:20:40,105 Right? 317 00:20:40,488 --> 00:20:43,777 I don't have any intentions of breaking up with Eun Chan. 318 00:20:43,946 --> 00:20:46,055 But she was having a hard time at home, 319 00:20:46,208 --> 00:20:49,021 saying you will break up with her if she doesn't marry you... 320 00:20:50,211 --> 00:20:51,710 I knew it. 321 00:20:52,082 --> 00:20:54,173 It was a joke, right? 322 00:20:54,380 --> 00:20:58,462 Idiot. She didn't even know it was a joke. 323 00:21:00,618 --> 00:21:02,452 I heard you don't like me? 324 00:21:02,664 --> 00:21:03,591 Who said that? 325 00:21:03,739 --> 00:21:06,685 No one said it. The rumor was spread throughout the whole neighborhood. 326 00:21:07,828 --> 00:21:09,976 I've thought you were kind of a pain, 327 00:21:10,114 --> 00:21:12,292 but I never really hated you, brother-in-law. 328 00:21:12,480 --> 00:21:14,844 Huh? Brother-in-law? 329 00:21:14,946 --> 00:21:16,775 You are going to marry my sister? 330 00:21:16,916 --> 00:21:20,709 Yeah. I like hearing that. Brother-in-law. 331 00:21:21,026 --> 00:21:22,229 Is Min Yeop giving you a hard time? 332 00:21:22,444 --> 00:21:25,567 If he gives you a hard time, tell me. I'll scold him for you. 333 00:21:25,729 --> 00:21:28,957 I can scold him myself just fine. 334 00:21:29,810 --> 00:21:31,501 Hey, Eun Sae... 335 00:21:32,502 --> 00:21:34,502 I'm sorry. 336 00:21:34,503 --> 00:21:39,103 I made a mistake... Forgive me. 337 00:21:39,948 --> 00:21:41,947 I thought we broke up. 338 00:21:42,107 --> 00:21:44,339 So what's there to forgive? 339 00:21:45,389 --> 00:21:48,817 You really hate me? 340 00:21:49,649 --> 00:21:53,509 I like you even though you're mean to me, 341 00:21:53,632 --> 00:21:55,555 and you're cute when you get mad. 342 00:21:55,774 --> 00:21:57,671 I really like you a lot. 343 00:21:57,934 --> 00:22:00,976 But if you really don't like me, 344 00:22:01,611 --> 00:22:03,026 if you really don't like me... 345 00:22:03,161 --> 00:22:06,737 I won't contact you any more, and I'll let you go. 346 00:22:08,149 --> 00:22:11,507 Answer me. Do you really hate me? 347 00:22:12,289 --> 00:22:14,973 Yes. I don't like you. 348 00:22:17,151 --> 00:22:18,913 Really? 349 00:22:19,204 --> 00:22:21,145 Yes. 350 00:22:23,416 --> 00:22:27,151 My heart hurts so much now... 351 00:22:28,052 --> 00:22:29,852 But, okay. 352 00:22:30,680 --> 00:22:32,887 Thank you for everything. 353 00:22:39,572 --> 00:22:41,781 Take care of yourself. 354 00:22:44,759 --> 00:22:46,335 Hey, you jerk! 355 00:22:48,559 --> 00:22:50,500 Look at you, pretending to be cool. 356 00:22:50,731 --> 00:22:52,346 Since when were you cool? 357 00:22:52,458 --> 00:22:55,874 Since when did you just say okay and leave when I said I don't like you? Since when? 358 00:22:55,948 --> 00:23:00,587 Well you said you hated me a lot, so... 359 00:23:00,902 --> 00:23:02,200 Then what should I do? 360 00:23:02,426 --> 00:23:04,656 You say I'm the only girl for you, but you see another girl. 361 00:23:04,870 --> 00:23:06,657 You acted innocent to me, then turned on me. 362 00:23:06,758 --> 00:23:10,258 You're worse than all those other playboys, do you know that? 363 00:23:13,215 --> 00:23:14,701 Raise your head! 364 00:23:15,183 --> 00:23:17,163 Raise your head! 365 00:23:19,277 --> 00:23:21,791 Did you kiss that girl? 366 00:23:21,889 --> 00:23:23,017 Of course I didn't. 367 00:23:23,194 --> 00:23:24,697 How can I do that with someone else when I have you? 368 00:23:24,746 --> 00:23:26,314 I really didn't do it. 369 00:23:26,467 --> 00:23:29,629 That girl did ask me, but I never did it. 370 00:23:29,841 --> 00:23:33,400 I'm telling the truth. Believe me. 371 00:23:33,623 --> 00:23:34,365 How about hugging? 372 00:23:34,391 --> 00:23:35,337 I didn't do that either. 373 00:23:35,463 --> 00:23:36,557 You're dead if you are lying. 374 00:23:36,666 --> 00:23:38,033 Okay. 375 00:23:38,958 --> 00:23:43,675 If you are confident that you will only love me starting now, follow me. 376 00:23:43,810 --> 00:23:45,872 If not, go. 377 00:23:49,790 --> 00:23:51,550 Eun Sae... 378 00:23:55,018 --> 00:23:58,423 I'm following you. 379 00:24:03,170 --> 00:24:06,281 I just wanted you to know. 380 00:24:06,362 --> 00:24:09,533 So I'm telling you, just in case you didn't know. 381 00:24:15,531 --> 00:24:20,001 Can I follow you? 382 00:24:23,710 --> 00:24:26,495 Put your hand on my shoulder. 383 00:24:45,596 --> 00:24:47,417 I'm gonna raise the bed. 384 00:24:49,786 --> 00:24:52,729 It's fine. Leave it alone. Stop it. 385 00:24:53,094 --> 00:24:55,986 Aigoo, you can't even drink the coffee you like. 386 00:24:56,254 --> 00:24:58,350 I feel bad for you. 387 00:24:58,531 --> 00:25:01,260 Laughing like a loon. 388 00:25:02,461 --> 00:25:06,158 Is Eun Chan's family situation that bad? 389 00:25:06,343 --> 00:25:07,072 Why? 390 00:25:07,107 --> 00:25:11,557 If they are in a bad situation, are you going to buy them a house? 391 00:25:11,769 --> 00:25:14,146 Do you think she would want that? 392 00:25:15,140 --> 00:25:17,228 She's at the age where she should be having fun. 393 00:25:17,389 --> 00:25:19,894 But she's suffered a lot, trying to make a living for her family. 394 00:25:20,064 --> 00:25:23,911 She never showed that she was tired or anything, and worked really hard. 395 00:25:25,380 --> 00:25:27,904 She's a good girl. 396 00:25:29,502 --> 00:25:32,195 I heard she wants to be a barista? 397 00:25:32,347 --> 00:25:33,598 Is that true? 398 00:25:33,798 --> 00:25:37,187 If we teach her well, she will be better than me. 399 00:25:37,687 --> 00:25:41,204 I want her to forget about getting married, 400 00:25:41,305 --> 00:25:44,305 and go study abroad in Italy. 401 00:25:44,539 --> 00:25:47,816 What? Forget the marriage? 402 00:25:48,086 --> 00:25:51,203 You know that I really don't like marriage. 403 00:25:51,445 --> 00:25:54,806 I don't know why people are so hung up on getting married. 404 00:25:54,941 --> 00:25:58,372 They're just weakened by dependence. 405 00:25:58,794 --> 00:26:05,335 She should enjoy life while doing her own thing. 406 00:26:05,418 --> 00:26:07,396 Yes, like you? 407 00:26:07,587 --> 00:26:10,430 You live with a woman and get dumped by her. 408 00:26:10,520 --> 00:26:11,264 Like that? 409 00:26:11,371 --> 00:26:12,817 I don't regret it. 410 00:26:13,147 --> 00:26:16,166 There is nothing to regret. 