1 00:00:00,265 --> 00:00:03,263 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:08,705 --> 00:00:09,812 Episode 10 3 00:00:13,258 --> 00:00:15,574 Ahh, that clan granddaughter... 4 00:00:15,732 --> 00:00:17,349 I don’t know where she went 5 00:00:17,429 --> 00:00:22,820 But the guy with her asked me where was the nearest hotel 6 00:00:22,946 --> 00:00:24,403 Aegisshi 7 00:01:10,329 --> 00:01:13,949 Where is the ancestor’s future? 8 00:02:08,919 --> 00:02:18,425 Hwang Dong Gyu, don’t be like this. 9 00:02:23,394 --> 00:02:31,438 Hwang Dong Gyu, Hwang Dong Gyu, Hwang Dong Gyu, Hwang Dong Gyu. 10 00:02:49,108 --> 00:02:52,638 Aegisshi, where is Aegisshi? 11 00:02:52,734 --> 00:02:53,953 Inside. 12 00:02:54,420 --> 00:02:55,700 Aegisshi! 13 00:02:56,761 --> 00:02:57,891 Aegisshi! 14 00:02:58,754 --> 00:02:59,794 Aegisshi! 15 00:03:07,733 --> 00:03:08,844 Aegisshi! 16 00:03:09,797 --> 00:03:11,032 Aegisshi! 17 00:03:12,378 --> 00:03:15,150 Aegisshi is sleeping. Be quiet. 18 00:03:18,150 --> 00:03:20,389 What did you do? 19 00:03:20,501 --> 00:03:22,285 What did you do to her? 20 00:03:23,652 --> 00:03:25,063 You want to know? 21 00:03:28,046 --> 00:03:29,949 Bastard. 22 00:03:30,779 --> 00:03:31,956 What? 23 00:03:32,073 --> 00:03:34,655 You went to the island saying it was a business trip. 24 00:03:34,823 --> 00:03:35,796 That-- 25 00:03:35,899 --> 00:03:37,262 Does Aegisshi know? 26 00:03:37,323 --> 00:03:39,765 That you are using her to get Hwa Ahn Dang? 27 00:03:41,012 --> 00:03:42,936 It was a plan from the beginning. 28 00:03:43,542 --> 00:03:49,189 You wanted to get Hwa Ahn Dang for grandpa so you got close to her. 29 00:03:49,321 --> 00:03:50,699 What? 30 00:03:51,058 --> 00:03:53,845 Did you even get down on your knees to tell her you like her? 31 00:03:54,732 --> 00:03:55,958 Let me go! 32 00:04:00,367 --> 00:04:02,516 I've come to like you. 33 00:04:03,511 --> 00:04:06,744 I've come to like you. 34 00:04:06,979 --> 00:04:08,330 Don't you understand? 35 00:04:08,451 --> 00:04:10,083 I've fallen for you! 36 00:04:29,788 --> 00:04:30,977 You punk! 37 00:04:33,549 --> 00:04:35,036 Come with me, let’s talk outside. 38 00:04:35,118 --> 00:04:37,853 Let go. I can walk on my own. 39 00:05:10,382 --> 00:05:11,167 Hey! 40 00:05:12,842 --> 00:05:14,290 Give up on Aegisshi. 41 00:05:14,402 --> 00:05:15,518 Why should I? 42 00:05:15,605 --> 00:05:16,748 You give up. 43 00:05:17,309 --> 00:05:19,394 She doesn’t suit a player like you. 44 00:05:19,670 --> 00:05:22,509 You took a drunk girl into a hotel. 45 00:05:22,684 --> 00:05:24,076 So 46 00:05:24,247 --> 00:05:26,087 If you were me, what would you have done? 47 00:05:26,340 --> 00:05:27,398 Ah, 48 00:05:27,966 --> 00:05:30,777 you'd drive her home nicely and deliver her to her house? 49 00:05:33,774 --> 00:05:35,140 Even if you lose her, 50 00:05:35,357 --> 00:05:36,929 you'd probably feel it was incredibly unfair. 51 00:05:39,789 --> 00:05:41,902 At least my feelings are real. 52 00:05:42,016 --> 00:05:43,728 I don't pretend to be nice like you. 53 00:05:43,858 --> 00:05:45,571 And I don't lie like you either. 54 00:05:45,811 --> 00:05:48,231 Is it enough that your feelings are real? 55 00:05:48,402 --> 00:05:50,494 What if she gets hurt? 56 00:05:50,654 --> 00:05:52,602 Have you always been so selfish? 57 00:05:52,953 --> 00:05:54,589 It’s better than being awkward and hypocritical. 58 00:05:55,683 --> 00:05:59,481 Also, I'm sincere. 59 00:05:59,742 --> 00:06:01,341 I won’t hurt her. 60 00:06:02,742 --> 00:06:04,240 I don’t believe you. 61 00:06:04,700 --> 00:06:05,742 I don’t care. 62 00:06:05,914 --> 00:06:09,028 Hyung, don’t regret it later either. Be loyal to your feelings. 63 00:06:09,274 --> 00:06:13,108 Anyway, whoever gets Aegisshi is the winner. 64 00:06:14,466 --> 00:06:15,965 Hey! 65 00:06:17,312 --> 00:06:19,307 Don’t mess around with her. 66 00:06:19,694 --> 00:06:21,272 Who’s messing around? 67 00:06:33,758 --> 00:06:36,084 There’s nothing to cry about, Lee Su Ha. 68 00:06:36,613 --> 00:06:38,452 It’s nothing. 69 00:06:40,490 --> 00:06:42,762 There’s nothing to cry about. 70 00:07:14,501 --> 00:07:16,720 I'm going home. 71 00:07:17,201 --> 00:07:21,935 I'm sorry to have shown you my drunk behavior during work. 72 00:07:27,312 --> 00:07:28,584 Where are you going? 73 00:07:28,857 --> 00:07:30,077 Home. 74 00:07:30,247 --> 00:07:31,645 Where's Aegisshi? 75 00:07:31,826 --> 00:07:33,834 You are leaving a girl in a hotel by herself? 76 00:07:34,474 --> 00:07:36,249 Then you wait for her. 77 00:08:08,311 --> 00:08:09,769 Aegisshi. 78 00:08:10,844 --> 00:08:12,927 I'll stay here with you. 79 00:09:00,857 --> 00:09:03,478 I looked around the place, there’s a lot of fixing to do. 80 00:09:03,557 --> 00:09:05,370 Why don’t you sell it to me? 81 00:09:05,479 --> 00:09:06,618 Enough! 82 00:09:06,718 --> 00:09:08,892 I am not selling this house! Get out! 83 00:09:08,980 --> 00:09:10,621 I’m not leaving. 84 00:09:10,889 --> 00:09:14,493 If you don’t agree on selling this house to me, I won’t leave this spot. 85 00:09:19,827 --> 00:09:23,889 If it’s about selling the house, don’t even mention it. 86 00:09:24,914 --> 00:09:27,591 If it’s not for that, then I wouldn’t have asked you to meet me. 87 00:09:28,054 --> 00:09:29,727 Give me my bag. 88 00:09:29,991 --> 00:09:31,973 If you quit your job then you must repay the loan immediately. 89 00:09:32,048 --> 00:09:34,268 Do you have money? No! 90 00:09:51,120 --> 00:09:52,183 Hello? 91 00:09:52,366 --> 00:09:54,241 Jun Yeong, it’s me. 91 00:09:54,837 --> 00:09:55,532 Oh, Su Ha-yah. 92 00:09:55,836 --> 00:09:58,146 I have a favor to ask you. 93 00:09:58,849 --> 00:09:59,821 Here. 94 00:10:00,782 --> 00:10:02,270 Thank you. 95 00:10:03,191 --> 00:10:05,698 Why do you need so much money? 96 00:10:06,114 --> 00:10:07,863 Is it for Hwa Ahn Dang? 97 00:10:09,132 --> 00:10:11,082 I'll tell you later. 98 00:10:11,251 --> 00:10:14,150 Don’t ask me any questions now, okay? 99 00:10:14,854 --> 00:10:19,162 Okay. Is there anything else you need? 100 00:10:19,456 --> 00:10:20,298 No. 101 00:10:20,479 --> 00:10:22,264 Thank you, Jun Yeong. 102 00:10:23,520 --> 00:10:26,328 You look tired, why don’t you rest? 103 00:10:29,190 --> 00:10:33,569 Why did you pack your bag? Where are you going? 104 00:10:35,706 --> 00:10:37,000 Just... 105 00:10:37,389 --> 00:10:39,516 I want to settle things. 106 00:10:39,855 --> 00:10:41,702 This doesn't feel like my place. 107 00:10:42,623 --> 00:10:46,594 I want to give up the things I've been selfishly holding on to. 108 00:10:53,404 --> 00:10:55,011 Don’t worry. 109 00:10:55,167 --> 00:10:57,496 I am Jae Ahn clan 38th generation Lee Su Ha. 110 00:10:57,557 --> 00:10:58,370 No. 111 00:10:58,468 --> 00:11:00,890 Jun Yeong’s sister, Lee Su Ha. You don’t believe me? 112 00:11:14,506 --> 00:11:18,605 Guest, you can’t sleep here. 113 00:11:19,794 --> 00:11:21,761 Ah, I’m sorry. 