1 00:00:00,294 --> 00:00:07,002 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:07,762 --> 00:00:09,866 I don't want to send you either. 3 00:00:09,949 --> 00:00:12,532 When I think about you not being there, 4 00:00:12,615 --> 00:00:14,193 I don't want to go to leave for work or work either. 5 00:00:14,254 --> 00:00:16,264 Do you think I'd want to send you when I'm like that? 6 00:00:16,484 --> 00:00:19,317 I want to show you a bigger world. 7 00:00:19,486 --> 00:00:22,325 You said that becoming a barista is your first dream that you want to make come true. 8 00:00:22,571 --> 00:00:25,524 If you're going to become a barista, become the best. 9 00:00:26,039 --> 00:00:29,599 I don't want you to give up something because you love me. 10 00:00:30,102 --> 00:00:33,939 I hope that I can be of strength to you, and you'll be able to advance. 11 00:00:34,031 --> 00:00:35,573 We may be separated now, 12 00:00:35,619 --> 00:00:37,537 But later, much later, 13 00:00:37,629 --> 00:00:39,947 When you first pickle radish, 14 00:00:40,039 --> 00:00:42,187 When you hold the hand of your first child, 15 00:00:42,325 --> 00:00:44,151 I'll always be by your side. 16 00:00:44,765 --> 00:00:47,128 Even though it may be hard while we're apart, 17 00:00:47,282 --> 00:00:48,463 Let's endure it. 18 00:01:17,833 --> 00:01:21,147 The Last Cup 19 00:02:35,444 --> 00:02:37,024 Is this...? 20 00:02:44,368 --> 00:02:45,795 Did you sleep well? 21 00:02:47,269 --> 00:02:50,368 The day's gotten bright. 22 00:02:50,479 --> 00:02:53,563 Oh no! My mom's going to kill me. 23 00:02:53,655 --> 00:02:55,527 I came out without telling her. 24 00:03:00,315 --> 00:03:03,767 I'll go with you and tell Mother. 25 00:03:03,859 --> 00:03:05,808 No, no. I'll tell her. 26 00:03:05,869 --> 00:03:07,042 Where did my clothes go? 27 00:03:07,088 --> 00:03:08,684 There. I'll get them for you. 28 00:03:08,746 --> 00:03:11,278 No! I'll pick them up. I will. 29 00:03:12,749 --> 00:03:14,667 Hold on, hold on. 30 00:03:23,176 --> 00:03:26,322 It's embarrassing, so why don't you go somewhere else? 31 00:03:26,445 --> 00:03:29,881 Hey. I'm looking at something that's mine. Do you have problems with that? 32 00:03:32,183 --> 00:03:33,979 When did these fall down? 33 00:03:37,483 --> 00:03:38,719 What? What now? 34 00:03:38,811 --> 00:03:40,284 There's one right here too. 35 00:03:44,164 --> 00:03:44,763 Hold on. 36 00:03:46,742 --> 00:03:48,062 You feel like a cow hair! 37 00:03:59,026 --> 00:04:02,386 You can't eat stuff like this there, so eat up and save it. 38 00:04:03,368 --> 00:04:06,468 What is this girl going to eat when she can't even eat greasy stuff? 39 00:04:06,578 --> 00:04:07,806 It's a worry to send you. 40 00:04:08,742 --> 00:04:10,043 What should we eat? 41 00:04:10,105 --> 00:04:11,071 Train. 42 00:04:13,903 --> 00:04:15,468 What is this? A universe? 43 00:04:18,448 --> 00:04:20,167 You have to call often. 44 00:04:20,274 --> 00:04:22,254 You have to call at least once a day. 45 00:04:22,377 --> 00:04:25,246 Why are you doing this when it's not like you're leaving right away? 46 00:04:26,041 --> 00:04:29,433 When I said that I was going to New York, you said that you were going to call me once a week. 47 00:04:29,479 --> 00:04:31,136 That's then. 48 00:04:31,781 --> 00:04:33,177 You're so selfish. 49 00:04:34,793 --> 00:04:37,617 Don't grow your hair out there or wear miniskirts. 50 00:04:37,709 --> 00:04:39,903 If men ask if you have a boyfriend, tell them you're married. 51 00:04:40,011 --> 00:04:42,190 Just don't make yourself stand out, alright? 52 00:04:42,371 --> 00:04:43,363 Am I an invisible person? 53 00:04:43,864 --> 00:04:45,364 How can I not make myself not stand out? 54 00:04:45,670 --> 00:04:47,051 Don't make excuses. 55 00:04:47,420 --> 00:04:49,583 You can just say yes but you just complain. 56 00:04:56,046 --> 00:04:57,780 Don't over work. 57 00:04:57,887 --> 00:04:59,345 If your head hurts, rest. 58 00:04:59,621 --> 00:05:01,930 And relax your shoulder muscles. 59 00:05:02,498 --> 00:05:03,419 Alright? 60 00:05:04,017 --> 00:05:05,920 You just be careful. 61 00:05:06,043 --> 00:05:08,084 When you go there, you'll get lonely. 62 00:05:08,391 --> 00:05:09,616 If you're sick, you have to call. 63 00:05:09,723 --> 00:05:11,810 If you just stupidly endure it, then you're going to be disciplined. 64 00:05:12,332 --> 00:05:14,695 I think we'll miss each other, right? 65 00:05:14,910 --> 00:05:15,830 Yeah. 66 00:05:17,684 --> 00:05:20,002 I'm going to look plenty at this face. 67 00:05:20,109 --> 00:05:23,193 Eyes, nose, and mouth, all mine. 68 00:05:24,406 --> 00:05:26,004 It's all mine. 69 00:05:26,633 --> 00:05:27,830 Stop it. It's ticklish. 70 00:05:29,933 --> 00:05:31,083 Piggy back. 71 00:05:38,512 --> 00:05:41,060 Let's date everyday before you leave. 72 00:05:42,027 --> 00:05:43,438 Where did you say that you wanted to go before? 73 00:05:43,530 --> 00:05:44,190 Theme park? 74 00:05:44,267 --> 00:05:45,870 63 Building? Movie theater? 75 00:05:45,978 --> 00:05:47,190 MinSokChon? (National Folk village) 76 00:05:48,909 --> 00:05:50,889 Let's go to all of them. 77 00:05:52,346 --> 00:05:54,218 Let's go to all of them. 78 00:05:57,901 --> 00:05:59,233 What about the Nam Sam Tower? 79 00:05:59,371 --> 00:06:01,443 Nam San? Nam San. 80 00:06:40,435 --> 00:06:41,517 - Oh, Eun Sae. - Hey! 81 00:06:42,253 --> 00:06:43,634 Hey. Are you in your right mind? 82 00:06:43,742 --> 00:06:45,951 You were with the Manager ahjussi yesterday, weren't you? 83 00:06:46,005 --> 00:06:48,199 What am I doing asking you? 84 00:06:48,352 --> 00:06:49,319 Listen carefully. 85 00:06:49,381 --> 00:06:51,774 I said that you were going straight to the café after you exercise, 86 00:06:51,866 --> 00:06:53,585 So don't come home and go straight to work. 87 00:06:53,693 --> 00:06:55,641 Alright. Thanks. 88 00:06:56,010 --> 00:06:58,296 You two are indebted to me. You know that, right? 89 00:06:58,373 --> 00:07:00,276 I know already. Hanging up. 90 00:07:02,132 --> 00:07:03,161 Is it home? 91 00:07:03,237 --> 00:07:06,659 Eun Sae seems to be lying about me to my mom. 92 00:07:06,751 --> 00:07:08,563 I should give her lots of allowance money then. 93 00:07:08,609 --> 00:07:09,791 What allowance money? 94 00:07:09,883 --> 00:07:11,601 Her personality's going to get bad. 95 00:07:51,838 --> 00:07:53,495 Why are you coming together? 96 00:07:53,771 --> 00:07:54,907 We met in the front. 97 00:07:54,968 --> 00:07:55,705 Oh... 98 00:07:56,042 --> 00:07:58,636 We should prepare to open. 99 00:07:58,881 --> 00:08:00,382 There's something. Something smells fishy. 100 00:08:00,458 --> 00:08:02,070 She's still in the same clothes! 101 00:08:02,162 --> 00:08:03,451 Something happened at night, right? 102 00:08:03,482 --> 00:08:03,927 Really. 103 00:08:03,973 --> 00:08:06,198 Did you make the Great Wall of China? Is that it? 104 00:08:06,290 --> 00:08:08,990 What Great Wall of China? Just work. 105 00:08:09,064 --> 00:08:10,706 I'm right. Where are you trying to run away? 106 00:08:10,768 --> 00:08:11,673 Look. Look into my eyes. 107 00:08:11,750 --> 00:08:13,438 She always wears the same clothes for three days! 108 00:08:14,144 --> 00:08:14,893 Eun Chan! 109 00:08:16,750 --> 00:08:18,346 What should we do for Eun Chan when she leaves? 110 00:08:18,499 --> 00:08:22,305 I think she'll need living expenses the most, but I don't think she'll accept it. 111 00:08:22,397 --> 00:08:24,560 We should get a round trip airplane ticket for Han Kyul. 112 00:08:24,626 --> 00:08:26,529 He's so down because Eun Chan's going. 113 00:08:26,590 --> 00:08:29,583 We don't know if he'll go and come back once a month if he goes on like this. 114 00:08:30,350 --> 00:08:32,176 That's very different than someone I know. 115 00:08:32,237 --> 00:08:33,848 What? Me? 116 00:08:34,232 --> 00:08:35,291 What did I do? 117 00:08:35,362 --> 00:08:37,264 When I went to study overseas in Paris, 118 00:08:37,326 --> 00:08:38,446 How many times did you visit? 119 00:08:38,507 --> 00:08:40,763 I wanted to go! 120 00:08:40,871 --> 00:08:43,157 I was busy working on an essay then. 121 00:08:43,264 --> 00:08:46,518 If it was Han Kyul, he would've just thrown away the treatise and would have come flying. 