411 00:26:16,944 --> 00:26:20,925 It must have been hard for you to wear that today. 412 00:26:21,124 --> 00:26:22,833 This is cheap. 413 00:26:22,943 --> 00:26:25,285 Would you have anything else? 414 00:26:25,659 --> 00:26:27,346 Don't they give coffee? 415 00:26:58,403 --> 00:26:59,981 You're here? 416 00:27:03,051 --> 00:27:04,778 What are you doing? 417 00:27:05,042 --> 00:27:08,099 These are the exhibition team members, they didn't come to the wedding. 418 00:27:08,279 --> 00:27:10,528 They came to congratulate me, and they got excited. 419 00:27:10,630 --> 00:27:12,542 Did you drink alcohol? 420 00:27:13,224 --> 00:27:15,968 You worked all night and drank alcohol. 421 00:27:16,180 --> 00:27:19,945 I'm sorry. I'm exhausted, so I was about to finish up and go home. 422 00:27:20,097 --> 00:27:23,581 I've gotten used to the fact that you put your work first, 423 00:27:23,638 --> 00:27:26,103 but shouldn't the baby come first, then your work? 424 00:27:26,292 --> 00:27:28,466 Am I asking for the impossible? 425 00:27:29,066 --> 00:27:32,792 Both are important and precious to me. Neither comes first to me. 426 00:27:32,916 --> 00:27:35,046 I want to do both well and protect them. 427 00:27:35,286 --> 00:27:36,909 Can't you understand and help me? 428 00:27:37,008 --> 00:27:38,319 What more do I have to understand? 429 00:27:38,470 --> 00:27:42,724 Do I just stand and watch you work all night and drink alcohol? 430 00:27:42,899 --> 00:27:44,618 Is that marriage? 431 00:27:57,489 --> 00:28:01,839 What if I postponed the marriage due to my stubbornness, 432 00:28:02,135 --> 00:28:05,166 and something happens to grandmother? 433 00:28:05,524 --> 00:28:08,014 Our manager is going to be very sad. 434 00:28:08,132 --> 00:28:10,418 He'll really hate me. 435 00:28:10,777 --> 00:28:12,650 My head is going crazy right now. 436 00:28:12,835 --> 00:28:14,414 Hyung, what do you think? 437 00:28:14,623 --> 00:28:17,058 Do you think I'm being stubborn? 438 00:28:17,396 --> 00:28:18,851 Yuko left. 439 00:28:19,062 --> 00:28:20,542 The baby's mother? 440 00:28:20,775 --> 00:28:23,424 I told her just let me stay by her side, 441 00:28:23,859 --> 00:28:26,328 just let me see her, but she still left. 442 00:28:26,686 --> 00:28:28,316 It was her husband. 443 00:28:28,454 --> 00:28:31,423 I thought I was taking care of her and being considerate, 444 00:28:31,558 --> 00:28:33,364 but that's just what I thought. 445 00:28:33,554 --> 00:28:35,313 I went after her on my own 446 00:28:35,548 --> 00:28:38,825 and was being stubborn asking her to let me stay by her side. 447 00:28:39,952 --> 00:28:42,184 I was being stubborn, right? 448 00:28:42,398 --> 00:28:44,523 So what are you going to do? 449 00:28:44,843 --> 00:28:46,558 I'm going to wait. 450 00:28:46,818 --> 00:28:48,837 I don't care if that's being stubborn. 451 00:28:49,009 --> 00:28:50,996 I can't think of anything else. 452 00:28:59,275 --> 00:29:00,132 Hello? 453 00:29:00,273 --> 00:29:02,600 Can I see you? 454 00:29:02,810 --> 00:29:04,228 Hello. 455 00:29:05,133 --> 00:29:07,967 I told you not to work. 456 00:29:08,194 --> 00:29:11,022 I have to organize this. 457 00:29:11,759 --> 00:29:14,466 You half-witted fool. 458 00:29:14,624 --> 00:29:18,436 You can't even get a girl's heart and get dragged around? 459 00:29:19,493 --> 00:29:21,364 Who? 460 00:29:21,862 --> 00:29:25,797 She's the one who has to see me every day or she can't go on. 461 00:29:37,790 --> 00:29:39,030 Why are you standing there? 462 00:29:39,187 --> 00:29:40,636 Come sit down. 463 00:29:40,867 --> 00:29:42,481 Hello. 464 00:29:45,756 --> 00:29:49,167 She said she'll get married after she gets her independence. 465 00:29:49,279 --> 00:29:51,821 It's good for her, since she can study coffee, 466 00:29:51,945 --> 00:29:55,165 and it's good for me, since I can watch you two. 467 00:29:55,370 --> 00:29:57,869 It's good for you, since we shortened it from 5 to 2 years. 468 00:29:58,046 --> 00:30:00,827 Everything is good, so why are you acting like this? 469 00:30:01,134 --> 00:30:04,833 If a man only sticks close to the girl he likes, 470 00:30:04,968 --> 00:30:09,928 that's a mistake lots of men make. 471 00:30:10,056 --> 00:30:14,464 But still, grandmother. Why the overseas study program, suddenly? 472 00:30:14,505 --> 00:30:16,980 Why are you putting her in a study program that's only for employees? 473 00:30:17,092 --> 00:30:20,517 I also helped Hong Gae Sik study overseas. 474 00:30:20,671 --> 00:30:25,573 I helped half of my employees pursue their studies. 475 00:30:25,963 --> 00:30:26,979 What are you going to do? 476 00:30:27,003 --> 00:30:27,831 Are you going to do it? 477 00:30:28,047 --> 00:30:31,313 I'm not an employee of Dong Yi Foods, 478 00:30:31,534 --> 00:30:34,415 and if it's a practice program, isn't it better to send an employee? 479 00:30:34,594 --> 00:30:35,667 Hey! 480 00:30:35,789 --> 00:30:38,830 You talked back to me and said that you won't accept not even one cent from me, 481 00:30:39,175 --> 00:30:40,190 but now that grandmother's going to send you study abroad, 482 00:30:40,299 --> 00:30:41,458 is your heart shifting the other way? 483 00:30:41,661 --> 00:30:43,388 Grandmother, she's not going overseas. 484 00:30:43,422 --> 00:30:45,837 She can't stay apart from her sister and her mother, so how can she study abroad? 485 00:30:45,935 --> 00:30:47,615 And she really hates greasy stuff. 486 00:30:47,830 --> 00:30:49,137 She has no friends there and she can't even communicate, 487 00:30:49,225 --> 00:30:50,372 so studying abroad is outrageous. 488 00:30:50,488 --> 00:30:52,442 You answer me. Are you going to go? 489 00:30:52,550 --> 00:30:53,536 I asked if you are going to go! 490 00:30:53,679 --> 00:30:54,982 Why are you getting all angry? 491 00:30:55,169 --> 00:30:57,113 Did I ever say that I was going? 492 00:30:57,912 --> 00:30:58,754 You heard, didn't you? 493 00:30:58,879 --> 00:30:59,655 You heard that she's not going, didn't you? 494 00:30:59,751 --> 00:31:01,742 Did she ever say that she's not going? 495 00:31:01,870 --> 00:31:04,486 She said that she never said that she was going. 496 00:31:04,551 --> 00:31:06,958 You just stay still. 497 00:31:07,537 --> 00:31:10,457 I lost my parents at 12 years old, 498 00:31:10,583 --> 00:31:13,935 and I did everything myself and succeeded. 499 00:31:14,114 --> 00:31:18,368 Now that I listen to your situation, I understand it completely. 