114 00:11:28,209 --> 00:11:31,201 Where are the guests of this room? 115 00:11:31,286 --> 00:11:33,162 They already left. 116 00:11:39,238 --> 00:11:41,316 Aegisshi, where are you? 117 00:11:41,434 --> 00:11:44,945 I'd like to talk to you, do you have time? 118 00:11:46,847 --> 00:11:48,332 Aegisshi. 119 00:11:48,512 --> 00:11:50,554 I really do like you. 120 00:11:51,208 --> 00:11:55,557 Oh, at first, I approached you because of Hwa Ahn Dang. 121 00:11:55,642 --> 00:11:57,189 But not anymore. 122 00:11:57,315 --> 00:11:59,630 It has nothing to do with Hwa Ahn Dang. 123 00:11:59,731 --> 00:12:03,008 I only need you. 124 00:12:03,288 --> 00:12:08,101 Aegisshi, please stay by my side. 125 00:12:44,044 --> 00:12:45,434 What is this? 126 00:12:45,573 --> 00:12:46,731 A letter? 127 00:12:47,103 --> 00:12:48,709 It’s 3,000 manwon 128 00:12:51,107 --> 00:12:52,460 That... 129 00:12:56,391 --> 00:12:57,936 Resignation letter? 130 00:12:58,497 --> 00:12:59,608 Aegisshi... 131 00:13:00,328 --> 00:13:03,908 Today, I will resign from the company. 132 00:13:04,060 --> 00:13:06,935 I am thankful to you for these past few months. 133 00:13:07,057 --> 00:13:08,248 Why are you doing this? 134 00:13:08,358 --> 00:13:10,463 Why are resigning all of a sudden? 135 00:13:10,861 --> 00:13:12,279 Did someone say something? 136 00:13:14,777 --> 00:13:17,029 Did something happen to Hwa Ahn Dang? 137 00:13:17,187 --> 00:13:19,172 You don’t have to know . 138 00:13:19,294 --> 00:13:20,543 I will leave now. 139 00:13:21,333 --> 00:13:22,361 Wait. 140 00:13:22,780 --> 00:13:23,545 Aegisshi! 141 00:13:23,966 --> 00:13:25,240 Let me go. 142 00:13:29,800 --> 00:13:32,299 Yes, Agent Jang? 143 00:13:32,602 --> 00:13:33,809 Let me go! 144 00:13:35,090 --> 00:13:36,182 What? 145 00:13:36,452 --> 00:13:38,807 The Jae Ahn clan rushed into the company? 146 00:13:38,815 --> 00:13:39,900 What? 147 00:13:40,352 --> 00:13:42,760 Poor quality business, TOP group, go away! 148 00:13:42,880 --> 00:13:46,353 Go away, go away, TOP group, go away! 149 00:13:46,689 --> 00:13:50,147 The bull thief Hwang Man Bok, accept your punishment! 150 00:13:50,303 --> 00:13:54,364 Self examine! Self examine! Examine your crime! 151 00:13:54,364 --> 00:13:56,851 300 years of ancestral land into a theme park! How can this be? 152 00:13:56,960 --> 00:13:59,614 How can this be? How can this be? 153 00:13:59,692 --> 00:14:01,416 Building a park. How can you do that? 154 00:14:01,583 --> 00:14:04,966 The scamming business company, TOP group, please go away! 155 00:14:05,062 --> 00:14:08,662 Go away, go away, TOP group, go away! 156 00:14:08,847 --> 00:14:12,555 Taking over ancestral land! Reflect on your crime! 157 00:14:12,722 --> 00:14:15,768 Reflect on your crime! 158 00:14:15,878 --> 00:14:20,177 300 years of ancestral land into a theme park! How can this be? 159 00:14:20,331 --> 00:14:23,054 How can this be? 160 00:14:23,177 --> 00:14:24,391 Building a theme park, how can this be? 161 00:14:24,473 --> 00:14:27,723 The scamming business company, TOP group, go away! 162 00:14:27,892 --> 00:14:30,473 Go away, go away, TOP group, go away! 163 00:14:30,523 --> 00:14:32,831 What is this? 164 00:14:32,912 --> 00:14:34,847 Ancestral land, planning a theme park, how can you do that? 165 00:14:35,058 --> 00:14:37,093 Theme park! How can you do that? 166 00:14:37,284 --> 00:14:40,586 The mood isn’t good. 167 00:14:40,757 --> 00:14:42,035 Hurry and go in, dad. 168 00:14:42,178 --> 00:14:42,783 Okay. 169 00:14:43,563 --> 00:14:45,773 Reflect on your crime! 170 00:14:45,955 --> 00:14:49,820 300 years of ancestral land into a theme park! How can this be? 171 00:14:49,920 --> 00:14:52,754 Look you guys! Hwang Man Bok! 172 00:14:55,816 --> 00:14:57,209 Dad, are you okay? 173 00:14:57,651 --> 00:14:59,981 Dad! Hurry up! Hurry up! 174 00:15:05,217 --> 00:15:08,875 You... you... you thief! 175 00:15:10,498 --> 00:15:13,719 How dare you look at us! 176 00:15:26,963 --> 00:15:28,812 Please don’t be like this. Let’s go in and talk. 177 00:15:28,931 --> 00:15:30,277 Please take care of them. 178 00:15:31,696 --> 00:15:32,891 Okay. 179 00:15:33,421 --> 00:15:35,824 Everyone, let's go in. 180 00:15:40,815 --> 00:15:43,751 [TOP group Hwa Ahn Dang project] 181 00:15:50,056 --> 00:15:53,291 This won't do. Let’s go to the hospital. 182 00:15:53,399 --> 00:15:55,485 Why go to the hospital? Let me die like this. 183 00:15:55,711 --> 00:15:57,447 This is humiliation. 184 00:15:57,564 --> 00:15:59,032 Gosh, Dad. 185 00:15:59,198 --> 00:16:01,917 They don’t see me as a human being! They haven't changed a bit! 186 00:16:02,030 --> 00:16:04,278 Those hateful Lee clan elders! 187 00:16:04,386 --> 00:16:06,374 Dad, calm down. 188 00:16:06,480 --> 00:16:07,815 Let’s go to the hospital. 189 00:16:07,912 --> 00:16:10,985 They embarrassed me in front of the whole country. How can I live? 190 00:16:11,462 --> 00:16:14,192 Where is Hwang Dong Gyu? Tell him to come. 191 00:16:14,318 --> 00:16:15,933 He’s on his way. 192 00:16:16,407 --> 00:16:18,055 Idiot. 193 00:16:18,258 --> 00:16:21,811 I told him to hurry up and buy Hwa Ahn Dang. What's he doing with a park project? 194 00:16:21,896 --> 00:16:23,698 Did I tell him to start a business there? 195 00:16:23,870 --> 00:16:27,884 Aigoo, Dad, don’t move! If you keep moving, the scar will burst open. 196 00:16:27,978 --> 00:16:30,474 Ahh, it hurts, it hurts. 197 00:16:31,060 --> 00:16:35,631 However, what's happening with the Jae Ahn clan people? 198 00:16:35,777 --> 00:16:37,727 Chan Min is taking care of it. 199 00:16:37,816 --> 00:16:40,758 Taking care of what? Throw them out! 200 00:16:40,937 --> 00:16:42,390 Dad! 201 00:16:42,622 --> 00:16:44,349 Who do they think they are? 202 00:16:51,746 --> 00:16:52,762 Director! 203 00:16:52,977 --> 00:16:54,898 Over there. 204 00:16:57,357 --> 00:17:00,232 What do you mean to make an amusement park? 205 00:17:00,354 --> 00:17:03,941 What's with everyone? Please calm down. 206 00:17:04,137 --> 00:17:08,578 Tell the guy in the newspaper Hwang Dong Gyu to get in here! 207 00:17:08,703 --> 00:17:10,871 Tell him to get in here! 208 00:17:11,673 --> 00:17:15,432 He’s on his way. Please remain calm everyone. 209 00:17:15,494 --> 00:17:16,439 The clan granddaughter. 210 00:17:16,527 --> 00:17:18,314 No, Lee Su Ha, tell her to come too. 211 00:17:18,564 --> 00:17:22,187 I’m sorry, but Lee Su Ha has nothing to do with this. 212 00:17:22,276 --> 00:17:23,716 How do you know? 213 00:17:24,062 --> 00:17:26,136 She’s my secretary. 214 00:17:26,326 --> 00:17:29,364 I know her work better than anyone else. 215 00:17:33,406 --> 00:17:35,048 Elder. 216 00:17:35,970 --> 00:17:38,634 I told you secure your place so how could you get into such trouble? 217 00:17:38,750 --> 00:17:42,279 Working with the Hwang family, are you trying to shame us? 218 00:17:50,152 --> 00:17:51,781 I’m sorry, elder. 