1 00:00:23,788 --> 00:00:25,255 One. 2 00:00:26,855 --> 00:00:28,255 Two. 3 00:00:30,255 --> 00:00:32,155 Three. 4 00:00:34,444 --> 00:00:36,155 Four. 5 00:00:37,472 --> 00:00:39,200 Five. 6 00:01:18,986 --> 00:01:20,255 Seol Gong Chan... 7 00:01:23,000 --> 00:01:24,450 You must be crazy. 8 00:01:24,988 --> 00:01:26,355 Seol Gong Chan sshi... 9 00:01:26,899 --> 00:01:29,000 isn't this really cool? 10 00:01:30,655 --> 00:01:33,000 Should I just pull that out? 11 00:01:38,255 --> 00:01:41,950 Seol Gong Chan sshi, give me 5 dollars so that I can buy some sweet potatoes. 12 00:01:43,605 --> 00:01:46,455 Ju Yoo Rin sshi, why do I have to pay for what you want to eat? 13 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 That's because I don't have cash with me right now. 14 00:01:49,405 --> 00:01:52,605 And if I do buy it, do you think I'm going to be the only one eating it? We can eat it together. 15 00:01:54,000 --> 00:01:55,788 I don't feel like eating. 16 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Let's just go. 17 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 Hold on. 18 00:01:58,000 --> 00:02:00,355 Just wait here, I'll go buy it. 19 00:02:02,000 --> 00:02:04,205 What a cheapskate... 20 00:02:07,855 --> 00:02:14,955 Did she just lie to me to get five dollars? 21 00:02:20,455 --> 00:02:21,755 Okay. 22 00:02:22,000 --> 00:02:24,455 Ju Yoo Rin's the liar. 23 00:02:25,155 --> 00:02:27,000 I'm going to... 24 00:02:28,899 --> 00:02:30,655 Why am I thinking about her? 25 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Ajusshi, could you give me 5 dollars worth of sweet potatoes? 26 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Yes, hold on. 27 00:02:36,655 --> 00:02:38,000 Let's go together!!! 28 00:02:38,000 --> 00:02:40,455 Please hurry....hurry... 29 00:02:43,788 --> 00:02:44,288 That man.... 30 00:02:44,899 --> 00:02:46,255 Let's go together!! 31 00:02:55,255 --> 00:02:58,595 That's for grandfather, aunt, Mr. Jang... 32 00:02:59,605 --> 00:03:01,055 There's no more for you. 33 00:03:01,355 --> 00:03:03,405 You didn't even give me the money for it. 34 00:03:10,205 --> 00:03:11,455 Here. 35 00:03:12,000 --> 00:03:13,355 No thanks. 36 00:03:13,405 --> 00:03:16,000 Why don't you just eat and eat and eat more. 37 00:03:16,566 --> 00:03:17,400 Eat...? 38 00:03:17,400 --> 00:03:19,000 You person! 39 00:03:21,805 --> 00:03:26,455 You're depressed because you fell for my lies. 40 00:03:26,700 --> 00:03:31,988 When? I've never believed in any of your lies. 41 00:03:33,255 --> 00:03:35,255 And that won't ever happen again. 42 00:03:35,505 --> 00:03:37,250 Stop lying! 43 00:03:37,405 --> 00:03:39,000 Before you were... 44 00:03:46,755 --> 00:03:48,000 What's wrong? 45 00:03:51,305 --> 00:03:53,150 Water.... 46 00:04:01,788 --> 00:04:02,855 Are you okay? 47 00:04:03,405 --> 00:04:05,788 Water... water.... 48 00:04:06,155 --> 00:04:07,855 Just wait right here. 49 00:04:26,905 --> 00:04:28,788 See I told you. You fell for it again. 50 00:04:29,988 --> 00:04:31,575 Yeah, I did. 51 00:04:32,405 --> 00:04:34,905 Thanks for teaching me clearly. 52 00:04:36,988 --> 00:04:41,900 But, if you ever do that to me again, you'll regret it. 53 00:04:44,000 --> 00:04:45,255 Regret? What do you mean regret? 54 00:04:45,255 --> 00:04:47,405 Your salary, money... 55 00:04:47,405 --> 00:04:49,899 You fear those things, don't you? 56 00:04:50,000 --> 00:04:53,305 Sorry, I won't do it again. 57 00:04:56,788 --> 00:04:58,000 Alright. 58 00:04:59,105 --> 00:05:02,700 But wait here, I'll go get you something to drink. 