122 00:08:47,715 --> 00:08:50,370 I'm envious of Eun Chan. Envious. 123 00:08:50,432 --> 00:08:53,040 I'm really envious of Choi Han Kyul too. 124 00:08:54,053 --> 00:08:57,595 Eun Chan's probably six years younger than you, right? 125 00:08:57,717 --> 00:08:58,577 Are you really done talking? 126 00:08:58,654 --> 00:08:59,298 Yeah. 127 00:08:59,436 --> 00:09:01,983 Really? Really? Really? 128 00:09:02,060 --> 00:09:03,656 Don't do it! 129 00:09:03,806 --> 00:09:05,985 - I'll call you ahjumma! - Ahjumma? Ahjumma? 130 00:09:16,545 --> 00:09:18,901 Why are you walking around like a grasshopper? 131 00:09:30,170 --> 00:09:32,272 Why are you like that? 132 00:09:32,441 --> 00:09:34,221 You work, work. 133 00:09:37,587 --> 00:09:39,374 Congratulations! 134 00:09:39,436 --> 00:09:40,157 Be quiet! 135 00:09:40,203 --> 00:09:41,461 Congratulations! 136 00:09:42,397 --> 00:09:43,223 Manager Hong! 137 00:09:43,284 --> 00:09:49,361 Eun Chan and Manager Choi were in the bathroom lowering their pants and were kissing! 138 00:09:49,422 --> 00:09:53,117 Is it just a few days that they tease you? Just let them be. 139 00:09:53,439 --> 00:09:56,263 Look at him sweat. Oh! Your zipper's open! 140 00:09:59,240 --> 00:10:01,659 Go to the bathroom and look at Eun Chan's face. 141 00:10:01,736 --> 00:10:03,270 Her face is shining. 142 00:10:03,332 --> 00:10:04,836 She came out! She came out! 143 00:10:04,912 --> 00:10:06,738 Isn't it completely different than yesterday? 144 00:10:06,800 --> 00:10:08,718 - It's sweat. - Sweat? It's sweat? 145 00:10:10,390 --> 00:10:11,872 Hey. Your Byul was also shining. 146 00:10:11,995 --> 00:10:14,760 Byul? Where is she? 147 00:10:20,208 --> 00:10:22,828 What kind of situation is this? 148 00:10:23,748 --> 00:10:26,372 She's kind of suspicious. Isn't she a player? 149 00:10:27,017 --> 00:10:30,420 Say something that makes sense. What do you look in her to take her for a... 150 00:10:30,623 --> 00:10:32,552 I don't know her background. 151 00:10:32,690 --> 00:10:35,145 The way I see it, she's on the top of your head. 152 00:10:48,746 --> 00:10:50,346 Hey! Hey! Hey! 153 00:10:50,439 --> 00:10:52,556 Why are you cleaning all day? 154 00:10:52,664 --> 00:10:55,794 Aren't you doing it loosely because you don't have that much time left before you go? 155 00:10:55,925 --> 00:10:57,920 You have to mop hard in these places. 156 00:10:57,997 --> 00:10:59,362 Alright. 157 00:10:59,685 --> 00:11:01,250 Hard, hard, hard. 158 00:11:01,296 --> 00:11:03,405 Don't keep doing it in the same place. 159 00:11:03,620 --> 00:11:05,780 Do it in places like here and in corners like this. 160 00:11:05,841 --> 00:11:07,355 I already mopped it here already a while ago. 161 00:11:07,385 --> 00:11:08,937 Hold it. 162 00:11:08,968 --> 00:11:10,828 Go ahead and mop in straight lines. 163 00:11:10,905 --> 00:11:12,040 Straight. 164 00:11:12,102 --> 00:11:15,370 Straight. Turn. 165 00:11:15,478 --> 00:11:17,304 I'll do this area later. 166 00:11:17,380 --> 00:11:18,409 Are you bored? 167 00:11:18,470 --> 00:11:21,048 You're strong so... What? Are you looking at your boss easily? 168 00:11:21,189 --> 00:11:24,151 Just do what you're told to do. Give me. 169 00:11:25,778 --> 00:11:27,059 - Here. Do it quickly. - Alright. 170 00:11:27,105 --> 00:11:29,226 Do it next to the corners... nooks and crannies. 171 00:11:29,257 --> 00:11:30,957 There's a lot of dust in places like this. 172 00:11:31,049 --> 00:11:32,400 Turn it around once. 173 00:11:32,461 --> 00:11:33,919 - Like this? - Right, now straight. 174 00:11:33,948 --> 00:11:35,206 Straight. 175 00:11:35,249 --> 00:11:37,804 Where are you going? Not there! 176 00:11:40,478 --> 00:11:43,501 It's dirty here so it's not something that you can just do once. Go to the end again. 177 00:11:43,525 --> 00:11:45,320 Why are you doing this? 178 00:11:45,331 --> 00:11:47,495 - Straight! One more time! - Like that! 179 00:11:47,541 --> 00:11:48,922 Straight, straight! 180 00:11:48,999 --> 00:11:50,672 Oh! What is this? 181 00:11:50,779 --> 00:11:52,682 What is this? 182 00:11:53,387 --> 00:11:54,676 Shall we look? 183 00:11:56,242 --> 00:11:59,303 They're shoes. Maybe a customer left it there by accident? 184 00:12:00,919 --> 00:12:03,743 This looks like it'll fit your feet well. Let's try it on. 185 00:12:03,835 --> 00:12:06,820 Why are we trying it on when it's the customer's? 186 00:12:07,311 --> 00:12:09,567 Barista's have to stand for a long time. 187 00:12:09,613 --> 00:12:12,359 Shoes have to be comfortable so that the feet get less tired. 188 00:12:13,510 --> 00:12:15,505 Did you hide it there? 189 00:12:18,157 --> 00:12:20,367 How'd you know my size? 190 00:12:23,360 --> 00:12:25,109 They were exactly one palm size. 191 00:12:29,549 --> 00:12:32,081 You really make a person's heart flutter. 192 00:12:32,695 --> 00:12:35,733 Thank you, but I'm about to get sad. 193 00:12:36,040 --> 00:12:38,296 I haven't done anything for you. 194 00:12:43,157 --> 00:12:45,259 There's something for you to do. 195 00:12:47,945 --> 00:12:49,495 Scratch my back? 196 00:12:51,827 --> 00:12:53,100 Where? 197 00:12:53,591 --> 00:12:53,944 Here? 198 00:12:53,975 --> 00:12:55,371 Yeah. Like that. 199 00:12:55,502 --> 00:12:59,292 It feels good. 200 00:13:00,159 --> 00:13:05,205 Don't shower every day and go to the public bath and scrub off your dead skin. 201 00:13:05,281 --> 00:13:09,394 You have to scratch my back even when you get old, okay? 202 00:13:09,532 --> 00:13:12,258 There are such things as children's hands, you know. 203 00:13:14,731 --> 00:13:17,540 But they say that if you buy women shoes, they run away. 204 00:13:17,832 --> 00:13:18,707 Are you alright with that? 205 00:13:18,768 --> 00:13:22,466 Don't worry. I stuck a lucky charm on the bottom of the shoes. 206 00:13:22,558 --> 00:13:23,586 Really? 207 00:13:23,694 --> 00:13:24,799 Where? 208 00:13:27,301 --> 00:13:28,958 You are mine. 209 00:13:29,142 --> 00:13:30,401 Choi Han Kyul. 210 00:13:35,081 --> 00:13:37,812 His spirit sure is strong. 211 00:13:38,805 --> 00:13:44,038 Don't overdo the work, and think of it as eating and widening your experience. 212 00:13:44,191 --> 00:13:46,386 It's not a time to be easygoing. 213 00:13:46,493 --> 00:13:48,350 How hard it was for me to get the chance of this overseas schooling. 214 00:13:48,411 --> 00:13:50,119 So I have to work hard. 215 00:13:51,285 --> 00:13:54,538 Don't you think that you're going to come back as soon as you get there because you want to see me? 216 00:13:54,646 --> 00:13:57,300 I'm more worried about the person who's saying that. 217 00:13:57,454 --> 00:13:58,712 What about me? 218 00:13:58,740 --> 00:14:02,438 What if you say that a week's too long to wait and you come flying over... 219 00:14:02,607 --> 00:14:04,740 Hold on. The battery's done. 220 00:14:05,146 --> 00:14:06,711 Hold on. 221 00:14:07,448 --> 00:14:09,059 Hold on. 222 00:14:09,212 --> 00:14:10,762 Hold on. 223 00:14:11,361 --> 00:14:14,166 Hold... It's done. 224 00:14:15,455 --> 00:14:16,637 There's something I'm curious about. 225 00:14:16,698 --> 00:14:24,626 Isn't your ideal woman the type of woman like Yoo Ju unni who's sexy, slim, and feminine? 226 00:14:25,500 --> 00:14:26,712 - I'm right, right? - Yeah. 227 00:14:27,035 --> 00:14:28,354 How'd you know? 228 00:14:29,383 --> 00:14:31,592 Then I wonder why you like me. 229 00:14:31,715 --> 00:14:33,633 I'm the direct opposite of Yoo Ju unni. 230 00:14:33,722 --> 00:14:36,331 You know that my Red Cross mindset is strong. 231 00:14:36,408 --> 00:14:39,124 Who will save Eun Chan but me? 232 00:14:39,231 --> 00:14:41,978 Your voice turns husky because of one little thing, 233 00:14:42,069 --> 00:14:44,279 You're stubborn so you never listen to anyone, 234 00:14:44,355 --> 00:14:48,345 You drink well, your food expenses are... 235 00:14:48,437 --> 00:14:50,432 Aren't I self sacrificing? 236 00:14:50,509 --> 00:14:51,890 We're the same then. 237 00:14:51,964 --> 00:14:54,097 You're not exactly my type either. 238 00:14:55,002 --> 00:14:55,846 What? 239 00:14:56,276 --> 00:14:58,317 Then who is your ideal guy? 240 00:14:59,588 --> 00:15:01,214 A man that's like my father. 241 00:15:02,641 --> 00:15:04,191 A man like your father? 