219 00:18:02,792 --> 00:18:06,700 I think there’s a misunderstanding. That isn't the case. 220 00:18:06,785 --> 00:18:12,264 What misunderstanding? Do you know how shocked we were? 221 00:18:12,931 --> 00:18:14,981 I’m sorry, elders. 222 00:18:15,059 --> 00:18:20,683 I know you've received a shock, but we did not write this news report or plan such a thing. 223 00:18:20,746 --> 00:18:24,350 It’s on the front page! Do you think we're stupid? 224 00:18:24,636 --> 00:18:28,511 Elder, the Hwang family is always pushing the blame away from them. 225 00:18:29,008 --> 00:18:32,967 We will tell the newspaper to correct this. 226 00:18:33,114 --> 00:18:36,866 The truth will be out very soon and then we will write a clean report. 227 00:18:39,085 --> 00:18:42,818 For a while now, real estate people have been strangely lurking around. 228 00:18:43,415 --> 00:18:46,278 If it wasn’t the doing of your group then why did such thing happen? 229 00:18:47,869 --> 00:18:50,854 Granddaughter, are you with them? 230 00:18:51,387 --> 00:18:53,755 It’s not like this, elder. 231 00:18:53,840 --> 00:18:55,689 Aegisshi didn’t do anything wrong. 232 00:18:56,469 --> 00:18:59,155 I will take all the blame and settle this. 233 00:18:59,257 --> 00:19:01,582 Please don't worry and go home. 234 00:19:01,681 --> 00:19:04,634 Why should be believe you? Why? 235 00:19:09,995 --> 00:19:13,068 Then what can I do to make you believe me? 236 00:19:14,631 --> 00:19:16,497 Give us your pledge in writing. 237 00:19:16,682 --> 00:19:18,629 In writing? 238 00:19:18,741 --> 00:19:19,957 That doesn't make sense! 239 00:19:22,029 --> 00:19:28,911 If that’s what it takes for you to believe me, then I will write it. 240 00:19:30,461 --> 00:19:33,150 Then Granddaughter, will you write one too? 241 00:19:33,269 --> 00:19:36,104 That you will resign from this company? 242 00:19:37,976 --> 00:19:39,214 I... 243 00:19:39,306 --> 00:19:41,747 I resigned today 244 00:19:44,586 --> 00:19:45,852 Miss Lee Su Ha... 245 00:19:45,972 --> 00:19:49,289 How can you resign whenever you feel like it? 246 00:19:50,537 --> 00:19:52,071 Is she telling the truth? 247 00:19:52,662 --> 00:19:55,253 However, I haven't yet accepted her resignation. 248 00:19:57,789 --> 00:20:01,558 I don’t care if you accept it or not, I resign from this company. 249 00:20:01,739 --> 00:20:05,216 I don’t want to work for a company that lacks faith or loyalty. 250 00:20:12,277 --> 00:20:16,596 Boss, we should never have recruited Miss Lee Su Ha. 251 00:20:16,603 --> 00:20:22,832 You took such good care of her... What is this? 252 00:20:23,802 --> 00:20:25,393 Manager Kwak. 253 00:20:25,534 --> 00:20:27,317 Yes, yes, yes? 254 00:20:27,439 --> 00:20:29,298 How long are you going to follow me? 255 00:20:29,429 --> 00:20:31,705 I’m sorry, I crossed over the line. 256 00:20:31,833 --> 00:20:34,562 I forgot you had a family meeting. Hurry up and go in. 257 00:20:42,100 --> 00:20:45,420 When do I get to be a part of the royal family? 258 00:20:48,437 --> 00:20:50,644 Dong Gyu got on his knees? 259 00:20:50,742 --> 00:20:52,953 Why did he kneel in front for those people? 260 00:20:53,080 --> 00:20:55,227 Why are you getting angry? 261 00:20:55,362 --> 00:20:57,938 He only wanted to solve the problem. 262 00:20:58,063 --> 00:21:00,420 There’s no need! 263 00:21:00,505 --> 00:21:02,594 There’s no need to be submissive. 264 00:21:02,721 --> 00:21:06,181 Then what do you want to do? Things are already like this. 265 00:21:06,310 --> 00:21:14,405 Since they're like this already, why don’t we just follow through with the plan? 266 00:21:17,330 --> 00:21:18,938 Isn’t that right? 267 00:21:19,471 --> 00:21:21,781 The news has already been reported that TOP group has started plans. 268 00:21:21,914 --> 00:21:24,708 If we don’t do this, some other company will. 269 00:21:25,041 --> 00:21:31,449 Then we'll have nothing. Why don’t we start it? 270 00:21:31,542 --> 00:21:33,419 Director Lee. 271 00:21:33,679 --> 00:21:35,116 What? 272 00:21:35,257 --> 00:21:41,103 If other people had started this, Hwa Ahn Dang would be in trouble. 273 00:21:42,073 --> 00:21:43,727 Then this meeting is finished. 274 00:21:44,291 --> 00:21:45,650 What do you mean? 275 00:21:46,212 --> 00:21:49,963 Hyung has already written a pledge to not do the project. 276 00:21:50,666 --> 00:21:51,915 What? 277 00:21:52,012 --> 00:21:53,417 Writing a pledge? 278 00:21:53,497 --> 00:21:54,853 Who let him? 279 00:21:55,256 --> 00:21:56,819 Hyung's responsible for it. 280 00:21:56,914 --> 00:21:58,264 Who are you calling responsible? 281 00:21:58,351 --> 00:22:00,636 I don’t need those trouble making people. 282 00:22:04,115 --> 00:22:08,147 Aigoo, those wretched men. 283 00:22:16,677 --> 00:22:22,925 Please don’t worry too much. The director has already written the letter. Please don’t worry. 284 00:22:26,526 --> 00:22:29,005 Where are you planning to go? 285 00:22:29,573 --> 00:22:32,287 I want to return to Hwa Ahn Dang. 286 00:22:33,352 --> 00:22:35,175 Then you should go back first. 287 00:22:35,351 --> 00:22:38,039 What about you, elders? 288 00:22:38,658 --> 00:22:40,900 We have somewhere to go. 289 00:22:41,209 --> 00:22:43,660 Oh, okay. 290 00:22:49,113 --> 00:22:52,334 Dad, what are you doing? 291 00:22:52,739 --> 00:22:54,164 A park project! 292 00:22:54,349 --> 00:22:57,298 Where'd you leave your brain? 293 00:22:57,446 --> 00:23:02,258 How can you turn Hwa Ahn Dang into a park? 294 00:23:02,346 --> 00:23:03,583 Are you sane? 295 00:23:03,799 --> 00:23:06,650 Grandpa, I didn't even know about this park project. 296 00:23:06,778 --> 00:23:08,705 What did tell you to do? 297 00:23:08,848 --> 00:23:12,647 Didn't I tell you what Hwa Ahn Dang means to me? 298 00:23:13,287 --> 00:23:16,939 If it couldve been solved with money, I wouldn’t have entrusted it to you! 299 00:23:17,059 --> 00:23:19,007 Grandpa, please listen to me. 300 00:23:19,119 --> 00:23:20,910 You are my grandson. 301 00:23:21,101 --> 00:23:24,023 You know me the best. 302 00:23:24,099 --> 00:23:26,146 How could you leave such a scar in my heart? 303 00:23:26,273 --> 00:23:31,114 How could you've kneeled down in front of Lee Jae Ahn clan? 304 00:23:31,207 --> 00:23:32,556 Grandpa, that... 305 00:23:35,723 --> 00:23:38,742 Anyway, just treat the park project like it never existed. 306 00:23:38,836 --> 00:23:40,172 Please don’t worry, grandfather. 307 00:23:40,362 --> 00:23:42,551 Who says we can treat it like it never existed? 308 00:23:42,672 --> 00:23:43,879 What? 309 00:23:43,939 --> 00:23:47,221 What, did the Lee Jae Ahn clan tell you to do that? 310 00:23:47,432 --> 00:23:49,494 You brat, are you following the Lee Jae Ahn clan now? 311 00:23:49,594 --> 00:23:50,566 Grandfather. 312 00:23:50,662 --> 00:23:52,009 Dad. 313 00:23:52,111 --> 00:23:54,549 No matter, I’m buying Hwa Ahn Dang. 314 00:23:54,692 --> 00:23:58,332 I will buy all the land in Sang-Ahn Valley. 315 00:23:58,470 --> 00:24:02,232 I'll make the Lee Jae Ahn clan faint! 