59 00:05:02,700 --> 00:05:04,955 Just in case you need it later. 60 00:05:29,899 --> 00:05:32,000 Yeah... I'm not crazy. 61 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 I just fell for Yoo Rin's lie. 62 00:05:40,544 --> 00:05:45,000 This is the picture of her family. 63 00:05:52,899 --> 00:05:55,000 Isn't this guy who majored in the iron-legged man competition? 64 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 Yes. If we find this man, 65 00:05:58,000 --> 00:06:04,000 We can find out how your younger cousin has been doing. 66 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Doctor... 67 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 Yes. 68 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 Do you think I'll be able to live up to 100 years of age with my granddaughter? 69 00:06:18,899 --> 00:06:22,000 Yes. If the today's and tomorrow's test results are good then, yes you will. 70 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 Really? 71 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 Yes. 72 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Grandfather, do you want me to read you the newspaper? 73 00:06:29,000 --> 00:06:31,500 No, it's okay. I'm fine. 74 00:06:31,788 --> 00:06:33,000 You should go home now. 75 00:06:33,000 --> 00:06:36,255 Aww, I want to stay here longer with you. 76 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 Ahh, Jeong Woo, you're here. 77 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 Jeong Woo, go take Yoo Rin home. 78 00:06:42,000 --> 00:06:44,105 What? 79 00:06:46,800 --> 00:06:51,755 Grandfather, you called me to be Yoo Rin's driver, huh? 80 00:06:51,855 --> 00:06:54,000 Why? You don't want to? 81 00:06:54,955 --> 00:06:56,000 What do mean I don't want to? 82 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 I have to be her driver. 83 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 Let's go Yoo Rin. 84 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 Okay. 85 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Alright, go ahead. 86 00:07:02,000 --> 00:07:07,000 Where are you going? Go buy her food. 87 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 I'll go now. 88 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 Okay. 89 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Grandfather, I'm going now. 90 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Alright. 91 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 Grandfather's being too nice. 92 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 Well, I'm fit to be his granddaughter's husband. 93 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 I'm a really good person. 94 00:07:26,000 --> 00:07:29,855 Seo Jeong Woo, even if you show off like that do girls still go all over you? 95 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 I don't get it. 96 00:07:32,899 --> 00:07:35,855 Really? I'll help you understand perfectly. 97 00:07:36,000 --> 00:07:37,400 What are you doing? 98 00:07:37,505 --> 00:07:39,655 I can't disobey Grandfather's words. 99 00:07:39,855 --> 00:07:42,000 Lets go eat and watch a movie. 100 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Let's go! 101 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Yes auntie. 102 00:07:48,155 --> 00:07:49,988 So you can't come home tonight? 103 00:07:49,988 --> 00:07:52,455 That's why you need to come home early. 104 00:07:53,955 --> 00:07:56,855 And don't leave Yoo Rin all alone in the house. 105 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 Yes. 106 00:08:04,000 --> 00:08:08,000 Cancel tonight's dinner meeting. I have to go early. 