500 00:31:18,503 --> 00:31:21,563 But it's not something that can be solved by working by yourself one or two years, 501 00:31:21,628 --> 00:31:26,682 and your family can't rely on you for so long, don't you agree? 502 00:31:26,881 --> 00:31:30,960 If parents are not going to live with their children forever, they have to go independent. 503 00:31:31,101 --> 00:31:34,257 But my mother has never worked in her entire life. 504 00:31:34,380 --> 00:31:37,002 They say that you could live with gums if you didn't have teeth. 505 00:31:37,194 --> 00:31:40,430 If you go study, it won't be much, but living expenses will be provided. 506 00:31:40,545 --> 00:31:42,729 You could learn while you work, 507 00:31:42,964 --> 00:31:45,163 and give your living expenses to your mother. 508 00:31:45,255 --> 00:31:47,594 What are you guys talking about? 509 00:31:47,879 --> 00:31:50,999 You're doing this on purpose to split us two up, aren't you? 510 00:31:51,079 --> 00:31:55,253 Are you two in the relationship to split when I want you to split? 511 00:31:55,476 --> 00:31:58,192 If that's so, I'm happy. 512 00:31:58,926 --> 00:31:59,850 Choose. 513 00:31:59,982 --> 00:32:04,505 When you come back from studying abroad in two years, and you still like each other, 514 00:32:04,676 --> 00:32:06,538 then I could change my heart a bit... 515 00:32:06,725 --> 00:32:08,496 Don't be like that, grandmother. 516 00:32:08,625 --> 00:32:11,915 Your body's ill, so it'd be nice to see some grandchildren quickly. 517 00:32:12,179 --> 00:32:14,164 Don't pretend to be weak because of me, you rascal. 518 00:32:14,260 --> 00:32:15,747 You're the one who can't suppress it. 519 00:32:15,845 --> 00:32:18,279 The doctor even said that I don't have to worry about my body. 520 00:32:18,382 --> 00:32:20,935 And my white blood cell count is the greatest. 521 00:32:21,062 --> 00:32:22,645 You know that? 522 00:32:36,058 --> 00:32:37,362 You said that you couldn't marry 523 00:32:37,497 --> 00:32:38,931 because of your family's condition when I asked you to marry me, 524 00:32:39,066 --> 00:32:40,525 but you want to go study abroad? 525 00:32:40,604 --> 00:32:42,722 Think what you want. 526 00:32:43,016 --> 00:32:45,913 Hey! Answer me! Are you really going to go? 527 00:32:46,092 --> 00:32:47,029 I'm not going. I'm not going. 528 00:32:47,154 --> 00:32:48,564 Why would I study abroad when I'm in this condition? 529 00:32:48,639 --> 00:32:51,369 If I go, I'm going to go by my own strength. Happy? 530 00:32:53,501 --> 00:32:55,042 It's hard enough not seeing her one day, 531 00:32:55,142 --> 00:32:57,986 so how can I wait two years? 532 00:33:17,113 --> 00:33:20,094 - You came? - Did everyone leave? 533 00:33:20,217 --> 00:33:21,716 Yeah, look at the time. 534 00:33:21,986 --> 00:33:23,389 What is that? 535 00:33:23,638 --> 00:33:27,728 I heard that you were working late today, so I brought you some food. 536 00:33:27,995 --> 00:33:31,481 Wow. Mom, I made this. Drink it. 537 00:33:31,638 --> 00:33:34,554 Wow. It's pretty. You made this? 538 00:33:34,640 --> 00:33:36,650 Yeah, "I love you. " 539 00:33:41,153 --> 00:33:46,073 You honestly want to go study abroad, don't you? 540 00:33:47,044 --> 00:33:48,999 Honestly? 541 00:33:50,630 --> 00:33:53,529 I kind of wanted to a little when grandmother first told me about it. 542 00:33:53,743 --> 00:33:56,143 A little or a lot? 543 00:33:57,226 --> 00:33:59,242 I honestly wavered a lot. 544 00:33:59,448 --> 00:34:01,413 But my heart changed quickly. 545 00:34:01,684 --> 00:34:04,240 I'd have to stay apart from you and Eun Sae, then. 546 00:34:04,480 --> 00:34:07,164 Am I holding you by your ankles? 547 00:34:10,042 --> 00:34:12,471 Don't do that, if it's because of me. 548 00:34:14,558 --> 00:34:21,376 I haven't lived a hard life till now because I didn't have to. 549 00:34:21,530 --> 00:34:23,200 I have a tough side, too. 550 00:34:23,387 --> 00:34:25,671 What are you talking about? You're nice. 551 00:34:25,951 --> 00:34:27,378 You're just too nice. 552 00:34:27,513 --> 00:34:29,045 Don't say things you don't know. 553 00:34:29,229 --> 00:34:30,630 You're just saying that... 554 00:34:30,765 --> 00:34:33,045 because you don't know the inside story of how single moms raise their kids. 555 00:34:33,246 --> 00:34:37,948 Hey, if I want to, I can live well. 556 00:34:38,950 --> 00:34:44,410 If it's alright with Manager Choi, go. 557 00:34:44,915 --> 00:34:46,515 I'm not going to study abroad. 558 00:34:46,736 --> 00:34:49,510 And if I do, I'm going to marry you off and then go. 559 00:34:49,763 --> 00:34:51,198 What are you talking about? 560 00:34:51,223 --> 00:34:52,453 Mr. Ku. 561 00:34:52,570 --> 00:34:53,785 What are you talking about? 562 00:34:53,975 --> 00:34:56,638 That person's just a neighbor, ridiculous. 563 00:34:56,766 --> 00:34:58,290 Then why is your face turning all red? 564 00:34:58,399 --> 00:35:00,502 - What is? - Here, here. 565 00:35:00,731 --> 00:35:03,632 This girl's teasing her mom. 566 00:35:05,732 --> 00:35:09,153 You said that you should pretend to give in when a guy asks to do it. 567 00:35:09,220 --> 00:35:12,827 If ahjussi asks you to marry him, just do it. 568 00:35:13,545 --> 00:35:16,424 It's time for you to live your own life. 569 00:35:16,654 --> 00:35:19,093 Stop worrying about me and Eun Sae. 570 00:35:19,256 --> 00:35:21,581 Even if it’s just this once, 571 00:35:22,282 --> 00:35:25,482 do what you want and really live freely... 572 00:35:25,683 --> 00:35:32,383 Seeing you live as you wish... is what I really want. 573 00:35:36,111 --> 00:35:38,756 I'll get you some water. 574 00:35:54,470 --> 00:35:56,896 What's your dream, Go Eun Chan? 575 00:35:57,515 --> 00:36:02,946 I think my dream is just to live well and eat well with Eun Sae and Mom. 576 00:36:03,080 --> 00:36:06,018 Right now, I want to become a barista. 577 00:36:06,189 --> 00:36:11,079 I have a dream I want to make come true, so I want to do it all the way. 578 00:36:32,219 --> 00:36:34,252 My heart was disappointed, suddenly. 579 00:36:34,484 --> 00:36:35,732 When I asked for her to marry me, 580 00:36:35,889 --> 00:36:38,790 she flipped my heart all over, when she said that she won't accept a coin from me. 581 00:36:38,927 --> 00:36:41,734 And then grandmother mentions sending her to study abroad, it seems like her heart's wavering. 