316 00:24:02,477 --> 00:24:06,442 I'll show them just how strong President Hwang Man Bok is, and how scary money can be! 317 00:24:06,533 --> 00:24:08,876 I will make them see! 318 00:24:10,282 --> 00:24:13,506 Those people, quickly, ugh, I’m so mad. 319 00:24:13,632 --> 00:24:17,579 Aigoo, so mad, my head feels hot. 320 00:24:20,034 --> 00:24:23,850 Hwang Dong Gyu is in a bad position. 321 00:24:24,159 --> 00:24:28,725 Once someone falls out of favor with your grandpa, he's out for good. 322 00:24:28,923 --> 00:24:30,162 Hey. 323 00:24:30,283 --> 00:24:33,237 Will Dong Gyu be fired? 324 00:24:34,140 --> 00:24:36,411 I said I would see to it. Why'd you put it in the newspaper? 325 00:24:36,718 --> 00:24:37,718 What? 326 00:24:37,833 --> 00:24:39,529 You didn’t report it? 327 00:24:40,043 --> 00:24:41,966 You didn't report it? 328 00:24:42,241 --> 00:24:43,768 Why would I have? 329 00:24:43,889 --> 00:24:46,092 You know I would never do something I’m not 100% sure about. 330 00:24:46,204 --> 00:24:49,424 The possibility was only 50%, why would I report such news? 331 00:24:49,761 --> 00:24:51,264 Then who did it? 332 00:24:53,375 --> 00:24:54,562 Anyway, 333 00:24:54,663 --> 00:25:00,098 this has lifted up your status, right? 334 00:25:00,170 --> 00:25:04,800 Status is nothing, we have to complete this. 335 00:25:05,469 --> 00:25:06,378 Where are you going? 336 00:25:06,464 --> 00:25:10,157 Working. People who don’t work have nothing to eat. Don’t you know? 337 00:25:17,854 --> 00:25:21,362 Reporter Yoon? It’s me, Hwa Ran. 338 00:25:21,703 --> 00:25:24,378 But you exposed the Hwa Ahn Dang news too strongly. 339 00:25:24,614 --> 00:25:27,751 I didn’t expect it to be on the front page. 340 00:25:28,563 --> 00:25:31,379 I understand. I'll treat you to a meal. 341 00:25:33,391 --> 00:25:34,788 Sorry, I’m hanging up. 342 00:25:37,564 --> 00:25:40,906 You have to be careful. There are tons of ears in the company. 343 00:25:41,420 --> 00:25:45,340 You're right. How could I make that kind of mistake? 344 00:25:45,890 --> 00:25:47,521 Why'd you do this? 345 00:25:47,893 --> 00:25:49,737 What does that matter? 346 00:25:50,124 --> 00:25:53,850 It was so surprising, I wondered what you'd get by doing this. 347 00:25:54,685 --> 00:25:58,182 It’s good news for you, isn’t it? 348 00:25:58,700 --> 00:26:00,500 Yes, it is. 349 00:26:00,865 --> 00:26:02,229 You owe me. 350 00:26:02,686 --> 00:26:04,803 When there’s result, then I owe you. 351 00:26:04,900 --> 00:26:07,892 Only creating a trap, what if we get the wrong result? 352 00:26:08,340 --> 00:26:13,200 Don’t worry, traps can happen in any road. 353 00:26:23,359 --> 00:26:26,653 I will buy all the land in Sang-Ahn Valley 354 00:26:26,843 --> 00:26:29,781 I'll make Lee Jae Ahn clan faint! 355 00:26:29,930 --> 00:26:33,953 I'll show them just how strong President Hwang Man Bok is, and how scary money can be! 356 00:26:34,028 --> 00:26:36,340 I will make them see! 357 00:27:03,878 --> 00:27:05,907 Bastard. 358 00:27:06,110 --> 00:27:07,804 Despicable person. 359 00:27:15,284 --> 00:27:18,332 Aegisshi, where are you? I have urgent news to discuss with you. 360 00:27:18,719 --> 00:27:24,366 We have no reason to meet again. Don’t phone me ever again. 361 00:27:33,970 --> 00:27:35,148 Come in. 362 00:27:38,593 --> 00:27:40,719 You were looking for me, Director? 363 00:27:40,904 --> 00:27:42,529 Did you find the person who reported the news? 364 00:27:42,693 --> 00:27:44,145 I'm still looking. 365 00:27:44,343 --> 00:27:47,002 I find it very strange... 366 00:27:47,167 --> 00:27:49,626 We've never even saw the plan. 367 00:27:49,841 --> 00:27:52,895 Who wrote such a detailed plan and reported it? 368 00:27:53,575 --> 00:27:55,675 Could it be...? 369 00:27:55,809 --> 00:27:57,342 If you're not completely sure, don’t say anything. 370 00:27:57,460 --> 00:27:58,469 Yes. 371 00:27:59,052 --> 00:28:00,018 Also, 372 00:28:00,237 --> 00:28:02,466 find out what’s going on with Hwa Ahn Dang. 373 00:28:02,572 --> 00:28:04,167 And find out whether Aegisshi arrived there. 374 00:28:04,323 --> 00:28:05,522 I understand. 375 00:28:22,953 --> 00:28:26,274 I guess you could be too busy to answer. 376 00:28:26,804 --> 00:28:30,762 However, Aegisshi, this is the beginning. 377 00:28:44,444 --> 00:28:45,679 You came. 378 00:28:45,920 --> 00:28:47,043 Hello. 379 00:28:47,553 --> 00:28:49,741 We're sorry about coming without notice. 380 00:28:50,003 --> 00:28:51,489 It’s all right, elder. 381 00:28:51,742 --> 00:28:54,833 I thought of contacting you when I read the newspaper. 382 00:28:55,381 --> 00:28:57,353 I already met with the clan granddaughter. 383 00:28:57,476 --> 00:29:01,052 She wanted to go back to Hwa Ahn Dang all of a sudden so I felt disappointed. 384 00:29:01,166 --> 00:29:03,054 But I see you've already met her. 385 00:29:03,225 --> 00:29:04,567 However... 386 00:29:04,844 --> 00:29:06,979 Why are you here? 387 00:29:07,336 --> 00:29:13,393 After this incident, we've decided we cannot entrust Hwa Ahn Dang's care to her 388 00:29:16,464 --> 00:29:18,714 So... 389 00:29:18,808 --> 00:29:21,372 Jun Yeong, what do you think of taking over? 390 00:29:24,236 --> 00:29:29,806 Elder, if that is because you have reacted to the report... 391 00:29:29,918 --> 00:29:31,459 Not only because of that, 392 00:29:31,569 --> 00:29:33,304 but I have said already, 393 00:29:33,522 --> 00:29:38,555 ever since Su Ha arrived in Seoul, things like this keep occurring. 394 00:29:38,669 --> 00:29:40,441 Even if she’s young and immature, 395 00:29:40,649 --> 00:29:45,605 how can she bring shame upon the ancestor? 396 00:29:48,215 --> 00:29:52,806 You've been officially married, 397 00:29:55,711 --> 00:30:01,647 so now there's no reason Jun Yeong cannot make a suitable clan grandson. 398 00:30:01,795 --> 00:30:03,464 What do you think? 399 00:30:03,589 --> 00:30:07,169 How about you taking the position? 400 00:30:10,113 --> 00:30:11,494 I don’t want to. 401 00:30:11,661 --> 00:30:12,992 Jun Yeong... 402 00:30:13,107 --> 00:30:16,918 Young people can never accommodate. 403 00:30:17,162 --> 00:30:19,074 You really don’t want to do it? 404 00:30:20,559 --> 00:30:21,979 Yes. 405 00:30:22,795 --> 00:30:24,210 Okay. 406 00:30:24,368 --> 00:30:25,995 In that case, 407 00:30:27,012 --> 00:30:29,605 I must give it to both people. 408 00:30:32,421 --> 00:30:34,990 Elder, please settle things firmly. 409 00:30:35,705 --> 00:30:38,730 Jun Yeong, hurry up and accept it. 410 00:30:43,379 --> 00:30:48,450 Elder, give him some time to think about it. 411 00:30:50,844 --> 00:30:55,125 You can’t drag it for too long. 412 00:31:14,054 --> 00:31:15,677 Just... 413 00:31:16,195 --> 00:31:17,723 I want to settle things. 414 00:31:17,888 --> 00:31:20,318 It’s not my place. 415 00:31:21,042 --> 00:31:25,242 I want to give up the things I've been selfishly holding on to. 416 00:31:27,275 --> 00:31:29,647 Is this what you wanted? 