107 00:08:13,000 --> 00:08:17,899 Today, Mr. Jang and I were planning to look at some of the houses 108 00:08:18,500 --> 00:08:22,755 to see how good the houses are these days. 109 00:08:25,000 --> 00:08:26,400 From what I've heard... 110 00:08:26,500 --> 00:08:31,105 I've heard that he came from a very rural town. 111 00:08:32,000 --> 00:08:38,105 For an artist, it's better to live humbly like this than to live too comfortably. 112 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Oh my! You came! 113 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 Hello. Welcome! 114 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 Welcome! 115 00:09:14,000 --> 00:09:16,855 Could you pack sushi for two? 116 00:09:16,855 --> 00:09:17,755 Yes, for two. 117 00:09:17,899 --> 00:09:19,505 Oh, yeah. This is for Ju Yoo Rin. 118 00:09:19,505 --> 00:09:20,899 Make that for three, please. 119 00:09:20,899 --> 00:09:22,000 Okay, Alright. 120 00:09:28,900 --> 00:09:30,000 Yeah? 121 00:09:30,355 --> 00:09:31,405 Are they human beings? 122 00:09:31,405 --> 00:09:33,788 How can they not eat and survive? 123 00:09:33,788 --> 00:09:35,788 That's why they can be actors. 124 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 You think so? 125 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 And that's why they are called entertainers. 126 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 But... why did you ask him to come? 127 00:09:45,000 --> 00:09:47,405 Why? This is stressing you? 128 00:09:48,404 --> 00:09:50,405 Before I decide what to do with my heart, 129 00:09:50,405 --> 00:09:53,955 I wanted to see what kind of decision you've made with yours. 130 00:09:58,155 --> 00:10:01,255 If you guys wanted to watch a movie together, why did you have to call me? 131 00:10:01,255 --> 00:10:03,505 I wasn't the one who called you. 132 00:10:05,988 --> 00:10:07,655 Hey, you know we're both unemployed. 133 00:10:07,705 --> 00:10:09,788 You have to be our financial supporter. 134 00:10:10,455 --> 00:10:13,000 The bottom line is you called me because you needed money. 135 00:10:13,988 --> 00:10:15,755 It's pretty obvious whose idea that was. 136 00:10:17,055 --> 00:10:19,544 Ha. It's not like you're not loaded. 137 00:10:21,600 --> 00:10:23,544 Give me the biggest sized popcorn you have. 138 00:10:23,544 --> 00:10:25,455 If you're going to order, order more. Order some dried squid. 139 00:10:25,455 --> 00:10:26,755 And some dried squid, too. 140 00:10:26,755 --> 00:10:27,936 And diet Cola, too. 141 00:10:27,936 --> 00:10:29,788 Three Colas, please. 142 00:10:29,788 --> 00:10:31,058 Roasted chestnut. And some roasted chestnuts, too. 143 00:10:31,058 --> 00:10:32,788 Roasted chestnuts are dry and hard. 144 00:10:32,788 --> 00:10:34,899 I don't care. I'll eat them all by myself. 145 00:10:35,355 --> 00:10:36,755 Oh, you pig... 146 00:10:36,955 --> 00:10:38,262 Give me sweet potato cookies, too. 147 00:10:42,051 --> 00:10:44,751 You know, you do look pretty tired. 148 00:10:44,855 --> 00:10:46,405 This is the peak season for the hotel, you know. 149 00:10:48,155 --> 00:10:49,455 Work hard, buddy. 150 00:10:49,455 --> 00:10:52,000 You have to work hard, so that I can put food on the table. 151 00:10:52,605 --> 00:10:55,802 Speaking of which, I've been killing myself trying to support you. 152 00:10:58,055 --> 00:11:00,755 When I see you guys like that, you look so much like a married couple. 153 00:11:01,655 --> 00:11:02,802 Really? 