242 00:15:04,329 --> 00:15:07,107 Then it's a little far from me. 243 00:15:08,039 --> 00:15:13,610 If I recall from what I heard, your father was very caring and family oriented. 244 00:15:13,702 --> 00:15:17,840 Of course. You are completely not like that. 245 00:15:18,315 --> 00:15:20,633 But there are some similarities. 246 00:15:21,216 --> 00:15:22,428 I'm like him? 247 00:15:22,627 --> 00:15:23,717 Where? 248 00:15:24,208 --> 00:15:25,374 Eyes. 249 00:15:26,436 --> 00:15:27,326 Eyes? 250 00:15:29,643 --> 00:15:34,247 When you look at me and smile, you have the same eyes like my Dad's. 251 00:15:35,256 --> 00:15:38,709 Hey. My eyes are so handsome. 252 00:15:38,782 --> 00:15:40,685 They're masculine and strong. 253 00:15:40,931 --> 00:15:43,248 You don't see my kind of eyes very often. 254 00:15:45,785 --> 00:15:47,595 Why aren't you replying? 255 00:15:48,670 --> 00:15:49,759 Hello? 256 00:15:52,322 --> 00:15:53,780 Are you sleeping? 257 00:15:54,562 --> 00:15:55,652 Go Eun Chan. 258 00:15:57,271 --> 00:15:58,361 Really... 259 00:15:59,573 --> 00:16:03,624 You have to hang up so I can sleep too. 260 00:16:03,716 --> 00:16:04,775 Mouse bell. 261 00:16:04,867 --> 00:16:06,509 What are you doing? Hey! 262 00:16:07,474 --> 00:16:09,377 How can you really sleep? 263 00:16:12,753 --> 00:16:14,195 How cute. 264 00:16:14,701 --> 00:16:17,095 Mouse bell, mouse bell. Come in, come in. 265 00:16:17,368 --> 00:16:19,348 Hang up and sleep! 266 00:16:20,818 --> 00:16:22,800 So cute. What do I do? 267 00:16:50,381 --> 00:16:52,145 I'm going to die. 268 00:16:52,407 --> 00:16:53,574 Hey. 269 00:16:53,712 --> 00:16:55,139 Eun Chan. 270 00:16:55,277 --> 00:16:57,226 Wake up, wake up. 271 00:17:20,824 --> 00:17:28,588 I wake up from the sounds that come in the morning 272 00:17:30,915 --> 00:17:34,966 To the you that fell asleep in my arms - Hello? 273 00:17:35,111 --> 00:17:38,840 - Woah Woah Woah - Hello? 274 00:17:40,541 --> 00:17:43,396 I love you 275 00:17:45,188 --> 00:17:54,285 There are no sad separations between us 276 00:17:55,037 --> 00:18:01,774 Don't drop tears because of sadness 277 00:18:04,527 --> 00:18:13,593 Until the heavens split us apart 278 00:18:13,742 --> 00:18:19,006 Until the heavens split us apart 279 00:18:19,186 --> 00:18:23,129 Woah Woah Woah 280 00:18:24,318 --> 00:18:26,467 I love you 281 00:18:27,633 --> 00:18:28,630 One more time. 282 00:18:28,723 --> 00:18:31,208 I love you 283 00:18:31,270 --> 00:18:32,329 Once more. 284 00:18:32,409 --> 00:18:35,985 I love you 285 00:18:42,000 --> 00:18:44,229 Aren't you happy when I wake you up? 286 00:18:45,641 --> 00:18:48,787 Go Eun Chan, Go Eun Sae! Aren't you guys going to eat? 287 00:18:48,879 --> 00:18:50,275 She says to eat breakfast. 288 00:18:51,104 --> 00:18:52,301 See you later. 289 00:18:53,605 --> 00:18:54,680 Okay. 290 00:19:01,623 --> 00:19:05,708 With you always 291 00:19:06,015 --> 00:19:08,639 I love you 292 00:19:12,015 --> 00:19:15,790 Woah Woah Woah 293 00:19:17,800 --> 00:19:20,762 I love you 294 00:19:21,407 --> 00:19:22,742 One more time! 295 00:19:22,815 --> 00:19:25,515 - Are you crazy? What is this? - I love you 296 00:19:25,592 --> 00:19:27,080 Once more! 297 00:19:27,326 --> 00:19:29,045 - Move! - I love you 298 00:19:29,471 --> 00:19:31,435 - Oh my! - Manager! 299 00:19:36,008 --> 00:19:39,559 Go home early since you must have a lot of things to pack and organize. 300 00:19:39,933 --> 00:19:41,222 Don't disappoint your mom. 301 00:19:41,299 --> 00:19:43,524 Go home early and be with her too. 302 00:19:44,123 --> 00:19:45,381 Yes, ahjussi. 303 00:19:46,682 --> 00:19:50,426 Eat your meals and I'll be back in a jiff. 304 00:19:50,979 --> 00:19:53,726 Get along well with my mom until then. 305 00:19:53,818 --> 00:19:54,646 Alright? 306 00:19:56,166 --> 00:19:57,978 You say your goodbyes so long when you leave. 307 00:19:58,086 --> 00:20:00,188 You're supposed to make separations short. 308 00:20:01,493 --> 00:20:02,935 Ahjussi. 309 00:20:03,487 --> 00:20:05,620 You know that I like you a lot, right? 310 00:20:05,682 --> 00:20:07,201 It's hot. 311 00:20:07,784 --> 00:20:09,632 What if Manager Choi sees? 312 00:20:12,363 --> 00:20:13,821 There's a hole. 313 00:20:17,826 --> 00:20:19,269 It feels good, right? 314 00:20:52,659 --> 00:20:53,472 Um... 315 00:20:54,393 --> 00:20:55,636 Noonim. 316 00:20:56,327 --> 00:20:58,061 Do you have something to say? 317 00:21:08,107 --> 00:21:09,703 What is this? 318 00:21:10,132 --> 00:21:11,298 A present. 319 00:21:11,393 --> 00:21:12,758 A goodbye present. 320 00:21:13,679 --> 00:21:14,876 Present? 321 00:21:15,045 --> 00:21:16,978 It's make up, 322 00:21:17,239 --> 00:21:21,367 and even though it's not as much as Eun Sae, you'll be pretty too if you dress yourself up. 323 00:21:21,671 --> 00:21:24,233 Rascal. Thanks. 324 00:21:26,658 --> 00:21:32,211 You know I really respect and like you, don't you? 325 00:21:33,208 --> 00:21:36,339 Don't worry about Angel and your mother because I'll look after them. 326 00:21:37,921 --> 00:21:40,407 I feel strong because you're here. 327 00:21:41,558 --> 00:21:43,691 I believe you, Hwang Min Yeop. 328 00:21:44,305 --> 00:21:45,548 Noonim. 329 00:21:50,835 --> 00:21:52,186 Fighting! 330 00:22:10,998 --> 00:22:14,390 What are you doing? It's awkward. 331 00:22:17,121 --> 00:22:19,223 Take care of yourself, and come back safely. 332 00:22:19,899 --> 00:22:22,226 You'll do well. I believe in you. 333 00:22:23,177 --> 00:22:24,343 Thanks, hyung. 334 00:22:26,430 --> 00:22:27,781 Fighting! 335 00:22:28,103 --> 00:22:29,085 Fighting! 336 00:22:38,311 --> 00:22:39,845 You're coming out already? 337 00:22:39,999 --> 00:22:42,208 I'm not ready in my heart yet. 338 00:22:48,220 --> 00:22:49,617 Hyung... 339 00:22:50,568 --> 00:22:53,008 even though we bickered a lot, 340 00:22:54,662 --> 00:22:56,764 I really like you, hyung. 341 00:22:57,992 --> 00:22:59,572 You know how I feel, right? 342 00:23:09,670 --> 00:23:11,865 Why are you crying? 343 00:23:13,553 --> 00:23:14,703 Don't cry. 344 00:23:20,557 --> 00:23:21,784 Ah! I don't know. 345 00:23:33,865 --> 00:23:35,323 My Chan. 346 00:23:35,998 --> 00:23:37,809 Have a good time studying abroad. 347 00:23:38,208 --> 00:23:41,737 I don't know how I'll stay cheerful after you leave. 348 00:23:42,985 --> 00:23:46,683 Since you can sleep and eat well wherever you go, 349 00:23:46,759 --> 00:23:49,353 That doesn't worry me, 350 00:23:49,805 --> 00:23:53,089 But there's just one thing that does, you and men. 351 00:23:54,114 --> 00:24:00,321 You'd better not be won over by some guy's flowery words or killer smile. 352 00:24:01,645 --> 00:24:04,456 I'll handle Han Kyul hyung over here, 353 00:24:04,578 --> 00:24:06,297 So don't worry. 354 00:24:07,325 --> 00:24:09,197 If only you weren't his girl, 355 00:24:09,259 --> 00:24:11,683 I could've tried pursuing you. 356 00:24:13,739 --> 00:24:17,651 My Chan, I'll miss you. 357 00:24:18,600 --> 00:24:22,663 P.S. Dreams come true. 358 00:24:23,814 --> 00:24:25,533 Dreams come true. 359 00:24:27,282 --> 00:24:29,047 Dreams come true. 360 00:24:30,026 --> 00:24:31,208 Aja! 361 00:24:34,032 --> 00:24:34,937 Crazy... 362 00:24:39,865 --> 00:24:41,860 I can't. I have to go to the studio later. 363 00:24:41,998 --> 00:24:43,947 You said that you weren't doing a gallery. 364 00:24:44,223 --> 00:24:46,417 But there is work. 365 00:24:46,970 --> 00:24:48,658 You sure are too much. 366 00:24:48,827 --> 00:24:53,443 I'm not working a lot nor meeting my friends, and I'm really trying because I'm thinking of our baby, 367 00:24:53,535 --> 00:24:55,468 but you're like this? 368 00:24:55,591 --> 00:24:57,493 Is there something you want to eat? 369 00:24:58,059 --> 00:25:00,330 Huh? No, I'm alright. 370 00:25:00,974 --> 00:25:05,301 Then wait. Your hubby is going to eat dinner. 371 00:25:07,591 --> 00:25:08,818 Yoo Ju. 372 00:25:09,555 --> 00:25:10,629 Yoo Ju. 373 00:25:43,224 --> 00:25:44,345 Sleep more. 374 00:26:03,435 --> 00:26:05,277 Winters there aren't as cold as the ones in Seoul. 375 00:26:05,845 --> 00:26:07,778 Don't pack it too much making it heavy. 376 00:26:07,809 --> 00:26:08,469 Huh? 377 00:26:09,251 --> 00:26:11,077 Don't pack a lot of winter clothes? 378 00:26:11,173 --> 00:26:13,168 I'll go there in the winter, 379 00:26:13,382 --> 00:26:16,037 So if you need anything, I'll take it there. 