417 00:31:36,651 --> 00:31:37,605 Hello? 418 00:31:37,743 --> 00:31:40,242 Hello, it’s Seo Hwa Ran 419 00:31:41,336 --> 00:31:42,886 Ah, Miss Seo Hwa Ran. 420 00:31:42,979 --> 00:31:46,054 Do you have time to have dinner together tonight? 421 00:31:47,789 --> 00:31:50,352 You can’t? Are you busy? 422 00:31:50,431 --> 00:31:55,949 Rather than dinner, what about a drink? I have time right now. 423 00:32:08,991 --> 00:32:10,479 Is something wrong? 424 00:32:10,772 --> 00:32:12,866 You came. 425 00:32:13,354 --> 00:32:15,296 Was my suggestion unreasonable? 426 00:32:15,987 --> 00:32:19,648 No, I wanted to drink as well. 427 00:32:20,738 --> 00:32:22,205 Give me some. 428 00:32:51,508 --> 00:32:52,927 Su Ha. 429 00:32:53,753 --> 00:32:57,724 I've hated her, but I feel bad for her too. 430 00:33:01,347 --> 00:33:05,089 Why feel bad? Isn’t she the aegisshi of a big clan? 431 00:33:08,083 --> 00:33:11,610 That's not a position for just anyone. 432 00:33:11,790 --> 00:33:17,722 Taking the place of my unfaithful father, who left that place... 433 00:33:18,073 --> 00:33:22,471 Being in charge from such a young age, she must've always felt anxious and uneasy. 434 00:33:23,864 --> 00:33:30,847 Why don’t replace her then? What? You don’t want to? 435 00:33:32,113 --> 00:33:35,897 Why would I hate being inheriting grandson? 436 00:33:37,347 --> 00:33:38,709 But... 437 00:33:39,534 --> 00:33:41,769 I was born out of an affair. 438 00:33:42,753 --> 00:33:47,223 Su Ha is born in the actual family; she carries the real blood. 439 00:33:48,093 --> 00:33:55,656 The illegitimate me made Su Ha’s Hwa Ahn Dang mom lonely and miserable. 440 00:33:58,392 --> 00:34:02,936 Anyway, I've never thought it possible to take that position. 441 00:34:09,395 --> 00:34:14,325 But now, because of this, she's suffering. 442 00:34:15,458 --> 00:34:19,746 Her mind is in a mess, and she’s also very sad. 443 00:34:21,172 --> 00:34:24,108 What does your sister really want? 444 00:34:27,062 --> 00:34:33,419 If it was me, I would want to be like other girls and live a normal life... 445 00:34:35,092 --> 00:34:38,909 No weight on my shoulder, living freely... 446 00:35:15,316 --> 00:35:16,826 Aegisshi. 447 00:35:18,246 --> 00:35:22,260 How can you not say goodbye to your boss and just leave like that? 448 00:35:23,312 --> 00:35:26,815 What? Didn’t think you would see me again? 449 00:35:27,768 --> 00:35:29,386 Why are you here? 450 00:35:29,574 --> 00:35:32,127 I already sorted things out with Director Hwang Dong Gyu. 451 00:35:32,288 --> 00:35:35,356 He's not me. 452 00:35:38,450 --> 00:35:40,840 I have something to tell you. 453 00:35:45,465 --> 00:35:47,716 Let’s find a quiet place to talk. 454 00:35:50,824 --> 00:35:55,138 TOP group will really buy all the land in Sung Ahn Valley? 455 00:35:55,261 --> 00:35:57,220 So far, things are like that. 456 00:35:57,573 --> 00:35:59,261 Director Hwang Dong gyu wrote his oath. 457 00:35:59,261 --> 00:36:01,581 He promised something like that wouldn’t happen, that he'd be responsible to the end. 458 00:36:01,658 --> 00:36:02,923 What is with this? 459 00:36:04,590 --> 00:36:06,637 It's because of hyung... 460 00:36:07,889 --> 00:36:12,192 Grandfather is really mad about his park project plan. 461 00:36:12,380 --> 00:36:18,406 Plus the Lee Jae Ahn clan created a riot in the company, 462 00:36:18,499 --> 00:36:20,140 so he’s very angry. 463 00:36:20,250 --> 00:36:22,049 But he promised, 464 00:36:22,123 --> 00:36:24,404 he said nothing like this would happen. 465 00:36:24,518 --> 00:36:26,842 That’s why I’m here. 466 00:36:26,982 --> 00:36:29,346 I was afraid it would scare you, 467 00:36:29,441 --> 00:36:32,302 afraid you wouldn’t be prepared to hear something like that. 468 00:36:32,342 --> 00:36:34,141 So I wanted to tell you myself. 469 00:36:34,406 --> 00:36:36,080 What should I do now? 470 00:36:36,469 --> 00:36:38,078 Since hyung started it, 471 00:36:38,142 --> 00:36:39,922 no one can stop it now. 472 00:36:40,044 --> 00:36:41,931 My grandfather is stubborn. 473 00:36:42,020 --> 00:36:44,715 If he decides on something, no one can stop him. 474 00:36:47,920 --> 00:36:49,363 I am very upset too. 475 00:36:49,516 --> 00:36:54,097 If he didn’t create this mess then everything would be fine. 476 00:36:54,229 --> 00:36:57,085 I don’t know why he did this. 477 00:36:59,574 --> 00:37:03,373 Anyway, he wanted Hwa Ahn Dang from the start. 478 00:37:09,182 --> 00:37:11,764 I actually wanted to tell you this yesterday, 479 00:37:12,116 --> 00:37:15,114 but you were drunk so I couldn't tell you. 480 00:37:41,852 --> 00:37:43,389 It’s cold outside. 481 00:37:43,556 --> 00:37:45,399 It’s okay. 482 00:37:46,958 --> 00:37:49,633 How long are you going to stay here? 483 00:37:51,757 --> 00:37:53,943 Aren’t you hungry? 484 00:37:54,443 --> 00:37:56,022 I’m very hungry. 485 00:38:28,731 --> 00:38:30,963 You should eat too. 486 00:38:32,711 --> 00:38:36,798 You should eat more, is there anything else you want? 487 00:38:54,117 --> 00:38:56,005 Go home. 488 00:38:56,489 --> 00:38:59,483 Why’s the use of staying here? It'll only make you sadder. 489 00:39:05,175 --> 00:39:09,710 Dad, why don’t you trust Dong Gyu? 490 00:39:09,849 --> 00:39:12,332 He already said he didn’t do it. 491 00:39:12,447 --> 00:39:14,211 You should believe him. 492 00:39:14,719 --> 00:39:18,197 When you are blinded by a girl’s beauty, you can’t see anything else. 493 00:39:18,488 --> 00:39:21,646 You're the one who told him to go after Aegisshi. 494 00:39:24,435 --> 00:39:29,247 You pushed them together and now you're blaming it on Dong Kyu. It’s not fair. 495 00:39:29,848 --> 00:39:35,423 Even if that stupid idiot got himself into trouble for Aegisshi, 496 00:39:35,787 --> 00:39:38,275 you still shouldn’t have said those things to him. 497 00:39:38,425 --> 00:39:41,982 Even if everyone else blames him, you shouldn't. 498 00:39:42,062 --> 00:39:43,563 Shut up! 499 00:39:43,659 --> 00:39:48,315 You understand Dong Gyu so well, why can’t you understand your dad? 500 00:39:48,637 --> 00:39:51,214 You knew how my feelings toward Hwa Ahn Dang. 501 00:39:51,324 --> 00:39:53,685 You knew how the Lee Jae Ahn clan treated me. 502 00:39:53,761 --> 00:39:55,095 Now you're being like this. 503 00:39:56,286 --> 00:39:57,764 Dad. 504 00:39:58,172 --> 00:40:01,276 Dong Gyu only has you. 505 00:40:01,436 --> 00:40:02,984 What about me? 506 00:40:03,394 --> 00:40:05,418 He means a lot to me too. 507 00:40:05,575 --> 00:40:08,114 But how can he treat me like this? 508 00:40:08,404 --> 00:40:12,000 He knew how sad I was but not once did he come to visit me. 509 00:40:12,902 --> 00:40:17,307 Aigoo, the Hwang men's personalities are so strange. 510 00:40:17,448 --> 00:40:19,795 No matter how hard I try, I can never understand them. 511 00:40:19,948 --> 00:40:22,285 If you can't understand, then go. 512 00:40:22,390 --> 00:40:23,775 Not going? 