582 00:36:41,883 --> 00:36:44,960 Hey, Eun Chan's still young, 583 00:36:45,327 --> 00:36:47,206 and she'll have a lot of things she wants to do. 584 00:36:47,420 --> 00:36:50,895 She probably gave up on a lot of things when she chose you. 585 00:36:51,022 --> 00:36:52,524 Then did I not give up anything? 586 00:36:52,645 --> 00:36:56,164 I gave up on going to New York and even endured my parents opposition. 587 00:36:57,594 --> 00:36:59,153 I'm wondering why I'm like this. 588 00:36:59,350 --> 00:37:01,000 What did you give up? 589 00:37:01,170 --> 00:37:05,806 You honestly say that you gave up going to New York because of Go Eun Chan? 590 00:37:06,066 --> 00:37:08,364 You didn't go because you liked the work here? 591 00:37:08,585 --> 00:37:10,528 Don't be angry. 592 00:37:13,328 --> 00:37:15,532 I have no place to be telling you stuff like this. 593 00:37:15,724 --> 00:37:16,832 Why? 594 00:37:17,143 --> 00:37:22,541 I drink alcohol all night, and she's up all night working on her projects. 595 00:37:22,777 --> 00:37:24,960 Seeing Han Yoo Ju stay at work all night, 596 00:37:25,139 --> 00:37:28,956 the words telling her to stop working are right on the tip of my tongue. 597 00:37:29,109 --> 00:37:31,983 Maybe that's why women don't want to marry? 598 00:37:32,173 --> 00:37:34,752 Do you remember what you told me recently? 599 00:37:34,962 --> 00:37:37,831 That it's hard for me since I'm trying to make Yoo Ju suit me. 600 00:37:37,996 --> 00:37:38,770 Yeah. 601 00:37:38,932 --> 00:37:41,782 But I think all guys are like that. Myself included. 602 00:37:41,965 --> 00:37:44,732 The moment that woman becomes yours, 603 00:37:44,967 --> 00:37:47,833 you want that woman to live by your guidelines. 604 00:37:48,153 --> 00:37:52,891 But can you just make her do whatever you want because you chose her? 605 00:37:52,989 --> 00:37:56,089 I really want to do whatever I want. 606 00:37:56,274 --> 00:37:57,904 You too? 607 00:37:58,731 --> 00:38:00,753 Me too. 608 00:38:02,921 --> 00:38:05,929 Why doesn't it work out the way I want it to? 609 00:38:06,815 --> 00:38:08,905 Shanghai, Shanghai... 610 00:38:09,202 --> 00:38:11,215 Clearing out the forest... 611 00:38:12,230 --> 00:38:14,577 Crazy bastard. 612 00:38:15,380 --> 00:38:16,332 What's the next line? 613 00:38:16,440 --> 00:38:18,273 Repeat. My bad, repeat. 614 00:38:18,387 --> 00:38:21,484 I loved all my life... 615 00:38:22,120 --> 00:38:23,872 - Shanghai, Shanghai... - Good morning! 616 00:38:24,070 --> 00:38:26,891 Manager. Isn't the weather great today? 617 00:38:27,077 --> 00:38:29,207 Just sing. 618 00:38:29,353 --> 00:38:31,430 Shanghai, Shanghai... 619 00:38:31,544 --> 00:38:32,653 You have to emphasize the "Shang" 620 00:38:32,745 --> 00:38:35,991 SHANGhai, SHANGhai... 621 00:38:37,741 --> 00:38:38,611 I'm here. 622 00:38:38,736 --> 00:38:40,199 - You came? - Mmm-hm. 623 00:38:47,311 --> 00:38:48,725 Why is your face like this? 624 00:38:48,819 --> 00:38:51,376 It's all black. Did you get blackheads? 625 00:38:51,511 --> 00:38:54,062 She pulled an all-nighter. 626 00:38:54,694 --> 00:38:56,998 Didn't she say that she drank about 200 cups of coffee? 627 00:38:57,193 --> 00:39:00,213 Coffee's like dating. 628 00:39:02,333 --> 00:39:04,770 Why did you stay up all night? 629 00:39:06,545 --> 00:39:09,261 You're doing this on purpose so I can see, aren't you? 630 00:39:09,544 --> 00:39:11,766 Are you going to stab me in the back like this? 631 00:39:12,008 --> 00:39:13,517 What are you talking about? 632 00:39:13,688 --> 00:39:16,470 You're putting on a show because you want to go study overseas. 633 00:39:16,639 --> 00:39:19,801 Am I a circus, to put on a show? 634 00:39:20,173 --> 00:39:22,756 I just studied. 635 00:39:22,909 --> 00:39:23,624 So quick-tempered. 636 00:39:23,864 --> 00:39:25,456 Quick-tempered? 637 00:39:25,640 --> 00:39:27,242 Stubborn. 638 00:39:27,420 --> 00:39:30,044 What is this? 639 00:39:35,682 --> 00:39:37,714 I missed you. 640 00:39:38,960 --> 00:39:41,900 I don't know whether she's stupid or innocent. 641 00:39:42,135 --> 00:39:45,087 My face was like, 30 cm away from her face, 642 00:39:45,249 --> 00:39:48,705 and she says, "Oppa, let's be friends. " 643 00:39:48,840 --> 00:39:53,721 She said that she shouldn't fall for me because I seemed like a playboy or something. 644 00:39:53,931 --> 00:39:55,324 I guess she doesn't like you. 645 00:39:55,555 --> 00:39:56,298 Hey. 646 00:39:57,461 --> 00:40:01,304 How come a girl doesn't know a girl's heart at all? 647 00:40:01,561 --> 00:40:03,958 She doesn't hate me, but she likes me a lot. 648 00:40:04,048 --> 00:40:05,695 I'm filled up inside her bell-sized eyes. 649 00:40:05,767 --> 00:40:07,235 She's just planting that signal, 650 00:40:07,446 --> 00:40:11,474 "Oppa, I like you the best," inside my heart. 651 00:40:11,589 --> 00:40:13,953 Two times on the left, and two times on the right. 652 00:40:14,103 --> 00:40:17,721 Is her shoulder your armrest? 653 00:40:19,586 --> 00:40:21,476 Come here. 654 00:40:24,523 --> 00:40:26,120 I'm not going to study abroad. 655 00:40:26,214 --> 00:40:27,681 I don't want to. 656 00:40:28,008 --> 00:40:31,652 I was about to call grandmother and let her know, anyway. 657 00:40:31,745 --> 00:40:32,997 Why don't you want to? 658 00:40:33,073 --> 00:40:35,304 There could be 100 reasons why I don't want to. 659 00:40:35,514 --> 00:40:40,402 I don't think those 100 reasons could beat that one reason you want to go. 660 00:40:40,555 --> 00:40:42,601 Am I right? 661 00:40:46,150 --> 00:40:48,189 I don't want to send you, either. 662 00:40:48,339 --> 00:40:51,424 When I think about a cafe without you, I don't want to come here, 663 00:40:51,634 --> 00:40:53,342 and I don't want to work. 664 00:40:53,587 --> 00:40:56,774 I don't want to even think about not seeing you. 665 00:40:58,215 --> 00:41:00,139 When I said that I was going to New York, 666 00:41:00,275 --> 00:41:03,118 there were some reasons why I said I wouldn't go, because you caught my eye. 667 00:41:03,274 --> 00:41:05,541 Do you think I would want to send you away? 668 00:41:05,774 --> 00:41:09,063 I want to show you a larger world. 669 00:41:09,410 --> 00:41:14,544 If you go, then you'll be able to study hard and excitedly. 