154 00:11:03,155 --> 00:11:07,450 Then, I'm the dad, and Gong Chan is the mom? 155 00:11:10,404 --> 00:11:13,748 Give me the tickets. Return the food. 156 00:11:14,505 --> 00:11:19,755 Alright, buddy. Then... you can be the dad. 157 00:11:26,105 --> 00:11:27,259 Dad! 158 00:11:45,905 --> 00:11:48,277 Hey, your mom's pretty miffed. 159 00:11:48,435 --> 00:11:50,855 My mom tends to be a little small-minded. 160 00:11:55,272 --> 00:11:56,201 - Chingu! - Cousin! 161 00:13:35,605 --> 00:13:37,955 He left early today. 162 00:13:39,267 --> 00:13:41,755 He left already? 163 00:13:46,150 --> 00:13:49,355 He should have called if he left early. 164 00:14:25,205 --> 00:14:27,119 This is mine. 165 00:14:35,612 --> 00:14:37,302 Who's the pirate? 166 00:14:39,855 --> 00:14:42,468 If you don't even know that, how long have you been sleeping? 167 00:14:43,805 --> 00:14:45,191 Wipe your drool. 168 00:15:38,455 --> 00:15:40,147 Yeah Sae Hyun. 169 00:15:40,755 --> 00:15:43,063 I was watching a movie. 170 00:15:44,255 --> 00:15:45,655 You do? Hold on. 171 00:15:47,255 --> 00:15:48,456 You two should go ahead and date. 172 00:15:48,456 --> 00:15:50,055 We'll be alright. 173 00:15:50,505 --> 00:15:54,855 Yeah. I'll take Yoo Rin home. Go ahead. 174 00:15:55,255 --> 00:15:57,012 OK then. 175 00:15:57,505 --> 00:16:01,000 Alright. I'll be there right away. 176 00:16:02,201 --> 00:16:04,475 See you later. Bye bye! 177 00:16:17,267 --> 00:16:19,117 I didn't need to buy sushi for three. 178 00:16:26,755 --> 00:16:30,083 If you're lying right now, you're really good at lying. 179 00:16:31,544 --> 00:16:35,105 If a lie looks like a lie, it's no longer a lie. 180 00:16:36,105 --> 00:16:38,197 Then, how do you make it seem real? 181 00:16:39,255 --> 00:16:40,655 There is really nothing to it. 182 00:16:40,755 --> 00:16:43,305 You just keep insist and persist. 183 00:16:43,305 --> 00:16:45,463 It's a fail-proof system, so long as you persevere. 184 00:16:45,655 --> 00:16:46,455 Want to see? 185 00:16:54,455 --> 00:16:56,862 Do you think this pepper is spicy or not? 186 00:16:58,876 --> 00:17:00,517 It's spicy, but you are pretending it's not? 187 00:17:01,155 --> 00:17:04,726 Yes, you're right. It's actually very spicy, but I'm pretending that it's not. 188 00:17:06,788 --> 00:17:08,855 You're lying. It's really not spicy, right? 189 00:17:10,455 --> 00:17:13,057 If you're that curious, then try it yourself. 190 00:17:16,071 --> 00:17:17,921 What if it is really spicy? 191 00:17:18,811 --> 00:17:20,405 Never mind, then. 192 00:17:20,405 --> 00:17:23,853 If you think about it, sometimes it's better not knowing. 193 00:17:25,955 --> 00:17:28,138 No, I have to know it too. 194 00:17:43,055 --> 00:17:45,423 Ahh HOT!!! 195 00:17:55,655 --> 00:17:57,057 You're really amazing. 196 00:17:59,255 --> 00:18:01,073 See? I told you. 197 00:18:01,074 --> 00:18:03,224 You just have to talk back. 198 00:18:03,355 --> 00:18:05,239 Even if it's spicy, you say it's not. 199 00:18:05,455 --> 00:18:07,470 If you're hurt, you say you're not. 200 00:18:07,502 --> 00:18:09,903 If you like someone, you say you don't. 201 00:18:10,938 --> 00:18:12,000 That's what you do. 202 00:18:13,088 --> 00:18:14,657 But, this pepper is really hot! 203 00:18:18,898 --> 00:18:20,508 Drink the water. 204 00:18:23,000 --> 00:18:24,166 Ju Yoo Rin. 205 00:18:25,055 --> 00:18:28,605 Instead of trying to hide your feelings, why don't you find a shelter in me? 206 00:18:29,005 --> 00:18:30,000 What? 207 00:18:30,000 --> 00:18:32,155 You said all you have to do is just argue. 208 00:18:32,155 --> 00:18:35,835 If you argue in your heart that you like me, it'll see like you really do like me. 209 00:18:36,835 --> 00:18:39,655 Are you suggest that we should get together? 