513 00:40:24,403 --> 00:40:25,742 Do you want me to hit you? 514 00:40:25,825 --> 00:40:28,293 I’m going. I’m off! 515 00:41:18,351 --> 00:41:20,274 Hey, Hwang Dong Gyu. 516 00:41:20,353 --> 00:41:24,260 Why did you turn off your cell phone? No battery? 517 00:41:25,040 --> 00:41:26,683 Let’s go. 518 00:41:26,821 --> 00:41:27,728 Where? 519 00:41:27,854 --> 00:41:29,251 Just follow me. 520 00:41:39,712 --> 00:41:42,085 It’s fine, you know I can’t drink. 521 00:41:43,313 --> 00:41:46,662 How can you live like that? Isn't it frustrating? 522 00:41:47,304 --> 00:41:49,895 You didn’t even defend yourself or complain. 523 00:41:50,102 --> 00:41:52,976 Do you want to die broken hearted? 524 00:41:55,129 --> 00:41:56,415 Drink. 525 00:41:56,603 --> 00:41:59,037 Drink and forget everything. 526 00:42:01,745 --> 00:42:03,537 Then pour me a cup. 527 00:42:16,974 --> 00:42:20,214 - What to do about Dad? - What to do about Aegisshi? 528 00:42:20,818 --> 00:42:23,695 You're worried about Lee Su Ha at a time like this? 529 00:42:24,150 --> 00:42:27,931 Aigoo, you're such an idiot. Your position is worse right now. 530 00:42:28,287 --> 00:42:30,667 Don’t you know your grandpa’s temper? 531 00:42:31,009 --> 00:42:35,336 He has sympathy and empathy, but when he says cut, he'll cut. 532 00:42:36,771 --> 00:42:38,630 I’m okay. 533 00:42:40,241 --> 00:42:43,027 But Hwa Ahn Dang is Aegisshi’s everything. 534 00:42:43,129 --> 00:42:45,540 I can’t take Hwa Ahn Dang away from Aegisshi. 535 00:42:46,192 --> 00:42:48,538 You really like her a lot. 536 00:43:00,147 --> 00:43:04,817 That's true, isn't it? You really like her? 537 00:43:10,803 --> 00:43:15,019 You left behind your love and went away. 538 00:43:15,131 --> 00:43:17,893 Wicked person! 539 00:43:18,110 --> 00:43:24,095 Just like sad music 540 00:43:24,532 --> 00:43:26,974 You made my heart cry 541 00:43:27,110 --> 00:43:28,360 The one who went away 542 00:43:28,492 --> 00:43:30,798 Dong Gyu’s singing is so good. 543 00:43:31,531 --> 00:43:35,423 Sober up. You only had three cups of soju and you’re drunk. 544 00:43:35,657 --> 00:43:36,704 I say, Aunt... 545 00:43:36,831 --> 00:43:37,517 Yes? 546 00:43:37,633 --> 00:43:39,425 If it were you, what would you do? 547 00:43:39,583 --> 00:43:40,750 What? 548 00:43:40,881 --> 00:43:43,703 It’s this song I’m singing now. 549 00:43:43,960 --> 00:43:45,505 Where was that place? 550 00:43:45,705 --> 00:43:47,563 Was it a karaoke? 551 00:43:47,999 --> 00:43:49,955 Ah! The singing contest! 552 00:43:50,066 --> 00:43:51,301 Right. 553 00:43:51,550 --> 00:43:57,860 At that time, my heart ached so much for grandpa. 554 00:43:58,047 --> 00:43:59,546 But, 555 00:44:00,271 --> 00:44:06,360 now, because of Aegisshi, my heart aches more. 556 00:44:08,501 --> 00:44:14,516 TOP group 3rd generation chaebol, Hwang Dong Gyu! Dong Gyu, Dong Gyu. 557 00:44:14,877 --> 00:44:18,106 Hwa Ahn Dang or TOP group? 558 00:44:18,298 --> 00:44:20,912 That is the question. 559 00:44:21,732 --> 00:44:25,148 Grandpa or Aegisshi? 560 00:44:25,277 --> 00:44:29,235 That is the question. 561 00:44:29,871 --> 00:44:34,779 Hey! The car is here. Sober up. Are you okay? 562 00:44:34,982 --> 00:44:37,808 Oh, my car! 563 00:44:38,979 --> 00:44:41,237 Aunt, give me the car keys. 564 00:44:41,312 --> 00:44:42,612 No, you’re drunk. 565 00:44:42,746 --> 00:44:44,348 I’ve already called for a driver, just wait a while. 566 00:44:44,483 --> 00:44:46,001 I didn’t say I wanted to drive. 567 00:44:46,941 --> 00:44:49,813 I’ll show you something good. 568 00:44:53,857 --> 00:44:58,535 Raise your expectations! Specially brought to you... 569 00:45:10,655 --> 00:45:12,283 What is this? 570 00:45:16,733 --> 00:45:18,180 What’s this? 571 00:45:19,465 --> 00:45:25,092 Hey! Fly! Fly! I said FLY! Fly! 572 00:45:25,213 --> 00:45:27,199 Hwang Dong Gyu, what are you doing? 573 00:45:27,823 --> 00:45:29,198 Aunt, 574 00:45:29,384 --> 00:45:32,967 I did this for Aegisshi hoping she would be touched. 575 00:45:33,094 --> 00:45:39,685 I blew the balloons all whole day and filled up this space here... 576 00:45:40,549 --> 00:45:43,061 But what’s all this? 577 00:45:43,857 --> 00:45:45,726 Is it because they look like me? 578 00:45:46,907 --> 00:45:49,137 Why are you all like this? 579 00:45:58,031 --> 00:46:00,523 I don’t want this. 580 00:46:08,803 --> 00:46:11,494 Aegisshi... 581 00:46:14,638 --> 00:46:16,162 Aegisshi... 582 00:46:48,544 --> 00:46:50,074 Hwang Dong Gyu. 583 00:46:50,233 --> 00:46:54,590 You lied to me so completely, and now you’re not answering my calls? 584 00:46:54,782 --> 00:46:56,700 Jerk. 585 00:46:58,542 --> 00:47:00,356 I won’t forgive you. 586 00:47:00,513 --> 00:47:02,495 I'll never forgive you. 587 00:47:03,731 --> 00:47:04,858 Your hair. 588 00:47:05,197 --> 00:47:06,188 What? 589 00:47:24,198 --> 00:47:26,569 I took a quick look around. There are many problems with the houses here. 590 00:47:26,785 --> 00:47:31,263 Take this opportunity and sell it to me. Live elsewhere, Miss Lee Su Ha. 591 00:47:31,390 --> 00:47:34,482 Stop hanging onto houses which are about to collapse. When I’m offering you good money, take it! 592 00:47:34,633 --> 00:47:35,670 Forget it! 593 00:47:35,791 --> 00:47:38,384 This estate is not for sale. Scram! 594 00:48:01,406 --> 00:48:04,604 Yes, I know, elder. 595 00:48:06,592 --> 00:48:09,158 He said he will be back here later. 596 00:48:09,291 --> 00:48:11,335 I will wait for his return. 597 00:48:25,447 --> 00:48:26,868 Did you sleep well? 598 00:48:27,069 --> 00:48:28,591 Yes. Did you sleep well? 599 00:48:28,734 --> 00:48:29,607 Yes. 600 00:48:29,729 --> 00:48:30,651 Would you like some milk? 601 00:48:30,755 --> 00:48:31,821 I’ll drink it later. 602 00:48:33,506 --> 00:48:35,320 Ah, really! 603 00:48:40,818 --> 00:48:42,949 Where on earth is he? 604 00:48:46,193 --> 00:48:47,355 Good morning. 605 00:48:50,106 --> 00:48:51,914 That’s right! 606 00:49:01,974 --> 00:49:03,637 Please use this. 607 00:49:04,553 --> 00:49:06,379 What are you up to, Oh Jeong Sook? 608 00:49:06,528 --> 00:49:07,900 Lee Jun Hee. 609 00:49:08,755 --> 00:49:10,933 Now you’re even peeking in when someone’s showering? 610 00:49:11,123 --> 00:49:13,065 No, that’s not right. 611 00:49:15,627 --> 00:49:18,194 Hey! That’s for oppa. 612 00:49:19,042 --> 00:49:21,138 Oppa didn’t come home last night. 613 00:49:21,372 --> 00:49:22,690 What? 614 00:49:28,288 --> 00:49:30,769 Why did he stay out all night? 615 00:49:30,942 --> 00:49:32,599 He's such a proper person! 616 00:49:32,752 --> 00:49:36,253 Whenever he’s working on a case, he gets real busy. Working through the night is not new to him. 617 00:49:36,381 --> 00:49:38,840 He came home after work then he left again last night. 618 00:49:39,145 --> 00:49:41,973 Dok Soo Ri’s Oh Jeong Sook, why do you care? 619 00:49:42,117 --> 00:49:43,676 You’re not even my oppa’s girlfriend. 