670 00:41:15,182 --> 00:41:17,732 I don't want to be separated from you. 671 00:41:17,962 --> 00:41:19,404 If I go, I can't see you. 672 00:41:19,518 --> 00:41:21,100 Why can't I see you? 673 00:41:21,294 --> 00:41:22,597 Are you going to the moon? 674 00:41:22,781 --> 00:41:25,408 I can go and see you. 675 00:41:29,951 --> 00:41:34,452 I don't want you to give up something because you love me. 676 00:41:34,760 --> 00:41:40,504 I hope that I can be of strength to you, and you'll be able to advance. 677 00:41:42,234 --> 00:41:44,884 Do you really wish me to go? 678 00:41:49,375 --> 00:41:51,754 Look at me. 679 00:41:52,239 --> 00:41:53,450 I'm not going to look. 680 00:41:53,635 --> 00:41:55,968 Why should I look when you're going to go anyway? 681 00:41:56,792 --> 00:41:59,232 You must really want to send me away. 682 00:41:59,451 --> 00:42:02,179 Does he not even want to see my face? 683 00:42:03,161 --> 00:42:06,224 I realize that I can't take responsibility over your life. 684 00:42:06,404 --> 00:42:08,856 But I can still watch you by your side, 685 00:42:09,080 --> 00:42:11,603 so I'm thinking that's enough. 686 00:42:12,341 --> 00:42:14,331 We may be separated now, 687 00:42:14,537 --> 00:42:16,460 but later, later on, 688 00:42:17,030 --> 00:42:19,465 when you first pickle radish, 689 00:42:19,610 --> 00:42:22,252 when you first hold your first child, 690 00:42:22,413 --> 00:42:25,340 when you become a student's parent, 691 00:42:26,067 --> 00:42:29,164 when you marry off your kids. 692 00:42:31,805 --> 00:42:37,055 Wow, proposing is so embarrassing. 693 00:42:39,099 --> 00:42:42,855 Just call mother-in-law and tell her to take off some time. 694 00:42:44,635 --> 00:42:47,946 We have to at least give her a proper greeting. 695 00:42:48,194 --> 00:42:51,473 And if your eyes wander off to someone, then I'm going to kill you. 696 00:43:04,398 --> 00:43:07,321 I won't let my eyes wander. 697 00:43:48,857 --> 00:43:50,041 Han Sung. 698 00:43:50,320 --> 00:43:52,971 Where are you? The studio? 699 00:43:53,165 --> 00:43:54,546 No, home. 700 00:43:54,792 --> 00:43:56,165 Are you done with work? 701 00:43:56,320 --> 00:43:59,318 Yeah. Do you still have a lot to get done? 702 00:43:59,515 --> 00:44:02,054 Are you asking me to come home early? 703 00:44:02,159 --> 00:44:04,468 I'm saying that would be nice. 704 00:44:04,573 --> 00:44:07,193 Should we call it a wife's nagging? 705 00:44:07,238 --> 00:44:09,044 Come out. Let's eat dinner. 706 00:44:09,118 --> 00:44:11,564 I made dinner, so come home early. 707 00:44:11,756 --> 00:44:12,723 Really? 708 00:44:12,940 --> 00:44:15,797 You set up dinner? 709 00:44:16,197 --> 00:44:20,805 Okay. I'll come home early. 710 00:44:20,939 --> 00:44:22,348 Yeah. 711 00:44:26,720 --> 00:44:28,525 I'm home. 712 00:44:29,166 --> 00:44:30,904 You're home now? 713 00:44:32,043 --> 00:44:33,656 What is this? 714 00:44:33,801 --> 00:44:34,868 Why are you so surprised? 715 00:44:34,934 --> 00:44:37,658 You thought I couldn't do this kind of thing? 716 00:44:37,896 --> 00:44:41,626 So this is what it feels like. 717 00:44:41,849 --> 00:44:44,066 You seem like a real wife when you're like this. 718 00:44:44,218 --> 00:44:45,417 Yes. 719 00:44:45,787 --> 00:44:49,597 So if my hands smell like spices, I'm your wife, but not when my hands smell like paint? 720 00:44:49,782 --> 00:44:52,928 Yeah, not wife, but girlfriend. 721 00:44:53,124 --> 00:44:54,988 But this is all there is for dinner? There's nothing else? 722 00:44:55,063 --> 00:44:56,577 What are you talking about? I already made dinner. 723 00:44:56,722 --> 00:45:00,291 Today's dinner is just-made rice, and just-made radish kimchee. 724 00:45:00,436 --> 00:45:02,094 Try it. 725 00:45:05,314 --> 00:45:06,862 How is it? 726 00:45:07,521 --> 00:45:11,248 It's delicious, but it's kind of unique. 727 00:45:12,036 --> 00:45:14,363 It feels like something's missing. 728 00:45:14,526 --> 00:45:17,533 Now that I think about it, I think there are a couple of things missing. 729 00:45:23,420 --> 00:45:26,682 You're right. What's missing? 730 00:45:27,344 --> 00:45:29,452 But the color's great. 731 00:45:29,705 --> 00:45:31,262 Right? 732 00:45:32,037 --> 00:45:35,750 If it's made by an artist's hands, would it taste good? 733 00:45:36,862 --> 00:45:39,685 Brother-in-law's so cool. 734 00:45:39,842 --> 00:45:43,244 Brother-in-law's grandmother, mom, and dad did all of this... 735 00:45:43,484 --> 00:45:46,034 Your life's completely straightened out. 736 00:45:46,233 --> 00:45:47,471 You should stop. 737 00:45:47,671 --> 00:45:49,723 You really made a good decision. 738 00:45:49,936 --> 00:45:54,433 It's really unexpected, but you get to study. 739 00:45:54,654 --> 00:45:58,455 And not just study, but study in a foreign land. 740 00:45:58,784 --> 00:46:03,320 I'm so thankful that I can't even say thank you. 741 00:46:03,501 --> 00:46:05,906 It's nothing. 742 00:46:09,653 --> 00:46:13,121 Studying abroad in your life. You must be really happy. 743 00:46:13,361 --> 00:46:16,121 Brother-in-law is great. I admit that. 744 00:46:16,331 --> 00:46:18,287 Thanks, sis-in-law. 745 00:46:18,423 --> 00:46:20,661 What are you two? Brother- in-law, sister-in-law. 746 00:46:20,856 --> 00:46:22,154 Are you two acting a play? 747 00:46:22,379 --> 00:46:26,179 Why? Are you jealous because we're close? 748 00:46:27,085 --> 00:46:31,089 Then when are you going to marry? 749 00:46:31,271 --> 00:46:34,636 We're going to marry as soon as she comes back... 750 00:46:38,467 --> 00:46:40,138 Mother, it may be late, 751 00:46:40,366 --> 00:46:46,076 but I want to ask for Eun Chan's hand in marriage. 752 00:46:46,218 --> 00:46:47,799 Please allow us. 753 00:46:47,962 --> 00:46:53,023 I'm not asking that you do anything for me, but... 754 00:46:53,203 --> 00:46:55,119 I think they did everything that there is to do. 755 00:46:55,260 --> 00:46:56,555 What kind of permission are they asking for now? 756 00:46:56,699 --> 00:46:59,805 What are you saying that we did everything that there is to do? 757 00:47:01,425 --> 00:47:03,191 Sister-in-law, do you need allowance money? 758 00:47:03,362 --> 00:47:04,940 I'll give you some. 759 00:47:05,172 --> 00:47:06,955 So this is why brother-in-laws are good. 760 00:47:07,173 --> 00:47:08,458 Who are you... 761 00:47:08,581 --> 00:47:11,103 But... they must have really done everything that there is to do. 762 00:47:11,382 --> 00:47:16,578 She's a peculiar one. She's different from Eun Chan. 763 00:47:19,592 --> 00:47:24,352 You're pretty good to say mother- and sister- in-law after meeting for such a short time. 764 00:47:26,938 --> 00:47:29,397 - Here. - Yes. 765 00:47:33,230 --> 00:47:35,621 This is your room? 766 00:47:35,806 --> 00:47:37,304 It's really small. 