210 00:18:39,655 --> 00:18:43,174 Are you kidding? 211 00:18:44,455 --> 00:18:48,655 Isn't that better than holding it in? 212 00:18:49,755 --> 00:18:55,755 You already know what my heart's answer is. 213 00:18:56,755 --> 00:18:59,266 Yeah, I know too well. 214 00:19:00,455 --> 00:19:03,288 But, do you know mine is? 215 00:19:04,255 --> 00:19:06,155 What? 216 00:19:06,188 --> 00:19:12,000 How would you know if I'm kidding or not? 217 00:19:17,355 --> 00:19:19,035 Well I'm being honest. 218 00:19:20,855 --> 00:19:22,090 Confirmation stamp. 219 00:19:25,455 --> 00:19:26,949 You're joking, right? 220 00:19:30,055 --> 00:19:33,472 Well, it's best for you to just not know. 221 00:19:36,055 --> 00:19:37,921 What is he talking about.. 222 00:19:47,155 --> 00:19:48,664 Get in. I'll take you home. 223 00:19:49,255 --> 00:19:51,505 It's okay. Go ahead. 224 00:20:06,455 --> 00:20:10,155 Well, go ahead and turn your back on me. 225 00:20:10,155 --> 00:20:11,584 I'm always here. 226 00:20:18,366 --> 00:20:22,730 Jeong Woo and Yoo Rin might do well together, like how Grandfather wants it. 227 00:20:23,088 --> 00:20:25,569 You know, Jeong Woo's very kind to Yoo Rin. 228 00:20:26,455 --> 00:20:28,853 Jeong Woo is kind to all women. 229 00:20:29,355 --> 00:20:33,737 When he was in kindergarten, he was even kind to a female chick he was raising. 230 00:20:35,455 --> 00:20:38,221 But, don't you think he pays a special attention to Yoo Rin? 231 00:20:39,255 --> 00:20:41,219 Of course, he should. 232 00:20:41,405 --> 00:20:42,621 She's my cousin. 233 00:20:46,555 --> 00:20:48,387 It's late. Let's go. 234 00:20:48,788 --> 00:20:51,255 I've heard you skipped practice again today. 235 00:20:52,466 --> 00:20:57,105 Should I quit tennis and just spend time with you? 236 00:20:58,155 --> 00:21:02,455 Kim Sae Hyun's most brightest moments were on the court. Don't say things like that. 237 00:21:04,205 --> 00:21:10,000 Still, you know that my happiest moment is when I'm with you, right? 238 00:21:15,055 --> 00:21:16,369 We're almost here. 239 00:21:16,505 --> 00:21:18,105 Where are we? 240 00:21:18,105 --> 00:21:19,855 You can't open your eyes! 241 00:21:20,086 --> 00:21:21,336 Okay. 242 00:21:25,088 --> 00:21:31,105 Now, this place is where our future holy place. 243 00:21:32,095 --> 00:21:34,438 I'm really curious. 244 00:21:36,055 --> 00:21:42,760 I purposely chose this time to show you the most beautiful moment. 245 00:21:44,005 --> 00:21:46,899 It must be very beautiful. 246 00:22:09,000 --> 00:22:12,262 Is this a house or what? 247 00:22:14,404 --> 00:22:25,105 This is a place where the spirit lives on, where there is abundance of the spirits. 248 00:22:25,105 --> 00:22:31,703 This is the very place where the artist Shin Do-hae worked. 249 00:22:34,755 --> 00:22:38,689 You mean... this is where that famous artist... 250 00:22:39,441 --> 00:22:40,441 Yes. 251 00:22:42,055 --> 00:22:46,455 So... This is our very own art area? 252 00:22:51,755 --> 00:22:54,171 Wonderful! Amazing! 253 00:23:04,155 --> 00:23:05,276 You're home early! 254 00:23:05,792 --> 00:23:06,899 Yeah. 255 00:23:07,155 --> 00:23:10,773 It looks like Mr. Jang and Aunt aren't home yet. 256 00:23:10,855 --> 00:23:13,252 They said they won't be here tonight. 257 00:23:18,155 --> 00:23:19,955 Won't be here? 258 00:23:20,255 --> 00:23:22,588 They won't be here?! 259 00:23:22,588 --> 00:23:24,899 Yeah. 260 00:23:29,255 --> 00:23:31,739 What were you doing... Why are you so late? 261 00:23:32,295 --> 00:23:33,845 Did you eat dinner? 