380 00:26:16,390 --> 00:26:18,032 You're coming in the winter? 381 00:26:19,198 --> 00:26:20,165 Winter. 382 00:26:21,287 --> 00:26:22,422 It's black... 383 00:26:22,530 --> 00:26:24,555 Won't this be a bit small? 384 00:26:25,399 --> 00:26:27,962 You can't eat rice without bean paste and pepper paste. 385 00:26:29,319 --> 00:26:31,468 I'll have to pack some more kimchi. 386 00:26:31,544 --> 00:26:36,029 Mom! Some pepper flakes too. It's good if you sprinkle it over some greasy food. 387 00:26:36,935 --> 00:26:37,656 Why are you laughing? 388 00:26:37,717 --> 00:26:39,206 If you go to the Korean market there, 389 00:26:39,282 --> 00:26:41,385 There's bean paste, pepper paste, and pepper flakes. 390 00:26:41,461 --> 00:26:42,950 - You can just buy and eat it there. - Really? 391 00:26:43,018 --> 00:26:46,056 Mom! Don't pack it. He says that it's all there. 392 00:26:46,240 --> 00:26:47,529 You don't have to take these? 393 00:26:47,591 --> 00:26:48,343 You have to study. 394 00:26:48,404 --> 00:26:50,307 I read all of those. Why did you bring them downstairs? 395 00:26:50,384 --> 00:26:51,381 Take them away. 396 00:26:51,473 --> 00:26:52,578 Put them back. Grab this. 397 00:26:54,341 --> 00:26:56,029 - Did you pack emergency medicine? - Huh? 398 00:26:56,090 --> 00:26:58,054 Stomach pain medicine or pain reliever medicine. 399 00:26:58,146 --> 00:26:59,727 It may not suit you, 400 00:26:59,865 --> 00:27:02,136 In times of trouble, it's best you take it with you since you can't speak the language. 401 00:27:02,197 --> 00:27:03,318 Mom... 402 00:27:03,716 --> 00:27:05,033 Where's the stomach pain medicine? 403 00:27:05,094 --> 00:27:06,061 Hold on. 404 00:27:06,245 --> 00:27:07,028 Yeah. 405 00:27:08,132 --> 00:27:09,068 I can't rest my heart. 406 00:27:09,130 --> 00:27:12,429 It's confusing. Talk on the phone later and pack first. 407 00:27:12,506 --> 00:27:13,258 Eun Chan. 408 00:27:13,334 --> 00:27:14,086 Yes? 409 00:27:14,740 --> 00:27:17,994 I'm not going to the airport since I think I'll hold you back. 410 00:27:19,252 --> 00:27:20,372 Okay. 411 00:27:20,863 --> 00:27:22,336 I'll call you later. 412 00:27:54,784 --> 00:27:55,886 When you go there, 413 00:27:57,589 --> 00:28:00,627 Don't eat anything that you see over there. 414 00:28:02,024 --> 00:28:03,635 And be careful of strangers. 415 00:28:03,709 --> 00:28:10,169 Don't play along with them because they seem nice. 416 00:28:10,353 --> 00:28:11,842 Don't worry. 417 00:28:13,721 --> 00:28:15,992 What else do we need to pack? 418 00:28:16,376 --> 00:28:18,509 I wrote down all the things we needed to pack, 419 00:28:18,555 --> 00:28:21,501 but that piece of paper just... Look at me. 420 00:28:22,293 --> 00:28:23,298 Just stay. 421 00:28:23,344 --> 00:28:25,132 I'll do everything. 422 00:29:02,587 --> 00:29:04,536 It feels empty already. 423 00:29:05,257 --> 00:29:07,651 Without Eun Chan noonim, there's no spirit. 424 00:29:09,231 --> 00:29:11,610 The Manager still hasn't come back from a delivery? 425 00:29:12,239 --> 00:29:14,510 Isn't he hiding somewhere and crying? 426 00:29:15,523 --> 00:29:17,410 Should I have escorted him? 427 00:29:18,776 --> 00:29:21,016 The air seems heavy. 428 00:29:22,151 --> 00:29:23,716 The air... Huh? 429 00:29:25,220 --> 00:29:28,274 But where did Manager Hong go? 430 00:29:34,382 --> 00:29:36,070 Did the plane lift by now? 431 00:29:37,390 --> 00:29:38,725 Rascal... 432 00:29:43,617 --> 00:29:46,517 I told Mom and Eun Sae not to come out either. 433 00:29:46,683 --> 00:29:50,581 I felt like that my feet won't lift if I see Mom and Eun Sae cry if they came to the airport. 434 00:29:50,749 --> 00:29:52,330 You did well. 435 00:29:52,652 --> 00:29:56,073 You might get nauseas on the plane, so just sleep. 436 00:29:56,273 --> 00:29:59,357 And when you arrive, the boarding house owner will probably be out there. 437 00:29:59,572 --> 00:30:01,920 You wrote down the phone number, right? 438 00:30:02,687 --> 00:30:04,384 How many times do I have to check? 439 00:30:04,522 --> 00:30:05,781 Am I a child? 440 00:30:08,527 --> 00:30:10,676 You're going to be late. Go in. 441 00:30:10,768 --> 00:30:12,793 Call me when you arrive. 442 00:30:17,186 --> 00:30:18,322 Alright. 443 00:30:20,086 --> 00:30:21,529 I'll hang up now. 444 00:30:22,634 --> 00:30:24,091 Be well. 445 00:30:25,288 --> 00:30:26,823 Yeah, you too. 446 00:30:27,849 --> 00:30:28,846 Execuse me... 447 00:30:32,437 --> 00:30:33,787 I love you. 448 00:30:43,331 --> 00:30:44,758 I love you. 449 00:30:48,718 --> 00:30:50,068 Choi Han Kyul. 450 00:30:50,344 --> 00:30:51,403 I love you. 451 00:30:52,569 --> 00:30:53,874 I know, rascal. 452 00:32:02,992 --> 00:32:05,935 Two years later... 453 00:32:08,805 --> 00:32:10,646 April 20, 2009. 454 00:32:10,723 --> 00:32:12,196 To Manager Han Kyul. 455 00:32:14,568 --> 00:32:16,056 September 2008. 456 00:32:16,163 --> 00:32:20,368 As I inscribe Choi Han Kyul and Go Eun Chan into the Milano sky. 457 00:32:20,445 --> 00:32:22,255 December 2007. 458 00:32:22,346 --> 00:32:24,571 There are lots of handsome men here. 459 00:32:24,663 --> 00:32:27,652 I've got a lot of them chasing me around saying they like me. 460 00:32:27,729 --> 00:32:30,875 Still, you're the most handsome of them all!… 461 00:32:32,501 --> 00:32:34,327 May 2008. 462 00:32:34,763 --> 00:32:37,234 A day that I miss Manager. 463 00:32:37,402 --> 00:32:39,766 Currently 10:40. 464 00:32:40,088 --> 00:32:42,052 With the excuse that I don't have a part-time job to go to. 465 00:32:42,144 --> 00:32:44,154 - I'm sleeping late these days. - I will eat well. 466 00:32:44,246 --> 00:32:47,264 Did I come here to study, or play? 467 00:32:47,341 --> 00:32:51,208 But thanks to you and grandma, I'm learning a lot. 468 00:32:51,269 --> 00:32:53,034 It's so interesting. 469 00:32:53,111 --> 00:32:55,167 I'm really thankful for Manager. 470 00:32:55,302 --> 00:32:56,714 He's so loveable. 471 00:32:57,251 --> 00:33:01,394 I'll become an impressive woman and go back soon. 472 00:33:01,962 --> 00:33:03,371 I miss you. 473 00:33:03,524 --> 00:33:05,181 I really miss you! 474 00:33:05,258 --> 00:33:07,453 Ah, I really miss you! 475 00:33:07,545 --> 00:33:08,910 I love you. 476 00:33:09,048 --> 00:33:10,798 Here's a kiss for you! 477 00:33:14,472 --> 00:33:15,777 January 4, 2009. 478 00:33:15,823 --> 00:33:19,245 Let's go to the delicious hamburger place together next time. 479 00:33:19,329 --> 00:33:22,364 It's so big that I think that I'll be okay to share. 480 00:33:22,456 --> 00:33:24,513 January 4, 2009. 481 00:33:24,926 --> 00:33:28,750 As I long for Coffee Prince, I chomp on hamburgers. 482 00:33:28,842 --> 00:33:30,515 There's not much time left. 483 00:33:30,591 --> 00:33:32,510 From baristas to employees, 484 00:33:32,586 --> 00:33:35,701 The 1st shop of Coffee Princess is planning on capturing the customers with a female concept, 485 00:33:35,809 --> 00:33:38,363 Which will be different than Coffee Prince. 486 00:33:38,394 --> 00:33:42,611 Manager, manager, manager. 487 00:33:46,064 --> 00:33:47,767 Yeah, good. 488 00:33:52,259 --> 00:33:54,438 Why is the main model like that? 489 00:33:54,515 --> 00:33:57,077 She's so plain, plain. She's too plain. 490 00:33:57,139 --> 00:33:58,271 She's not even a nude model, 491 00:33:58,333 --> 00:34:00,343 But why do they always take pictures of her taking clothes off? 492 00:34:00,466 --> 00:34:03,734 Yeop! They all start off like that in the beginning. 493 00:34:04,195 --> 00:34:08,217 And honestly looking around no one has a fine body like Yeop. 494 00:34:08,903 --> 00:34:10,499 Back models! Prepare! 495 00:34:10,606 --> 00:34:11,634 Yes! 496 00:34:16,890 --> 00:34:18,164 Yeop, don't forget. 497 00:34:18,225 --> 00:34:22,000 My dream is for you to go to Teacher Andre's finale stage. 498 00:34:22,691 --> 00:34:25,020 Angel, I'll be able to have my pictures taken in the front one day, right? 499 00:34:25,082 --> 00:34:28,059 Of course. It's amazing that you've come this far in just a few months. 500 00:34:28,105 --> 00:34:29,026 Just believe me. 501 00:34:29,624 --> 00:34:31,327 Good! Strong, strong! 502 00:34:31,389 --> 00:34:32,540 - Fighting! - Fighting! 