767 00:47:37,540 --> 00:47:38,818 What's small? 768 00:47:38,944 --> 00:47:40,507 I'm not going to play soccer in here. 769 00:47:40,767 --> 00:47:42,232 Sit down. 770 00:47:44,476 --> 00:47:45,798 Where do you sleep? 771 00:47:45,978 --> 00:47:49,209 There are times I sleep here and there. 772 00:47:56,335 --> 00:47:59,879 Here. All the toys that you gave me. 773 00:48:01,089 --> 00:48:02,738 The first one that you gave me. 774 00:48:02,938 --> 00:48:04,750 So this guy was here. 775 00:48:04,911 --> 00:48:07,249 I hold him tightly every single night when I sleep. 776 00:48:07,417 --> 00:48:08,566 Really? 777 00:48:08,714 --> 00:48:10,182 How? 778 00:48:13,396 --> 00:48:15,051 Like this. 779 00:48:16,930 --> 00:48:19,076 You must be happy. 780 00:48:22,052 --> 00:48:26,273 Just let it slide by when Italian guys say that you're pretty or sexy, 781 00:48:26,308 --> 00:48:29,112 because it doesn't mean anything, okay? 782 00:48:30,572 --> 00:48:33,268 I miss you already. 783 00:48:34,575 --> 00:48:36,959 How did I become like this? 784 00:48:38,066 --> 00:48:39,294 Call me every day. 785 00:48:39,462 --> 00:48:41,038 Alright. 786 00:48:42,269 --> 00:48:43,989 Thank you. 787 00:49:14,103 --> 00:49:18,188 What are you doing? Why is your hand going in there? 788 00:49:19,203 --> 00:49:22,225 Why? I can't? 789 00:49:24,320 --> 00:49:25,897 No, it's not like that. 790 00:49:26,001 --> 00:49:27,920 My hand must've slipped off your shoulder. 791 00:49:28,047 --> 00:49:29,418 Lie. 792 00:49:29,600 --> 00:49:31,654 Then do we always just kiss? 793 00:49:31,789 --> 00:49:34,239 - Mom will hear. - Really, where are you touching? 794 00:49:34,418 --> 00:49:35,980 Don't touch my body in the future. 795 00:49:36,136 --> 00:49:37,702 You're so cheap. 796 00:49:37,959 --> 00:49:39,464 Why are you the one getting mad? 797 00:49:39,680 --> 00:49:43,462 Who's the one who slipped his hand in here? 798 00:49:44,299 --> 00:49:46,591 My hand, just... 799 00:49:55,784 --> 00:49:57,454 I'm sorry. I know it's busy. 800 00:49:57,620 --> 00:50:00,407 Why did she want to see you? 801 00:50:00,610 --> 00:50:04,403 She wanted me to sign a contract in case I'd run off after working just a short while. 802 00:50:04,504 --> 00:50:07,804 I signed it and came over. 803 00:50:08,631 --> 00:50:11,517 Learn and come back. Teach me something, too. 804 00:50:12,777 --> 00:50:14,526 My Chan, My Chan, My Chan! 805 00:50:14,719 --> 00:50:17,094 I met Byul yesterday. 806 00:50:17,338 --> 00:50:18,892 I guess it's going pretty well. 807 00:50:19,086 --> 00:50:21,960 It's just that Byul likes me so much. 808 00:50:22,172 --> 00:50:25,582 If she looks at me, she'll probably believe it if I said the moon is a star. 809 00:50:25,748 --> 00:50:30,957 See, yesterday, I played around with her cell phone a bit. 810 00:50:32,888 --> 00:50:36,911 I said that if you hold the phone like this up to the sun, then it'll charge. 811 00:50:37,044 --> 00:50:40,647 I said that it was the kind of phone that used the sun's rays to power itself. 812 00:50:40,782 --> 00:50:42,624 Isn't it so obvious that it's a lie? 813 00:50:42,840 --> 00:50:46,419 But really, she's like standing there for an hour like this facing the sun. 814 00:50:46,654 --> 00:50:48,608 Isn't it so cute? 815 00:50:48,917 --> 00:50:50,112 Isn't she a little strange? 816 00:50:50,222 --> 00:50:52,720 Well, it's fun for me. 817 00:50:53,136 --> 00:50:57,236 Should I slowly start to pull some strings? 818 00:50:57,322 --> 00:51:00,570 No, I'd rather call Min Ji. 819 00:51:01,237 --> 00:51:02,479 Are you coming now? 820 00:51:02,681 --> 00:51:03,940 Yeah. 821 00:51:06,737 --> 00:51:09,018 Why are you so busy? You don't show your face. 822 00:51:09,281 --> 00:51:12,051 You're right. Why should I be busy when I'm sending you to study abroad? 823 00:51:12,238 --> 00:51:15,151 - Look at that sweat. - Really. Don't touch me. 824 00:51:15,315 --> 00:51:18,827 Look at you, all tightened up because I made you feel ashamed just one time. 825 00:51:19,066 --> 00:51:22,756 Once? Because of that one time, my heart got covered with bruises. 826 00:51:22,955 --> 00:51:24,750 You thought I became an animal. 827 00:51:24,890 --> 00:51:25,793 Don't get close to me. 828 00:51:25,824 --> 00:51:27,125 What if I get close? 829 00:51:27,224 --> 00:51:28,014 It's not a joke. 830 00:51:28,139 --> 00:51:29,664 How cute. I'm gonna take advantage of you. 831 00:51:29,781 --> 00:51:31,640 If you just come one step closer, I'm going... 832 00:51:31,773 --> 00:51:32,497 to just kiss you. 833 00:51:32,607 --> 00:51:33,464 Kiss? 834 00:51:33,553 --> 00:51:35,775 They say that Italy's greeting is a kiss. 835 00:51:35,843 --> 00:51:40,012 I should practice a lot and greet a lot, so it'd be good manners. 836 00:51:40,316 --> 00:51:41,533 You're poking me to make me mad, aren't you? 837 00:51:41,673 --> 00:51:43,290 How'd you know? 838 00:51:51,404 --> 00:51:53,561 Yes, it's oppa. 839 00:51:53,702 --> 00:51:56,341 Oppa's going to be finished with work soon, 840 00:51:56,531 --> 00:51:59,221 so let's meet at that convenience store we met at last time. 841 00:51:59,404 --> 00:52:01,732 Wait and stand there in the front. 842 00:52:01,922 --> 00:52:04,828 I don't think I'll be able to meet you today. 843 00:52:04,958 --> 00:52:07,267 Huh? Really? 844 00:52:07,909 --> 00:52:12,035 I do have an appointment, but why? 845 00:52:12,216 --> 00:52:13,121 Is there something wrong? 846 00:52:13,391 --> 00:52:15,866 No, that's not it. 847 00:52:16,154 --> 00:52:18,924 Some school seniors invited me to drink with them. 848 00:52:19,054 --> 00:52:20,645 Seniors? 849 00:52:20,876 --> 00:52:22,804 Are there male seniors there too? 850 00:52:23,004 --> 00:52:25,346 Yes. Three? 851 00:52:25,489 --> 00:52:27,016 You're lying aren't you? 852 00:52:27,272 --> 00:52:30,025 I do think that I'm in that area... 853 00:52:30,251 --> 00:52:31,899 Are you near the school? 854 00:52:32,123 --> 00:52:33,641 Oppa, I'm out of battery. 855 00:52:33,888 --> 00:52:36,271 - Hello? Hello? - I'll call you later. 