620 00:49:44,385 --> 00:49:47,001 I’m just worried, that’s all. 621 00:49:47,227 --> 00:49:50,051 Who knows? What if he was mesmerized by some old fox? 622 00:49:50,191 --> 00:49:52,062 No, that mustn’t happen. 623 00:49:52,224 --> 00:49:53,633 What should we do? 624 00:49:55,316 --> 00:49:57,931 Hey! My oppa is not that kind of person! 625 00:49:58,119 --> 00:50:01,286 He’s an upright man, you know. 626 00:50:04,242 --> 00:50:05,627 Oppa! 627 00:50:34,153 --> 00:50:35,362 You’re awake? 628 00:50:37,295 --> 00:50:41,001 Yes, but how did I get here? 629 00:50:52,098 --> 00:50:53,968 What’s up? So early in the morning. 630 00:50:54,230 --> 00:50:55,766 Are you busy today? 631 00:50:57,363 --> 00:50:58,995 No, go ahead. 632 00:50:59,263 --> 00:51:03,076 The Hwa Ahn Dang project, I want to start on it today. 633 00:51:03,251 --> 00:51:05,160 Can you make a trip to Hwa Ahn Dang immediately? 634 00:51:05,466 --> 00:51:06,823 Of course. 635 00:51:10,637 --> 00:51:11,904 Is there someone with you? 636 00:51:12,342 --> 00:51:14,555 No comment. Hanging up. 637 00:51:17,759 --> 00:51:20,669 She’s quite shrewd. She even knows how to control a man’s psyche. 638 00:51:21,899 --> 00:51:24,612 Is hyung at work yet? 639 00:51:25,828 --> 00:51:27,887 Ah! My stomach is all upset. 640 00:51:28,011 --> 00:51:31,089 Aunt knows so well I can’t drink yet she made me drink. 641 00:51:33,181 --> 00:51:36,764 So Aegisshi is being chased out by the clan elders? 642 00:51:36,875 --> 00:51:37,951 That may happen. 643 00:51:38,128 --> 00:51:41,825 Yesterday, the clan elders were telling my brother to take over. 644 00:51:42,140 --> 00:51:48,268 What should Aegisshi do now? 645 00:51:48,726 --> 00:51:52,345 What else? She’s a kite with a broken string. 646 00:51:55,653 --> 00:52:01,497 But, thinking about it more, it seems oppa would make a really good clan grandson. 647 00:52:01,672 --> 00:52:04,138 The position was originally a man’s job anyway. 648 00:52:04,341 --> 00:52:06,812 Are you really Lee Su-Ha’s friend? 649 00:52:07,156 --> 00:52:09,096 What kind of friend is Lee Su Ha? 650 00:52:09,248 --> 00:52:12,825 Why didn’t she even say goodbye to us and left for Hwa Ahn Dang? 651 00:52:12,954 --> 00:52:16,953 Thinking about the difficult position she's put me, a free loader in your house, in... how could she do that? 652 00:52:17,281 --> 00:52:18,605 Am I right? 653 00:52:19,363 --> 00:52:21,284 What’s up with Aegisshi? 654 00:52:53,291 --> 00:52:55,340 Aegisshi, it’s me. 655 00:52:57,200 --> 00:52:58,572 Aegisshi? 656 00:52:58,684 --> 00:52:59,798 Aegisshi! 657 00:52:59,949 --> 00:53:01,381 Is that Kkot-Bun? 658 00:53:03,898 --> 00:53:05,575 Ahjumma! 659 00:53:05,669 --> 00:53:07,137 Do you remember me? 660 00:53:07,276 --> 00:53:09,593 I’m the one from Seoul the other time. 661 00:53:09,750 --> 00:53:11,416 The one who got first in the singing contest. 662 00:53:11,702 --> 00:53:13,276 Ah, Kkot-Bun! 663 00:53:14,059 --> 00:53:15,853 Uhm... that’s not right. 664 00:53:15,982 --> 00:53:17,576 Kkot-Bun’s not here. 665 00:53:19,154 --> 00:53:21,915 Please tell Aegisshi I’m making my way there now. 666 00:53:24,570 --> 00:53:26,379 Kkot-Bun. 667 00:53:27,913 --> 00:53:30,564 Ahjumma, ahjumma! 668 00:53:32,561 --> 00:53:34,006 Ah, really! 669 00:53:48,167 --> 00:53:51,752 Why did Aegisshi go to the clan office again? 670 00:53:51,882 --> 00:53:53,613 She must have something in mind. 671 00:53:54,427 --> 00:53:57,538 The theme park idea is causing a big uproar in the entire village. 672 00:53:57,650 --> 00:53:59,479 Aegisshi must be worried. 673 00:53:59,582 --> 00:54:02,712 Whether they construct it or not, it has nothing to do with us. 674 00:54:08,473 --> 00:54:10,132 Dong Gyu... what’s wrong with him? 675 00:54:11,880 --> 00:54:13,630 Where’s he off to again? 676 00:54:14,407 --> 00:54:17,398 He’s just stepped out for a short while. 677 00:54:17,507 --> 00:54:19,778 Wait a bit more, dad. 678 00:54:21,942 --> 00:54:23,579 Oh, really. 679 00:54:23,687 --> 00:54:28,534 After getting scolded so soundly yesterday, shouldn't he be standing by attentively? 680 00:54:28,742 --> 00:54:30,925 Chief Hwang has gone overboard. 681 00:54:33,439 --> 00:54:38,910 Well, I, too, have had a bad shock due to this incident. 682 00:54:39,222 --> 00:54:43,611 The sleeping cat gets its paw into it first, really! 683 00:54:43,736 --> 00:54:47,863 Who would have thought he'd do something like this? 684 00:54:51,520 --> 00:54:54,148 Shall I try calling him, grandfather? 685 00:54:54,265 --> 00:54:56,596 Forget it, there’s no need. 686 00:54:58,228 --> 00:55:02,408 Chan Min will take over all of Dong Gyu’s business from now on. 687 00:55:02,540 --> 00:55:03,814 What? 688 00:55:04,392 --> 00:55:06,051 Father! 689 00:55:06,161 --> 00:55:07,442 Dad! 690 00:55:07,551 --> 00:55:11,797 Tell Dong Gyu not to report for work anymore, I don’t need someone like him. 691 00:55:25,928 --> 00:55:28,878 It seems the President is extremely pissed at the older chief. 692 00:55:28,998 --> 00:55:31,129 That’s great. That’s just so great. 693 00:55:31,648 --> 00:55:34,396 The real game is just starting now. 694 00:55:34,798 --> 00:55:39,331 Of course. Gear up while we’re ahead, beat him down thoroughly. 695 00:55:40,096 --> 00:55:43,420 Oh, yes. You’d better go take a look at Sang-Ahn valley. 696 00:55:43,613 --> 00:55:46,581 I already sent Seo Hwa-Ran to do that. I told her to buy up the land. 697 00:55:46,687 --> 00:55:47,517 What? 698 00:55:47,655 --> 00:55:48,540 When? 699 00:55:48,652 --> 00:55:49,532 This morning. 700 00:55:49,668 --> 00:55:52,622 Since grandpa already decided, why wait? 701 00:55:52,894 --> 00:55:54,748 Strike while the iron’s hot. 702 00:55:55,315 --> 00:55:57,206 Impressive, young chief. 703 00:55:57,317 --> 00:55:59,028 Now, as long as Seo Hwa Ran does her part well, 704 00:55:59,174 --> 00:56:01,171 We’ll be the unbeatable family. 705 00:56:01,346 --> 00:56:06,168 Meaning Lee Myung Sook’s royal family. 706 00:56:18,669 --> 00:56:20,779 The faster you settle this, the better. 707 00:56:20,953 --> 00:56:25,694 From today on, they will be lining up to sell their land, don’t worry. 708 00:56:25,891 --> 00:56:28,484 Tell them, we’ll pay more than the market price for their land. 709 00:56:28,636 --> 00:56:31,764 The earlier ones get more money. 710 00:56:31,912 --> 00:56:33,770 Aigoo, so generous! 711 00:56:34,076 --> 00:56:36,481 Indeed, the big companies are better. 712 00:56:37,374 --> 00:56:40,298 But, there’s one condition. 713 00:56:40,974 --> 00:56:44,658 This redevelopment plan must Hwa Ahn Dang. 714 00:56:45,231 --> 00:56:49,923 If Hwa Ahn Dang is not selling, the whole project will just be a piece of white paper. 715 00:56:50,233 --> 00:56:52,556 Then, what shall I do? 716 00:56:52,918 --> 00:56:55,992 You must get ahold of her to sign the agreement form to sell her estate. 717 00:56:56,283 --> 00:56:58,730 As long as you get Hwa Ahn Dang’s Agreement form, 718 00:56:58,902 --> 00:57:03,187 I’ll immediately buy the whole village at double the market price. 