503 00:34:35,404 --> 00:34:37,322 Soo Jin, stick to that side. 504 00:34:38,151 --> 00:34:40,637 Put your left hand on his shoulder. 505 00:34:41,235 --> 00:34:42,260 Hello. 506 00:34:42,613 --> 00:34:43,334 Here. 507 00:34:45,513 --> 00:34:47,048 Take some pictures of that guy... 508 00:34:55,232 --> 00:34:57,027 Did you get some airplane tickets? 509 00:34:58,316 --> 00:34:59,575 I haven't yet... 510 00:35:02,657 --> 00:35:04,038 What? One more year? 511 00:35:04,283 --> 00:35:05,695 What are you talking about? 512 00:35:05,756 --> 00:35:08,350 Its a privilege for the competition winners. It's a waste if I don't go. 513 00:35:08,457 --> 00:35:11,066 I honestly wanted to study one more year, 514 00:35:11,158 --> 00:35:13,544 and they said that they'd pay for my schooling too. 515 00:35:13,636 --> 00:35:16,061 And they say that we will go around the world and do demonstrations. 516 00:35:16,214 --> 00:35:18,040 I get greedy. 517 00:35:18,148 --> 00:35:18,869 No! 518 00:35:18,946 --> 00:35:20,235 You can't at all costs! 519 00:35:21,600 --> 00:35:25,018 The contract you had with my grandma was that you study for two years and return to work, right? 520 00:35:25,171 --> 00:35:30,481 I even went into construction of Coffee Princess around the time that you'd be returning, rascal. 521 00:35:30,604 --> 00:35:32,752 Then should I give it up and go? 522 00:35:35,454 --> 00:35:36,850 You don't like it, do you? 523 00:35:37,065 --> 00:35:40,088 I won't do it if you don't like it. 524 00:35:40,855 --> 00:35:41,807 I should get going. 525 00:35:41,868 --> 00:35:43,126 I'll call you later. 526 00:35:43,525 --> 00:35:46,134 Hey! You're healthy, right? 527 00:35:46,340 --> 00:35:47,767 You aren't sick anywhere, right? 528 00:35:47,967 --> 00:35:50,591 Of course, I'm strong to the bone. 529 00:35:50,698 --> 00:35:53,015 I'm hanging up now. My Kyul. 530 00:35:53,767 --> 00:35:54,504 Alright. 531 00:36:01,463 --> 00:36:03,780 The person's phone is turned off right now... 532 00:36:04,302 --> 00:36:09,602 Really... Why is she doing this when I just went on a blind date for fun? 533 00:36:09,755 --> 00:36:11,014 You want to do something? 534 00:36:11,090 --> 00:36:12,303 Fine! Let's end it! 535 00:36:12,395 --> 00:36:14,436 This girl's heart is so heartless. 536 00:36:16,108 --> 00:36:17,842 Really... 537 00:36:21,629 --> 00:36:23,716 Hold on. Why are the doors like this? 538 00:36:23,885 --> 00:36:25,527 Myung Soo! 539 00:36:25,616 --> 00:36:27,135 Bring over the interior tentative plan. 540 00:36:27,197 --> 00:36:28,010 Yes. 541 00:36:29,744 --> 00:36:30,879 Here. 542 00:36:31,017 --> 00:36:34,255 What is the Coffee Princess' concept? 543 00:36:34,397 --> 00:36:37,711 A lovely concept that suits the princesses. 544 00:36:37,742 --> 00:36:39,752 You're right. Lovely. 545 00:36:39,829 --> 00:36:43,174 But where in here can you find lovely? 546 00:36:43,236 --> 00:36:45,108 Is this a boxing ring? 547 00:36:45,250 --> 00:36:48,887 Should I call Fedor and have a match here? 548 00:36:49,071 --> 00:36:51,987 If possible, don't skip strategy meetings. 549 00:36:52,094 --> 00:36:54,043 I have to explain it to you separately then. 550 00:36:54,104 --> 00:36:57,073 A person who makes coffee can just make coffee. What strategy meeting? 551 00:36:57,134 --> 00:36:58,684 Manager! 552 00:36:58,914 --> 00:37:01,584 Are you not visiting anymore now that your business is going well? 553 00:37:01,691 --> 00:37:03,502 Visit more often. 554 00:37:06,185 --> 00:37:08,164 Hwang Min Yeop, is your modeling work going well? 555 00:37:08,272 --> 00:37:10,328 Of course. 556 00:37:10,451 --> 00:37:11,617 I even changed my name. 557 00:37:11,694 --> 00:37:12,660 Hwang Min! 558 00:37:12,768 --> 00:37:13,455 My Eun Sae thought of it. 559 00:37:13,502 --> 00:37:15,466 What kind of Hwang Min... it's so tacky. 560 00:37:15,542 --> 00:37:18,872 Min or Min Yeop. Anyway, aren't you going to send my sister-in-law home early? 561 00:37:18,964 --> 00:37:20,238 Don't pass over 12 o'clock, got it? 562 00:37:20,299 --> 00:37:22,417 You shouldn't do that. 563 00:37:22,460 --> 00:37:25,798 When Eun Chan noonim was here you sent her home early in the morning. 564 00:37:26,557 --> 00:37:27,324 You even stayed out overnight. 565 00:37:27,386 --> 00:37:28,828 When did I?! 566 00:37:29,596 --> 00:37:32,005 It was because there was a will behind it. Am I the same as you? 567 00:37:32,066 --> 00:37:33,493 Hello, teacher. 568 00:37:34,160 --> 00:37:35,495 Hello. 569 00:37:37,620 --> 00:37:38,955 My name is Ha Da Young. 570 00:37:39,001 --> 00:37:41,004 I came because I wanted to learn coffee from you. 571 00:37:41,066 --> 00:37:42,324 Please take me as your student. 572 00:37:42,386 --> 00:37:43,890 What is she talking about? 573 00:37:44,012 --> 00:37:47,388 Coffee Prince is a place where only guys work. 574 00:37:47,480 --> 00:37:48,508 We don't accept guys. 575 00:37:48,524 --> 00:37:51,639 What kind of rule is that? Eun Chan even went here. 576 00:37:52,557 --> 00:37:54,015 Hello, I'm Jin Ha Rim. 577 00:37:54,076 --> 00:37:55,671 I'm 27 years old. And what about you? 578 00:37:55,717 --> 00:37:57,743 Hello. I know you. 579 00:37:57,820 --> 00:37:59,385 I came here often. 580 00:37:59,554 --> 00:38:01,670 I'm Ha Da Young. I'm 24 years old. 581 00:38:02,497 --> 00:38:03,909 My popularity is just... 582 00:38:04,124 --> 00:38:08,098 A sharp nose, a slim chin, plump lips... 583 00:38:08,510 --> 00:38:10,919 Wow, I think they're plumper than Eun Chan's. 584 00:38:10,996 --> 00:38:13,436 I think she's also my type. 585 00:38:14,121 --> 00:38:15,640 What? Why? 586 00:38:28,596 --> 00:38:30,423 I'm sorry. I'm late, aren't I? 587 00:38:32,893 --> 00:38:35,164 You're very shameless. 588 00:38:35,888 --> 00:38:39,602 Don't you know that your head is going to get scraped if you're late on days like this? 589 00:38:39,694 --> 00:38:40,783 My work ended late... 590 00:38:40,860 --> 00:38:42,057 A glass, please. 591 00:38:43,499 --> 00:38:45,233 You're empty handed too. 592 00:38:45,310 --> 00:38:46,768 You don't have a single flower? 593 00:38:46,831 --> 00:38:48,381 Look at this, look at this. 594 00:38:48,519 --> 00:38:52,401 People who don't know about the situation, think that Choi Han Sung is a caring husband, right? 595 00:38:52,462 --> 00:38:56,115 They don't even know that he doesn't even buy a single rose on their anniversary. 596 00:38:56,283 --> 00:38:57,996 Why do you need flowers? 597 00:38:58,088 --> 00:38:59,209 You're the flower. 598 00:38:59,331 --> 00:39:01,388 Wow... when you don't have anything to say, you... 599 00:39:01,480 --> 00:39:03,674 Congratulations on your second anniversary. 600 00:39:05,669 --> 00:39:07,216 I really need to be congratulated. 601 00:39:07,277 --> 00:39:10,300 Poor Han Yoo Ju has to live with a husband who's busy day and night. 602 00:39:10,607 --> 00:39:11,942 She has a lot of efforts. 603 00:39:18,861 --> 00:39:19,436 What is it? 604 00:39:19,497 --> 00:39:22,014 What do you mean, what is it? You're making me embarrassed. 605 00:39:22,973 --> 00:39:24,692 I reserved a suite. 606 00:39:24,784 --> 00:39:27,773 I'll give you full service. 607 00:39:28,856 --> 00:39:30,004 Oh! Really... 608 00:39:32,413 --> 00:39:33,104 Idiot. 609 00:39:33,165 --> 00:39:34,607 What really? 610 00:39:35,482 --> 00:39:36,740 Massage. 611 00:39:36,817 --> 00:39:38,634 - I said that I'd give you a full massage. - Massage? 612 00:39:38,711 --> 00:39:41,043 Massage? Massage? 613 00:39:43,161 --> 00:39:44,296 Now? 614 00:39:44,894 --> 00:39:45,953 You sure are busy. 615 00:39:46,542 --> 00:39:49,741 Eun Chan will have to go to a job interview when she returns. 616 00:39:49,841 --> 00:39:52,527 Why are you using only women? It'll be hard. 617 00:39:52,642 --> 00:39:54,790 There are a lot of things that need strength than you think. 618 00:39:54,821 --> 00:39:56,432 I have to discuss it with her when she comes back. 619 00:39:56,606 --> 00:39:58,401 Is there a problem when Eun Chan comes back? 620 00:39:58,493 --> 00:40:00,611 She makes up for two people right away. 621 00:40:00,688 --> 00:40:02,682 She probably won't be like before. 622 00:40:02,742 --> 00:40:04,199 She will be older. 623 00:40:04,844 --> 00:40:07,844 Revise the things that I have marked and checked wrong. 