856 00:52:36,471 --> 00:52:38,811 - Hey! Hey! - Sorry. 857 00:52:39,393 --> 00:52:41,600 What convenience store? Like a baby. 858 00:52:41,786 --> 00:52:44,040 Hey, you have battery. 859 00:52:44,235 --> 00:52:47,510 Did you change boyfriends again? 860 00:52:50,192 --> 00:52:52,940 Really... she hangs up during my call. 861 00:52:53,067 --> 00:52:54,559 She won't do. 862 00:52:54,619 --> 00:52:56,123 Why are you like that? 863 00:52:56,848 --> 00:52:59,565 Girls like this always flip your insides out. 864 00:52:59,674 --> 00:53:01,377 I haven't even kissed her yet. 865 00:53:01,472 --> 00:53:03,120 You do it right too, rascal. 866 00:53:03,274 --> 00:53:04,776 Don't worry over it. 867 00:53:04,950 --> 00:53:05,996 What did I do? 868 00:53:06,094 --> 00:53:09,856 Smiling and hanging around hyung itself is torture for him. 869 00:53:10,060 --> 00:53:12,956 Just looking at you will probably make him flip. 870 00:53:13,086 --> 00:53:16,183 You didn't give him anything else other than your lips, right? 871 00:53:16,333 --> 00:53:18,431 I find Choi Han Kyul amazing. 872 00:53:18,629 --> 00:53:20,630 Han Kyul's body will turn into Buddha's relics. 873 00:53:20,754 --> 00:53:23,274 He'll become a Buddhist saint! 874 00:53:23,581 --> 00:53:27,842 I was about to advance forward, but she goes and drinks with other guys? 875 00:53:33,682 --> 00:53:35,580 Does something hurt somewhere? 876 00:53:38,055 --> 00:53:39,406 Am I torturing you when I'm like this? 877 00:53:39,489 --> 00:53:42,723 - Don't come! Don't come! - How should I touch you? 878 00:53:42,908 --> 00:53:45,778 I'll touch something new today. 879 00:53:46,098 --> 00:53:48,452 Don't come! 880 00:53:53,401 --> 00:53:54,886 Alright, I won't touch you! 881 00:53:54,976 --> 00:53:57,575 I won't touch you! 882 00:54:03,858 --> 00:54:06,818 Have a glass, Ji Young. I poured one for you. 883 00:54:06,954 --> 00:54:10,111 Let's. I want to have one on a day like this. 884 00:54:10,245 --> 00:54:12,220 Is it because of Eun Chan? 885 00:54:12,496 --> 00:54:14,182 Don't worry about it too much. 886 00:54:14,363 --> 00:54:16,702 Nowadays, there are phones that let you see the person's face while you talk. 887 00:54:16,845 --> 00:54:20,011 And two years goes by in the blink of an eye. 888 00:54:20,269 --> 00:54:22,983 I'm just saying it because she's never left home before. 889 00:54:23,076 --> 00:54:25,200 You need to be independent as well. 890 00:54:25,423 --> 00:54:26,832 Don't lean on your kids too much. 891 00:54:26,995 --> 00:54:30,285 Those words come out of your mouth because you don't have kids. 892 00:54:31,932 --> 00:54:34,230 You have me, Ji Young. 893 00:54:34,465 --> 00:54:37,919 You can just depend on me. 894 00:54:38,060 --> 00:54:41,393 Yearning... 895 00:54:42,361 --> 00:54:46,632 The night blooms like a flower... 896 00:54:46,832 --> 00:54:51,811 By the light of the butcher's shop... 897 00:54:52,090 --> 00:54:53,782 Mr. Ku must be happy. 898 00:54:53,874 --> 00:54:55,433 Why are you like that... 899 00:54:55,591 --> 00:54:59,649 Ji Young must be happy, too... 900 00:55:00,343 --> 00:55:04,934 What's good is good... 901 00:55:08,114 --> 00:55:10,159 Is there anywhere you want to go? 902 00:55:12,555 --> 00:55:14,181 Why wouldn't there be? 903 00:55:14,390 --> 00:55:18,280 I even made a list because I was deprived of dates. 904 00:55:19,154 --> 00:55:22,443 Amusement park, baseball field, movie theater, amusement hall. 905 00:55:22,550 --> 00:55:24,636 They're all noisy and crowded places. 906 00:55:24,764 --> 00:55:26,846 - Isn't there somewhere where it's quiet? - Somewhere quiet? 907 00:55:27,043 --> 00:55:28,187 Places like the Nam San Tower, 908 00:55:28,283 --> 00:55:31,448 63 Building, ferry on the Han River, like that? 909 00:55:31,513 --> 00:55:32,489 That's so tacky. 910 00:55:32,560 --> 00:55:34,778 Are you going to tour Seoul? And are those places quiet? 911 00:55:34,869 --> 00:55:36,220 Then you pick them yourself. 912 00:55:36,375 --> 00:55:38,434 Then the Octagon Pavilion, Kyung Bok Palace, cultural folk village... 913 00:55:38,638 --> 00:55:39,804 They're all around your age group. 914 00:55:39,984 --> 00:55:41,906 Is there a need to poke fun? 915 00:55:42,176 --> 00:55:43,105 Then go to the cafe. 916 00:55:43,281 --> 00:55:45,783 Yeah, let's. Why would I want to date with you? 917 00:55:45,872 --> 00:55:48,432 Let's just go to the cafe. 918 00:55:50,068 --> 00:55:51,963 Aren't there any good kids around? 919 00:55:52,081 --> 00:55:54,754 Byul! Byul! Byul's perfect. 920 00:55:54,998 --> 00:55:57,233 Is this place where you go and date? 921 00:55:57,313 --> 00:55:58,549 What about angel? 922 00:55:58,614 --> 00:56:00,413 Our angel's really pretty and nice. 923 00:56:00,534 --> 00:56:01,937 We're here. 924 00:56:02,100 --> 00:56:05,095 What is this? You guys took a day off to date and you... 925 00:56:05,304 --> 00:56:07,551 The cafe's more comfortable. 926 00:56:08,742 --> 00:56:10,237 I guess you guys fought again. 927 00:56:10,425 --> 00:56:13,346 Why do you guys keep fighting when there isn't a lot of time before she leaves? 928 00:56:13,562 --> 00:56:16,057 They're a couple that got together while fighting. 929 00:56:16,239 --> 00:56:17,376 Why are you guys hanging around like this? 930 00:56:17,470 --> 00:56:20,662 Eun Chan's out and you're busy with the franchising work. 931 00:56:20,722 --> 00:56:22,061 We have to find a person. 932 00:56:22,158 --> 00:56:24,350 You figure it all out. 933 00:56:26,312 --> 00:56:28,678 They're not even dating properly. 934 00:56:30,080 --> 00:56:36,501 Coffee... Prince... 935 00:56:37,302 --> 00:56:40,102 As... I... leave... 936 00:56:55,024 --> 00:57:01,987 Let's... see each other... after two years. 937 00:57:43,638 --> 00:57:45,168 Sleeping? 938 00:57:49,604 --> 00:57:51,686 I'm not sleeping. 939 00:57:58,374 --> 00:58:00,358 What are you doing? 940 00:58:01,758 --> 00:58:06,796 I... want... to... see... 941 00:58:07,762 --> 00:58:09,888 I want to see you. 942 00:58:26,177 --> 00:58:29,299 Let's meet each other in our dreams. 943 00:58:35,683 --> 00:58:38,400 I'm not digesting very well, 944 00:58:38,535 --> 00:58:40,518 so I'll run around the neighborhood once and come back. 945 00:58:40,753 --> 00:58:42,345 You can't digest? You? 946 00:58:42,457 --> 00:58:44,711 - I can't, I can't. - Who will believe that? 947 00:58:44,994 --> 00:58:49,888 Hey! That... that... smells fishy. 