719 00:57:03,417 --> 00:57:06,354 Go to sleep. Go to sleep. 720 00:57:06,659 --> 00:57:08,387 I’ll put this on for you. 721 00:57:08,491 --> 00:57:09,759 Oh, so pretty! 722 00:57:09,952 --> 00:57:11,106 And here too. 723 00:57:12,227 --> 00:57:15,039 Aigoo, there she goes again. 724 00:57:16,997 --> 00:57:18,930 If Hwa Ahn Dang hadn’t taken them in, 725 00:57:19,089 --> 00:57:22,491 No one would've shown any care for this mad woman and her daughter. 726 00:57:22,779 --> 00:57:27,947 You could see plainly that they would have just died in the winter. 727 00:57:28,100 --> 00:57:29,400 Then let’s go. 728 00:57:30,293 --> 00:57:32,260 Let’s go together. 729 00:57:32,698 --> 00:57:34,650 What? 730 00:57:34,791 --> 00:57:37,167 So TOP group cheated us? 731 00:57:37,771 --> 00:57:39,079 He even gave his written guarantee. 732 00:57:39,186 --> 00:57:41,127 What on earth is all this? 733 00:57:41,536 --> 00:57:46,096 I knew they weren’t good people but I didn’t expect them to be this wicked. 734 00:57:46,211 --> 00:57:48,958 But, 735 00:57:49,088 --> 00:57:51,529 Please do not worry for Hwa Ahn Dang. 736 00:57:51,740 --> 00:57:56,139 Granddaughter, you don’t have to worry for Hwa Ahn Dang anymore either. 737 00:57:57,079 --> 00:58:00,990 What do you mean by that? 738 00:58:01,553 --> 00:58:05,533 We have decided to let Jun Yeong take over. 739 00:58:05,845 --> 00:58:07,204 What? 740 00:58:07,704 --> 00:58:11,035 Yesterday, we already told him clearly. 741 00:58:11,709 --> 00:58:13,938 How could that be...? 742 00:58:13,978 --> 00:58:16,501 He’s a young man who understands issues very well, 743 00:58:16,635 --> 00:58:18,548 he’s not going to make reckless moves, unlike someone else. 744 00:58:18,712 --> 00:58:20,050 Yes. 745 00:58:20,178 --> 00:58:25,358 If he takes over, at least Hwa Ahn Dang will be very safe. 746 00:58:29,922 --> 00:58:34,019 If I take over, I’ll sell it off. 747 00:58:34,851 --> 00:58:35,989 What? 748 00:58:36,199 --> 00:58:41,689 Hwa Ahn Dang is meaningless to me, I'd sell it off. 749 00:58:46,038 --> 00:58:47,864 You can’t do that. 750 00:58:48,039 --> 00:58:50,410 You can’t turn Hwa Ahn Dang over to Jun Yeong. 751 00:58:51,063 --> 00:58:52,205 What? 752 00:58:53,069 --> 00:58:56,047 Why is she going back on what she said earlier? 753 00:58:56,174 --> 00:58:59,504 Didn’t you say we could do as we wished with the position? 754 00:58:59,802 --> 00:59:03,313 I can give up the position but not Hwa Ahn Dang. 755 00:59:03,411 --> 00:59:05,361 Do you like money this much? 756 00:59:05,641 --> 00:59:06,643 Then, 757 00:59:06,736 --> 00:59:09,538 How much did you promise to sell to Hwang Man-Bok? 758 00:59:09,803 --> 00:59:11,188 No, 759 00:59:11,411 --> 00:59:13,329 It’s certainly not about money. 760 00:59:13,766 --> 00:59:15,358 How can I believe you? 761 00:59:15,781 --> 00:59:20,372 Whether you believe or not, it’s up to you to decide, 762 00:59:20,475 --> 00:59:23,552 but I cannot hand over Hwa Ahn Dang. 763 00:59:23,735 --> 00:59:26,413 Must you really do this? 764 00:59:26,872 --> 00:59:31,424 Although Hwa Ahn Dang belongs to the Jae Ahn Lee clan, 765 00:59:31,567 --> 00:59:34,700 it is registered under my name. 766 00:59:34,984 --> 00:59:38,079 How can a person change so much? 767 00:59:38,231 --> 00:59:40,517 You’ve said it. 768 00:59:40,703 --> 00:59:44,170 Having spent time in Seoul, she’s completely changed. 769 00:59:45,078 --> 00:59:48,451 I didn’t do this to satisfy my selfish desires. 770 00:59:49,178 --> 00:59:51,434 Then, please tell us your reason. 771 00:59:52,540 --> 00:59:57,025 I can’t tell you that. 772 00:59:57,163 --> 01:00:01,948 Elder, she is playing around with us. 773 01:00:03,036 --> 01:00:04,883 That’s not true. 774 01:00:05,118 --> 01:00:07,224 Please believe me this once, elder. 775 01:00:07,398 --> 01:00:09,413 Then, hand over the land deed. 776 01:00:10,131 --> 01:00:12,944 Why? You can’t do that? 777 01:00:13,191 --> 01:00:16,402 Then we can’t believe in you. 778 01:00:17,633 --> 01:00:24,962 I understand. I’ll hand over the land deed for your safekeeping. 779 01:00:34,417 --> 01:00:36,914 Did it go well, the discussion with the elders? 780 01:00:37,107 --> 01:00:37,817 Yes. 781 01:00:37,947 --> 01:00:39,358 Aegisshi, what are you looking for? 782 01:00:39,606 --> 01:00:42,775 Hal Mae, where’s the pillow? The one with the land deed in it. 783 01:00:42,931 --> 01:00:44,360 Isn’t it there? 784 01:00:45,399 --> 01:00:46,915 Please move aside. 785 01:00:48,812 --> 01:00:53,072 Not here, not here. It’s really not here. 786 01:00:53,263 --> 01:00:55,485 What shall we do? Such a precious thing, how did it disappear? 787 01:00:55,605 --> 01:00:57,790 Hal Mae, where’s Kkot Bun ahjumma? 788 01:00:57,904 --> 01:01:00,042 She just went out. 789 01:01:20,531 --> 01:01:21,763 Ahjumma! 790 01:01:24,657 --> 01:01:26,158 Ahjumma! 791 01:01:55,358 --> 01:01:57,194 Kkot-Bun! 792 01:02:00,163 --> 01:02:02,238 Kkot-Bun, here. 793 01:02:07,139 --> 01:02:08,799 Ahjumma! 794 01:02:13,482 --> 01:02:15,155 Take it. 795 01:02:15,278 --> 01:02:16,466 Ahjumma! 796 01:02:19,156 --> 01:02:20,592 Ahjumma! 797 01:02:20,592 --> 01:02:23,592 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 798 01:02:23,592 --> 01:02:26,592 Main Translators: saranghae<3, ai* 799 01:02:26,592 --> 01:02:29,592 Spot Translator: javabeans 800 01:02:29,592 --> 01:02:32,592 Timer: debbii 801 01:02:32,592 --> 01:02:35,592 Editor/QC: HUAY 802 01:02:35,592 --> 01:02:38,592 Coordinators: mily2, ay_link 803 01:02:39,745 --> 01:02:43,503 The other time too, she pounced on Seo Hwa Ran as soon as she saw her. 804 01:02:43,623 --> 01:02:44,486 Who on earth is Kkot-Bun? 805 01:02:44,591 --> 01:02:47,950 You act like you care about someone, then stab them in the back 806 01:02:48,112 --> 01:02:51,082 In this day and age, how can people put a land deed into a pillow for safekeeping? 807 01:02:51,248 --> 01:02:53,042 Where is ahjumma? 808 01:02:54,090 --> 01:02:55,109 What’s the matter? 809 01:02:55,421 --> 01:02:56,603 Is Kkot-Bun here? 810 01:02:56,768 --> 01:02:58,127 Kkot-Bun is here. 811 01:02:58,299 --> 01:02:59,728 Why are you doing this all the time? 812 01:02:59,961 --> 01:03:01,119 Where’s the ahjumma? 813 01:03:01,268 --> 01:03:02,720 Seo Hwa Ran is helping me to look after her for a while. 814 01:03:02,838 --> 01:03:05,637 If Hwa Ahn Dang didn’t exist, could we really live together? 815 01:03:05,775 --> 01:03:08,485 Did you really see ahjumma together with Seo Hwa Ran? 816 01:03:08,711 --> 01:03:10,338 What? Did she come here in hyung's car? 817 01:03:10,525 --> 01:03:12,619 Didn’t I tell you that I could do anything for you? 818 01:03:12,790 --> 01:03:13,960 Thank you. 819 01:03:14,713 --> 01:03:15,588 I have a condition. 820 01:03:15,878 --> 01:03:17,492 Hello? 821 01:03:17,651 --> 01:03:19,090 Kkot-Bun! 822 01:03:23,331 --> 01:03:24,761 Ahjumma!