624 00:40:08,028 --> 00:40:09,210 Revise? 625 00:40:10,192 --> 00:40:13,169 How many times are you going to make me do this? 626 00:40:14,089 --> 00:40:16,297 Even if madam will be in charge of the café, you are being so strict on the checking. 627 00:40:16,359 --> 00:40:19,365 You sure check well. 628 00:40:21,112 --> 00:40:24,012 I thought she was gone a while ago. What is she still doing here? 629 00:40:24,104 --> 00:40:25,454 Is there a lot of stuff to do? 630 00:40:27,250 --> 00:40:30,549 All the girls who come here have great strength. 631 00:40:30,626 --> 00:40:32,544 She's following after Eun Chan. 632 00:40:33,193 --> 00:40:37,505 Madam told me that there was a lot of scouting around her in Milano. 633 00:40:37,704 --> 00:40:40,727 Seeing that she hasn't return, she may be having second thoughts? 634 00:40:42,224 --> 00:40:44,449 Did Eun Chan noonim betray him? 635 00:40:44,695 --> 00:40:46,935 Shoot a movie, will you. 636 00:40:48,470 --> 00:40:50,127 She said that she wanted to stay there one more year. 637 00:40:50,219 --> 00:40:50,910 Huh? 638 00:40:51,002 --> 00:40:52,107 She did betray him. 639 00:40:53,203 --> 00:40:56,947 Really? She says its stealing she learned late. It seems she is really into her studies. 640 00:40:57,032 --> 00:40:58,883 Aren't you going to become a monk after a year if it goes on like this? 641 00:40:58,960 --> 00:41:01,384 What's there to worry about? Just tell her to come back in. 642 00:41:01,522 --> 00:41:03,318 Or just drag her over here yourself. 643 00:41:03,408 --> 00:41:06,539 How can I drag a kid that wants to study more? 644 00:41:08,275 --> 00:41:10,117 You have to finish that by mid September. 645 00:41:10,236 --> 00:41:12,876 Why does Eun Chan noonim have so much greed? 646 00:41:12,983 --> 00:41:14,717 She should just do it quickly and come in. 647 00:41:14,947 --> 00:41:17,341 My Angel does everything lightheartedly. 648 00:41:18,446 --> 00:41:23,740 Hyung! Let's have a beer since it's been a while since we got together. 649 00:41:24,596 --> 00:41:25,732 Oh yeah! 650 00:41:30,572 --> 00:41:33,518 You should just eat anything. Why did you say you were going to make dishes? 651 00:41:33,610 --> 00:41:36,740 You still talk a lot when I say that I'll give you food. 652 00:41:36,832 --> 00:41:39,426 You and I both are single and had one sided loves so. 653 00:41:39,574 --> 00:41:43,241 You have to eat food to maintain your health. 654 00:41:43,824 --> 00:41:47,215 If you're thinking about health, then clean up your room first. 655 00:41:48,695 --> 00:41:50,921 Wow, its bigger than your head. 656 00:41:51,842 --> 00:41:52,978 Manager? 657 00:41:53,905 --> 00:41:55,532 Why are you like that? 658 00:41:58,279 --> 00:41:59,844 You look well. 659 00:42:00,136 --> 00:42:02,545 Your hubby looks good. 660 00:42:02,974 --> 00:42:04,371 You have one child? 661 00:42:04,598 --> 00:42:05,595 Yeah. 662 00:42:06,117 --> 00:42:07,943 He went into school this year. 663 00:42:09,247 --> 00:42:11,902 Are you still doing the coffee house? 664 00:42:12,806 --> 00:42:13,666 Yeah. 665 00:42:14,234 --> 00:42:16,873 We changed the name to Coffee Prince. 666 00:42:17,932 --> 00:42:19,697 It's doing well. Come over sometime. 667 00:42:19,819 --> 00:42:20,663 Yeah. 668 00:42:21,492 --> 00:42:24,861 Are you still alone? 669 00:42:25,414 --> 00:42:26,503 It's good, I guess. 670 00:42:28,590 --> 00:42:32,872 I left because I wanted you to be happy and meet someone who's better than me. 671 00:42:34,238 --> 00:42:36,403 But since you look well, it's a relief. 672 00:42:36,632 --> 00:42:37,645 You're lying. 673 00:42:38,197 --> 00:42:38,995 Huh? 674 00:42:39,867 --> 00:42:42,061 I heard that you got married. 675 00:42:42,675 --> 00:42:44,532 I think that you're living happily. 676 00:42:44,624 --> 00:42:47,386 I just live like I'm living with someone else. 677 00:42:47,509 --> 00:42:49,977 When I make his heart ache, 678 00:42:50,038 --> 00:42:51,833 and I don't do things well, 679 00:42:52,048 --> 00:42:54,258 He doesn't make me feel sorry. 680 00:42:54,622 --> 00:42:56,111 That's good. 681 00:42:58,121 --> 00:42:59,825 You have peach allergies. 682 00:43:01,328 --> 00:43:02,786 Really, I'm going into somebody else's business. 683 00:43:02,894 --> 00:43:04,950 It's because he likes them. 684 00:43:05,208 --> 00:43:07,893 I'm fine as long as I wear gloves as I wash them. 685 00:43:09,213 --> 00:43:11,346 Let's go quickly, Manager Hong. 686 00:43:11,530 --> 00:43:13,156 All the ice cream will melt. 687 00:43:13,233 --> 00:43:14,844 Alright, rascal. 688 00:43:19,304 --> 00:43:20,670 You should get going. 689 00:43:21,667 --> 00:43:23,493 This time, I'll stay behind. 690 00:43:25,043 --> 00:43:27,253 Yeah, let me leave first once too. 691 00:43:36,095 --> 00:43:37,599 Go out this way. 692 00:43:44,542 --> 00:43:49,449 Didn't you say that you have to marry off Eun Chan and Eun Sae? 693 00:43:49,495 --> 00:43:51,782 Then when are we going to marry? 694 00:43:51,859 --> 00:43:53,178 Leave. 695 00:43:53,240 --> 00:43:54,142 Who's holding you back? 696 00:43:54,204 --> 00:43:55,109 Just leave even now. 697 00:43:55,201 --> 00:43:57,196 It's really noisy. 698 00:43:57,288 --> 00:44:00,741 Don't measure the age and put a blanket over it. 699 00:44:02,334 --> 00:44:04,620 I don't know if you guys put a blanket over already. 700 00:44:04,712 --> 00:44:06,159 What are you talking about? 701 00:44:06,174 --> 00:44:08,944 How can you say things so bluntly? 702 00:44:09,873 --> 00:44:13,700 I don't think you're in a good mood today. 703 00:44:13,823 --> 00:44:15,726 I met my ex today. 704 00:44:15,864 --> 00:44:16,953 Who? 705 00:44:17,030 --> 00:44:20,820 The senseless bitch that ran off with your money? 706 00:44:21,173 --> 00:44:21,910 I mean... 707 00:44:21,983 --> 00:44:24,638 That Mee Jan or Mee Sook person? 708 00:44:26,157 --> 00:44:28,873 I think the kid looks like me. 709 00:44:30,208 --> 00:44:31,881 No way... 710 00:44:31,980 --> 00:44:35,172 His eyes are twinkling, and he looks exactly like me. 711 00:44:35,325 --> 00:44:36,875 It's his habit. 712 00:44:36,983 --> 00:44:40,589 He looked at my Eun Chan and said that she looked like him. 713 00:44:40,650 --> 00:44:44,302 How can Eun Chan's eyes look like your shriveled eyes? Have you ever seen twinkling shriveled eyes? 714 00:44:44,364 --> 00:44:45,675 Why are you like this? 715 00:44:45,737 --> 00:44:47,854 You have a tendency to get too close to our Jee Hyang. 716 00:44:48,084 --> 00:44:51,027 Didn't I say not to say our Jee Hyang? 717 00:44:51,089 --> 00:44:54,341 She's my Jee Hyang. What else do I call her? 718 00:44:54,479 --> 00:44:56,257 Let's stop this. 719 00:44:56,336 --> 00:44:59,432 We're done eating. Done! 720 00:44:59,572 --> 00:45:00,539 Come here. 721 00:45:02,208 --> 00:45:09,512 Your S line is still looks great even though I thought that they'd swell up from standing in the study hall all day. 722 00:45:10,065 --> 00:45:15,448 Is your heart still hurt because you saw what happened at the club? 723 00:45:16,353 --> 00:45:22,058 All guys do that once they get together. 724 00:45:23,133 --> 00:45:25,388 Let's stop meeting each other now. 725 00:45:25,969 --> 00:45:27,979 Didn't I say that the effect of those words went away? 726 00:45:28,025 --> 00:45:30,327 Stimulate me with some other words. 727 00:45:37,224 --> 00:45:39,296 You're asking to break up for real? 728 00:45:39,542 --> 00:45:40,999 Should I do that? 729 00:45:41,276 --> 00:45:42,104 Alright. 730 00:45:42,181 --> 00:45:44,941 Dating one girl for two years... 731 00:45:45,033 --> 00:45:47,488 That leaves a permanent stain on Jin Ha Rim's name in his lifetime. 732 00:45:47,519 --> 00:45:50,435 Alright. I'll leave this right here. 733 00:45:50,542 --> 00:45:52,092 It was good while it lasted. 734 00:45:52,138 --> 00:45:53,381 Then be healthy. 735 00:45:53,772 --> 00:45:55,184 Hey, Jin Ha Rim. 736 00:45:57,347 --> 00:46:02,254 You know that that the corners of your eyes turn down when you pretend that everything's bright? 737 00:46:04,111 --> 00:46:05,554 You're like that now. 738 00:46:06,563 --> 00:46:08,880 There she goes, analyzing again. 739 00:46:09,279 --> 00:46:11,627 Look, where do you see the corners of my eyes drooping? 740 00:46:11,688 --> 00:46:13,392 Look again. 