948 00:59:36,741 --> 00:59:38,172 Manager! 949 00:59:40,635 --> 00:59:42,732 Manager! 950 00:59:43,868 --> 00:59:45,481 Manager! 951 00:59:49,594 --> 00:59:51,225 Manager! 952 00:59:53,871 --> 00:59:55,206 What are you doing? 953 00:59:55,437 --> 00:59:57,492 I ran here because I wanted to see you. 954 00:59:58,033 --> 01:00:00,351 You come to a guy's house at this hour... 955 01:00:00,578 --> 01:00:02,560 Do you have no fear, or do you have no thoughts? 956 01:00:02,681 --> 01:00:04,505 Am I that negligible? 957 01:00:04,969 --> 01:00:06,943 Wait here. I'll go get my car keys. 958 01:00:07,095 --> 01:00:08,865 Where are you going? 959 01:00:12,535 --> 01:00:14,518 Let's have a glass of wine. 960 01:00:14,940 --> 01:00:17,067 What wine? 961 01:00:20,702 --> 01:00:22,571 Where are you going? 962 01:00:30,699 --> 01:00:32,216 How many glasses of wine are you drinking? 963 01:00:32,302 --> 01:00:33,448 Do you know how many you drank? 964 01:00:33,554 --> 01:00:35,717 I'm going, I'm going. I'll just drink this last one and leave. 965 01:00:35,817 --> 01:00:37,140 Aren't you a bit much? 966 01:00:37,229 --> 01:00:39,311 You chase someone out right away when they come to see you. 967 01:00:39,484 --> 01:00:40,214 Right away? 968 01:00:40,363 --> 01:00:42,211 It's already been an hour since you came. 969 01:00:42,335 --> 01:00:45,534 You're really too much. You even measured the time. 970 01:00:45,772 --> 01:00:47,523 Alright. Just give me one more glass. 971 01:00:47,617 --> 01:00:48,952 Really. 972 01:00:49,024 --> 01:00:50,775 I'll drink and leave. 973 01:00:51,368 --> 01:00:52,750 You're just drinking this one and leaving. 974 01:00:52,835 --> 01:00:55,825 I'll leave even if you tell me not to leave. 975 01:00:56,023 --> 01:00:57,724 Just a little... 976 01:01:04,982 --> 01:01:07,887 - Is this fun? - I already saw those and they aren't fun. 977 01:01:08,002 --> 01:01:10,558 Why are you being so scary? 978 01:01:17,149 --> 01:01:19,525 - That doesn't work. - Hello? Hello? 979 01:01:19,712 --> 01:01:22,882 - What are you saying right now? - Maybe this doesn't work? 980 01:01:24,314 --> 01:01:26,131 Where are you going? 981 01:01:28,029 --> 01:01:29,842 Wow, it's cool. 982 01:01:31,194 --> 01:01:32,469 Isn't it cool? 983 01:01:32,531 --> 01:01:34,908 It's going to break. Don't do that! 984 01:01:37,795 --> 01:01:39,598 Basketball! 985 01:01:40,381 --> 01:01:41,684 Don't bounce it, don't bounce it! 986 01:01:41,804 --> 01:01:43,427 Don't! 987 01:01:44,499 --> 01:01:46,280 Do you not like me being here? 988 01:01:46,403 --> 01:01:48,538 It's not you I don't like, but me. 989 01:01:48,772 --> 01:01:51,504 Don't move around so much, it makes my head spin. 990 01:01:54,526 --> 01:01:55,377 Want to listen to music? 991 01:01:55,462 --> 01:01:57,619 I don't want to! No! I don't want to! 992 01:02:05,559 --> 01:02:07,629 Why are you trying to read at this hour? 993 01:02:07,833 --> 01:02:09,411 What book are you reading? 994 01:02:10,924 --> 01:02:12,936 Does it hurt to talk? 995 01:02:13,098 --> 01:02:14,261 Are you still making blocks these days? 996 01:02:14,369 --> 01:02:18,226 You should make me one before I go to Milano. 997 01:02:18,335 --> 01:02:21,048 Make me one. Make me one. 998 01:02:21,242 --> 01:02:23,398 Stop and go home! 999 01:02:24,612 --> 01:02:25,728 One minute. 1000 01:02:25,946 --> 01:02:27,730 Why doesn't this girl listen to what a person says? 1001 01:02:27,840 --> 01:02:29,210 I'll stay for a minute. Just a minute. 1002 01:02:29,371 --> 01:02:30,837 Get up quickly! 1003 01:02:31,006 --> 01:02:33,388 I don't want to. I'm not going, I'm not going! 1004 01:02:33,570 --> 01:02:35,424 I don't want to go! 1005 01:02:36,898 --> 01:02:38,315 No! 1006 01:02:38,710 --> 01:02:40,287 I don't want to go! 1007 01:02:40,411 --> 01:02:42,547 Go home! Go! 1008 01:02:42,815 --> 01:02:45,789 Wait a second! Wait a second! Just a minute! 1009 01:02:49,230 --> 01:02:52,916 My shoes are in there and there's still some wine left! 1010 01:02:53,193 --> 01:02:54,635 Shut up and just leave quickly! 1011 01:02:54,727 --> 01:02:55,898 Open the door! 1012 01:02:56,009 --> 01:02:58,567 Wow, I'm not like a beggar who came to stay! 1013 01:02:58,665 --> 01:03:01,309 How can you just leave your girlfriend outside the door? 1014 01:03:02,343 --> 01:03:04,476 That girl's going to kill me. 1015 01:03:04,757 --> 01:03:07,223 How can she have no idea how I feel? 1016 01:03:07,467 --> 01:03:10,197 Hey! From now on, entering into this house is forbidden! 1017 01:03:10,280 --> 01:03:12,851 If you're going to come, bring someone like Ha Rim! Got it? 1018 01:03:13,041 --> 01:03:14,329 I'm going to cheat! 1019 01:03:14,493 --> 01:03:15,547 What? 1020 01:03:15,898 --> 01:03:18,845 They say that there are a lot of hot guys in Italy. 1021 01:03:18,996 --> 01:03:20,416 I'm telling you that I'm going to cheat on you 1022 01:03:20,551 --> 01:03:24,151 with someone who's taller, handsomer, cooler, and smarter than you. 1023 01:03:24,228 --> 01:03:27,768 My life's too good to be wasted on waiting for you. 1024 01:03:28,012 --> 01:03:31,133 My passing youth is the bigger waste, kid. 1025 01:03:32,009 --> 01:03:33,354 Open the door! 1026 01:03:33,466 --> 01:03:34,388 Aren't you going to open the door? 1027 01:03:34,573 --> 01:03:36,924 if you don't open the door, I'm just going to go all out! 1028 01:03:37,167 --> 01:03:38,541 Open the door! 1029 01:03:44,281 --> 01:03:46,634 Hey! Are you still in your adolescence? 1030 01:03:46,759 --> 01:03:49,302 I'll drop you off, so just wait a second. 1031 01:03:50,949 --> 01:03:53,264 Hey, where are you going? 1032 01:03:53,323 --> 01:03:55,227 Take your foot out! 1033 01:03:57,076 --> 01:03:58,453 Hey. 1034 01:03:58,698 --> 01:04:00,633 If you come in, I'm not sending you home. 1035 01:04:00,713 --> 01:04:02,889 I warned you! 1036 01:05:04,933 --> 01:05:10,516 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 1037 01:05:10,751 --> 01:05:16,362 Main Translators: s@nbi, Beeni 1038 01:05:16,597 --> 01:05:20,133 Spot Translator: javabeans 1039 01:05:20,368 --> 01:05:25,955 Timer: victory 1040 01:05:26,190 --> 01:05:31,382 Editor/QC: invisibelle 1041 01:05:31,517 --> 01:05:36,258 Coordinators: mily2, ay_link 1042 01:05:36,593 --> 01:05:43,403 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ d-addicts. com