741 00:46:13,530 --> 00:46:15,470 You're tired because of your father's work. 742 00:46:15,608 --> 00:46:16,974 Why don't you talk about it? 743 00:46:17,158 --> 00:46:18,278 How'd you know that? 744 00:46:18,416 --> 00:46:20,933 Your hospital is a place that I know. 745 00:46:21,930 --> 00:46:23,679 I heard that it closed. 746 00:46:24,385 --> 00:46:27,691 Are you like this because of that? 747 00:46:27,784 --> 00:46:29,502 We're going to open up the hospital again. 748 00:46:29,564 --> 00:46:31,911 Do you know what kind of person my father is? 749 00:46:31,988 --> 00:46:35,073 You should've asked me. It isn't a secret. 750 00:46:35,959 --> 00:46:43,496 Should we go have a drink and not this? 751 00:46:45,445 --> 00:46:48,867 You're lighthearted and easygoing again. 752 00:46:49,466 --> 00:46:51,507 Was this how I was just for a day or two? 753 00:46:51,581 --> 00:46:54,097 Let's just get over it like this and that. 754 00:46:58,348 --> 00:46:59,882 You're okay, right? 755 00:47:03,854 --> 00:47:09,010 I don't like this school's lighting at all. 756 00:47:09,164 --> 00:47:11,934 Why is it so bright at night? 757 00:47:12,210 --> 00:47:17,412 Darling. Is there a desirable place somewhere in your school? 758 00:47:19,545 --> 00:47:22,560 They say that no one's in the laboratory. 759 00:47:24,294 --> 00:47:28,176 I'm sick of the laboratory. Pack everything quickly. 760 00:47:31,721 --> 00:47:33,857 Follow me. Run! 761 00:48:12,242 --> 00:48:15,437 Should I warm you up some milk if you can't sleep? 762 00:48:18,322 --> 00:48:22,281 It's because I've become sensitive after the date for the exhibition has been decided. 763 00:48:22,450 --> 00:48:24,138 I just can't concentrate on my work. 764 00:48:26,600 --> 00:48:27,674 Yoo Ju. 765 00:48:28,794 --> 00:48:30,789 I don't have any greed anymore. 766 00:48:32,815 --> 00:48:35,147 I don't want anything else than for you to keep looking at me, 767 00:48:35,270 --> 00:48:38,798 Staying next to me, and working hard on the things that we like to do. 768 00:48:40,179 --> 00:48:42,189 Do you think it's like that? 769 00:48:45,442 --> 00:48:50,718 Would it be greed if we want more? 770 00:48:52,789 --> 00:48:54,769 Let's stop going to the hospital. 771 00:48:56,682 --> 00:49:00,656 I don't want your body to get weak because of that. 772 00:49:04,155 --> 00:49:05,705 Should we go on a trip tomorrow? 773 00:49:05,874 --> 00:49:06,748 Tomorrow? 774 00:49:08,366 --> 00:49:10,330 You're busy, right? 775 00:49:10,637 --> 00:49:12,218 Then forget it. I'll go by myself. 776 00:49:12,310 --> 00:49:14,642 Why go alone? 777 00:49:14,704 --> 00:49:16,039 Go with me after I'm done with the project. 778 00:49:16,128 --> 00:49:18,767 No. It's fine. I want to go alone. 779 00:49:19,028 --> 00:49:20,778 Where are you going? 780 00:49:22,573 --> 00:49:23,954 Come here. 781 00:49:24,016 --> 00:49:25,164 Let's sleep. 782 00:49:25,271 --> 00:49:26,177 You can't go. 783 00:49:27,113 --> 00:49:29,476 You can't go anywhere. 784 00:49:31,425 --> 00:49:32,361 It's hot. 785 00:51:00,901 --> 00:51:03,279 I am out right now, 786 00:51:03,341 --> 00:51:07,008 - So please leave a message after the beep. – Why isn't she getting the phone? 787 00:51:07,085 --> 00:51:08,711 Thank you. 788 00:51:08,795 --> 00:51:10,038 You stubborn ass. 789 00:51:10,666 --> 00:51:15,622 You have to repay all of my torture, all right? 790 00:51:19,275 --> 00:51:21,666 Do more of the studying that you want to do and then come back. 791 00:51:22,141 --> 00:51:23,937 But just one year. 792 00:51:24,996 --> 00:51:27,466 Call me back when you get this message. 793 00:51:34,581 --> 00:51:37,343 Go Eun Chan! Come home quickly! 794 00:51:40,957 --> 00:51:43,289 I miss you! 795 00:51:46,290 --> 00:51:48,290 Come back soon! 796 00:51:50,425 --> 00:51:51,989 Is that the barista's resume? 797 00:51:52,680 --> 00:51:54,828 We decided to have an interview. Do you want to go? 798 00:51:54,859 --> 00:51:56,102 I'm lazy about those things. 799 00:51:57,237 --> 00:51:58,004 What are you?! 800 00:51:58,081 --> 00:51:59,846 I'm sorry, I'm sorry. 801 00:51:59,907 --> 00:52:01,288 Why are you here again? 802 00:52:01,427 --> 00:52:02,501 I'm sorry. 803 00:52:02,593 --> 00:52:03,667 What are you going to do? 804 00:52:03,728 --> 00:52:05,508 Why don't you wait a few more days? 805 00:52:05,616 --> 00:52:07,350 Do you think the months go by that quickly? 806 00:52:09,221 --> 00:52:12,275 I can't tolerate other people touching my kitchen tools. Get out. 807 00:52:12,336 --> 00:52:14,101 I just wanted to put them in order. 808 00:52:14,162 --> 00:52:16,034 If you felt bad, I'm sorry. 809 00:52:16,111 --> 00:52:17,016 But sunbae... 810 00:52:17,093 --> 00:52:18,551 Who's your sunbae? 811 00:52:18,807 --> 00:52:21,508 Can't you teach me how to make waffles? 812 00:52:21,677 --> 00:52:23,641 How can waffles be this soft? 813 00:52:23,687 --> 00:52:25,114 You really don't listen to other people. 814 00:52:25,360 --> 00:52:27,002 I will work hard. 815 00:52:27,155 --> 00:52:29,967 What? Both of you... in Japanese? 816 00:52:30,106 --> 00:52:32,054 Where did you learn Japanese? 817 00:52:32,131 --> 00:52:34,187 I studied overseas in Mayajaki. 818 00:52:35,277 --> 00:52:38,177 It feels refreshing to talk in Japanese after all this while. 819 00:52:38,254 --> 00:52:40,418 What are you two talking about? 820 00:52:40,600 --> 00:52:42,180 You aren't talking about me, are you? 821 00:52:42,272 --> 00:52:44,942 I said that you were nice. Are you happy? 822 00:52:45,111 --> 00:52:46,799 I don't believe you anymore. 823 00:52:53,379 --> 00:52:57,476 I'm worried because I have to manage under the concept. 824 00:52:57,584 --> 00:53:00,438 Also the part about chaining my legs together there for two years... 825 00:53:00,576 --> 00:53:03,564 I'm thinking about running my own coffee business. 826 00:53:04,239 --> 00:53:08,613 Gathering up the know how in our café could help you when you start a business later on. 827 00:53:08,981 --> 00:53:13,474 The pay is kind of less than the place where I work now... 828 00:53:14,287 --> 00:53:19,194 I have to at least get double more than the amount right now if I want to move... 829 00:53:19,302 --> 00:53:20,698 Double? 830 00:53:22,171 --> 00:53:23,476 Alright. 831 00:53:23,595 --> 00:53:26,818 The introduction team will call you about the interview results. 832 00:53:27,662 --> 00:53:28,828 I understand. 833 00:53:35,123 --> 00:53:36,703 Excuse me, manager. 834 00:53:38,238 --> 00:53:39,420 Manager. 835 00:53:44,987 --> 00:53:47,151 Have you finished your job interview? 836 00:53:52,890 --> 00:53:55,738 I'm thirsty because I waited so long. 837 00:54:00,053 --> 00:54:02,125 I came for a job interview. 838 00:54:03,647 --> 00:54:05,534 Hello, I'm Go Eun Chan. 839 00:54:05,626 --> 00:54:07,698 I came because I heard you were looking for a barista. 840 00:54:07,775 --> 00:54:10,307 I have a lot of ability. Do you want to use me? 841 00:54:14,050 --> 00:54:15,692 Yeah, um. You do that. 842 00:54:16,505 --> 00:54:17,978 What about your resume... 843 00:54:19,006 --> 00:54:20,786 Are you a boy or a girl? Do you have your I.D.? 844 00:54:20,879 --> 00:54:21,922 I.D.? 845 00:54:21,999 --> 00:54:24,700 Hold on. I... Of course... 846 00:54:26,457 --> 00:54:27,899 I forgot it. 847 00:54:28,360 --> 00:54:30,339 I'm really a girl. 848 00:54:31,098 --> 00:54:34,367 It sounded like that other applicant was asking for double the pay. 849 00:54:34,513 --> 00:54:36,769 But all you have to do is feed me. 850 00:54:36,830 --> 00:54:40,805 Breakfast, lunch, dinner, and a midnight snack. 851 00:54:41,357 --> 00:54:46,191 I'm good at cleaning, I'm strong, and I make really great coffee. 852 00:54:46,744 --> 00:54:50,611 I also have an excellent history as an international barista. 853 00:54:50,703 --> 00:54:52,161 I do pretty well. 854 00:54:54,094 --> 00:54:58,007 More than skill, we need someone with a devoted work ethic. 855 00:55:01,380 --> 00:55:03,912 I'm incredibly devoted. 856 00:55:04,410 --> 00:55:10,810 If you just say so nicely, I can do the cleaning, cooking, dishes, and everything for you. 857 00:55:13,832 --> 00:55:15,152 You make a person all surprised. 858 00:55:15,216 --> 00:55:17,594 When did you come without a call? 859 00:55:18,423 --> 00:55:20,279 I missed you so much. 860 00:55:24,177 --> 00:55:25,681 You smell good. 861 00:55:40,461 --> 00:55:41,597 You're exactly the same. 862 00:55:54,171 --> 00:55:56,120 Your eyes are in the same place. 863 00:55:56,197 --> 00:55:58,158 Your nose is still pointed. 864 00:55:58,204 --> 00:56:00,000 And your lips are really sexy. 865 00:56:00,659 --> 00:56:03,023 My boyfriend looks really handsome. 866 00:56:03,774 --> 00:56:06,919 Why are you joking around with someone when you're going to come anyway? 867 00:56:07,195 --> 00:56:10,525 I got dark circles under my eyes because of you, you know that? 868 00:56:10,894 --> 00:56:12,014 Here? 869 00:56:12,766 --> 00:56:15,252 You were that disappointed? 870 00:56:16,384 --> 00:56:17,290 It's hot. 871 00:56:17,950 --> 00:56:20,037 I'm getting angry without you doing that. 872 00:56:20,113 --> 00:56:21,786 Are you trying to fuss? 873 00:56:21,955 --> 00:56:25,254 You should be happy that I came. Why are you being so rough? 874 00:56:25,315 --> 00:56:27,678 I'm going to get on the plane and leave again. 875 00:56:27,847 --> 00:56:29,826 Are you trying to threaten me? 876 00:56:30,087 --> 00:56:32,236 Even if you told me to leave now, I won't. 877 00:56:34,998 --> 00:56:36,260 I've got to stick by your side every day from now on. 878 00:56:36,322 --> 00:56:38,654 I won't leave you for even a minute. 879 00:56:41,723 --> 00:56:44,354 24 hours? Day and night? Every day? 880 00:56:46,226 --> 00:56:49,080 Then we'll have to get married quickly, right? 881 00:56:50,922 --> 00:56:53,037 You must be really busy trying to open up Princess. 882 00:56:53,113 --> 00:56:54,356 When are you doing job interviews? 883 00:56:54,433 --> 00:56:57,257 Would the interior construction be done by September? 884 00:56:57,456 --> 00:57:01,077 I got an invitation to a latte art demonstration this week. 885 00:57:01,147 --> 00:57:02,482 I even got an interview. 886 00:57:03,188 --> 00:57:06,518 The price of Barista, Go Eun Chan will go up! 887 00:57:06,702 --> 00:57:07,822 Why are you changing the subject? 888 00:57:07,929 --> 00:57:09,725 I should've given a call to mother a few days ago. 889 00:57:09,863 --> 00:57:12,533 I wonder if grandma's doing well. 890 00:57:13,137 --> 00:57:15,531 Grandma! It's me, Go Eun Chan! 891 00:57:15,607 --> 00:57:18,078 I'm not deaf! Speak softly. 892 00:57:18,170 --> 00:57:20,380 Have you been well? 893 00:57:22,482 --> 00:57:24,615 When are you going to start working? 894 00:57:24,753 --> 00:57:25,229 Yes? 895 00:57:25,259 --> 00:57:26,779 What yes? 896 00:57:26,855 --> 00:57:28,681 If you came in, you should start working. 897 00:57:28,758 --> 00:57:30,369 Mother... you should let her rest a bit. 898 00:57:30,415 --> 00:57:33,592 I was thinking about saying hello to grandma, father, and mother before I started working. 899 00:57:33,706 --> 00:57:35,379 I even brought presents for you. 900 00:57:35,452 --> 00:57:36,588 Speculate. 901 00:57:36,849 --> 00:57:39,365 Did I ever ask you to buy me presents? 902 00:57:39,427 --> 00:57:41,391 Grandma, we'll visit you tomorrow. 903 00:57:41,468 --> 00:57:43,094 Then I'll see you tomorrow, Grandma. 904 00:57:43,171 --> 00:57:44,383 Goodbye! 905 00:57:48,043 --> 00:57:50,820 She asked me to keep her return a secret, 906 00:57:50,912 --> 00:57:53,030 But she's there with Han Kyul. 907 00:57:53,199 --> 00:57:54,623 They're just crazy about each other. 908 00:57:54,684 --> 00:57:56,787 Her life expenses must have been tight. 909 00:57:56,863 --> 00:58:01,053 But she called me multiple times because she was picking your gift. 910 00:58:01,145 --> 00:58:04,883 She's very thoughtful, unlike the other kids these days. 911 00:58:04,975 --> 00:58:08,014 When I saw her last time during a business trip, she seemed very bright. 912 00:58:08,121 --> 00:58:09,855 She's grows to be fond of. 913 00:58:10,408 --> 00:58:12,648 You feel happy once you see her. 914 00:58:12,709 --> 00:58:14,796 What are you two doing? 915 00:58:15,123 --> 00:58:19,282 Parents and child both have fallen head over heels. 916 00:58:19,405 --> 00:58:24,193 How come you don't have any greed for a good daughter-in-law when you only have one son? 917 00:58:24,315 --> 00:58:26,780 If the child is alright, then what should I want more? 918 00:58:28,210 --> 00:58:32,046 Mother, I'm thinking about making a refreshing mallow soup for dinner. 919 00:58:40,756 --> 00:58:43,426 Why did she bring a present? 920 00:58:54,270 --> 00:58:55,513 What should I do? 921 00:58:56,096 --> 00:58:57,508 What should I do? 922 00:58:58,689 --> 00:58:59,855 What should I do? 923 00:59:03,405 --> 00:59:06,336 You guys! My girlfriend came! 924 00:59:06,489 --> 00:59:08,699 My girlfriend came! 925 00:59:08,868 --> 00:59:09,850 Ahjussi! 926 00:59:10,725 --> 00:59:11,937 Who is this? 927 00:59:12,072 --> 00:59:13,423 You didn't even call! 928 00:59:13,484 --> 00:59:15,034 Have you been well? 929 00:59:15,203 --> 00:59:16,139 My Chan! 930 00:59:18,210 --> 00:59:20,758 Woah, it's weird. 931 00:59:21,277 --> 00:59:22,228 - What's wrong? - You're a girl? 932 00:59:24,473 --> 00:59:26,269 Noonim! Noonim! 933 00:59:26,361 --> 00:59:28,340 You've gotten really pretty. 934 00:59:28,417 --> 00:59:30,420 - Your attitude's the same though. - Hey, hey, hey! 935 00:59:30,450 --> 00:59:31,601 Eun Chan. 936 00:59:32,706 --> 00:59:33,642 Can't hear this part well. Its so soft and low. 937 00:59:33,770 --> 00:59:34,693 You've gotten a lot prettier. 938 00:59:34,755 --> 00:59:35,910 - Thanks. - Me too, me too. 939 00:59:35,971 --> 00:59:37,269 Noonim. 940 00:59:37,499 --> 00:59:40,292 Me too! It's strange! 941 00:59:41,381 --> 00:59:43,514 Show her around the house. 942 00:59:44,079 --> 00:59:45,214 No! No! 943 00:59:45,276 --> 00:59:47,424 She's going to get hurt! 944 00:59:47,930 --> 00:59:48,989 Go around! 945 01:00:24,408 --> 01:00:25,804 Really... Come here! 946 01:00:25,881 --> 01:00:27,139 Come here! 947 01:00:44,766 --> 01:00:47,022 [You're happy because you've met a good husband, right?] 948 01:00:52,285 --> 01:00:53,697 [I'm happy. ] 949 01:01:02,075 --> 01:01:03,318 I don't know... 950 01:01:19,266 --> 01:01:21,138 Please treat me well. 951 01:01:21,199 --> 01:01:23,464 You really don't listen to people. 952 01:01:23,587 --> 01:01:24,968 I'll work hard. 953 01:01:52,835 --> 01:01:54,201 Please give me your cell phone number. 954 01:01:54,247 --> 01:01:55,705 You have to put yours in mine too. 955 01:01:55,778 --> 01:01:57,405 Your unni is mad. 956 01:01:57,681 --> 01:01:59,906 Should I give you my home address too? 957 01:02:03,267 --> 01:02:05,047 Hello? Oh, Byul. 958 01:02:05,151 --> 01:02:08,435 This weird lady kept pushing me. I blocked her. 959 01:02:08,481 --> 01:02:09,424 Don't worry. 960 01:02:24,950 --> 01:02:26,331 I'm good, aren't I? 961 01:02:58,235 --> 01:03:02,732 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 962 01:03:02,886 --> 01:03:08,192 Main Translator: beeni Spot Translators: s@nbi, saturn, purpletiger86 963 01:03:08,377 --> 01:03:13,609 Timer: julier 964 01:03:13,754 --> 01:03:18,972 Editor/QC: Suz07 Special thanks to dramabeans.com 965 01:03:19,233 --> 01:03:24,481 Coordinators: mily2, ay_link 966 01:04:54,682 --> 01:04:56,682 Coffee Prince, goodbye! 967 01:04:58,683 --> 01:05:00,683 [Coffee Prince closes today!] 968 01:05:12,380 --> 01:05:17,130 In the summer of 2007, I wanted to give the most delicious coffee as a present. 969 01:05:26,867 --> 01:05:29,217 - What are you doing? - I'm filming. 970 01:05:30,223 --> 01:05:32,973 The front part... 971 01:05:33,151 --> 01:05:35,601 - Is my skin okay? I don't have any makeup on. Is it dirty? - No, it looks bad. 972 01:05:35,654 --> 01:05:36,904 It feels like I'd die when it's over. 973 01:05:37,051 --> 01:05:38,801 I thought I wouldn't be able to do this. 974 01:05:39,099 --> 01:05:40,349 It's difficult. 975 01:05:43,447 --> 01:05:46,497 I don't want to break up with Eun Chan either. 976 01:05:47,727 --> 01:05:48,777 Coffee Prince 1st shop. 977 01:05:48,877 --> 01:05:49,527 The sweet secrets. 978 01:05:49,974 --> 01:05:50,624 will be revealed. 979 01:05:50,724 --> 01:05:52,474 They will be revealed now. 980 01:05:52,732 --> 01:06:00,274 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it FREE @d-addicts. com