262 00:23:45,155 --> 00:23:48,155 I think I'm going to go crazy! What do I do, what do I do? 263 00:23:48,455 --> 00:23:51,249 Yes. I'll go to Jin Shim's. 264 00:23:53,255 --> 00:23:54,899 Oh wait! 265 00:23:54,899 --> 00:23:57,748 They said they're both going to Jeju Island. 266 00:23:58,051 --> 00:23:59,251 What am I going to do!? 267 00:24:01,755 --> 00:24:03,955 In this house with only Seol Gong Chan?! 268 00:24:05,255 --> 00:24:08,255 Ju Yoo Rin... if that's so... then tonight... 269 00:24:14,784 --> 00:24:16,271 I'm sorry about this. 270 00:24:18,950 --> 00:24:23,407 I can't be in this brother-sister (cousin) relationship anymore. 271 00:24:25,507 --> 00:24:27,553 I'll take the responsibility. 272 00:24:31,255 --> 00:24:36,298 You're crying? Don't cry. 273 00:24:36,899 --> 00:24:38,569 Hey! 274 00:24:38,788 --> 00:24:40,497 Stop it! 275 00:24:42,005 --> 00:24:44,491 Dont cry! 276 00:24:46,005 --> 00:24:48,091 Good work! 277 00:24:52,255 --> 00:24:57,055 I'm getting all these thoughts! 278 00:24:58,655 --> 00:25:01,955 If I can't trust myself, I'll lock the room. 279 00:25:15,899 --> 00:25:18,375 There. It's okay now. 280 00:25:33,388 --> 00:25:34,588 Ju Yoo Rin! 281 00:25:41,055 --> 00:25:42,455 What? 282 00:25:42,755 --> 00:25:45,000 Open the door. I have food. 283 00:25:45,455 --> 00:25:48,000 Food? Hold on! 284 00:25:58,355 --> 00:25:59,788 What is it? 285 00:26:00,305 --> 00:26:02,405 If you didn't eat dinner, eat this. 286 00:26:03,155 --> 00:26:04,733 Thank you! 287 00:26:21,855 --> 00:26:24,060 What kind of person do you see me as! 288 00:26:26,088 --> 00:26:27,655 What again! 289 00:26:27,655 --> 00:26:29,125 Ju Yoo Rin, open the door! 290 00:26:44,055 --> 00:26:45,155 What is it? 291 00:26:45,155 --> 00:26:46,428 Why did you just locked the door, and... 292 00:26:46,755 --> 00:26:48,488 you have something blocking the door, don't you? 293 00:26:49,405 --> 00:26:50,730 What is it? 294 00:26:51,055 --> 00:26:53,296 You said we're the only two in the house. 295 00:26:55,155 --> 00:26:57,850 Then, you think I'm going to do something to you?! 296 00:26:58,625 --> 00:27:01,849 How can you... ? Do you think that makes sense!? 297 00:27:02,055 --> 00:27:04,009 Then you can lock your door, too. 298 00:27:05,705 --> 00:27:10,155 Just in case I come into your room and attack you. 299 00:27:12,155 --> 00:27:14,989 Don't like that idea too much. RAWR! 300 00:27:38,704 --> 00:27:40,305 I've been wanting to eat this. 301 00:27:43,288 --> 00:27:45,607 How delicious! 302 00:27:48,788 --> 00:27:50,144 This is just the taste! 303 00:28:01,755 --> 00:28:04,055 See I told you. You just have to talk back. 304 00:28:04,055 --> 00:28:06,255 Even if it's spicy, you say it's not. 305 00:28:06,255 --> 00:28:08,455 If you're hurt, you say you're not. 306 00:28:08,455 --> 00:28:11,455 If you like someone, you say you don't. 307 00:28:11,455 --> 00:28:12,452 That's what you do. 308 00:28:13,855 --> 00:28:18,755 Hyung, do you think it's possible to argue that you love someone 309 00:28:18,755 --> 00:28:22,455 like the way how you argue about a pepper not being hot? 310 00:28:22,899 --> 00:28:24,671 Do you think that'll work if you argue? 311 00:28:25,395 --> 00:28:27,850 It's not like you can hold it in. 312 00:28:40,455 --> 00:28:42,755 This is for a commercial. 313 00:28:42,899 --> 00:28:46,255 One of you guys who rides it well will get to be in it. 314 00:28:46,255 --> 00:28:47,000 Alright? 315 00:28:47,255 --> 00:28:49,000 Yes! 316 00:29:32,155 --> 00:29:34,960 What am I going to do, if everyone else rides that well. 317 00:29:53,101 --> 00:29:54,510 Miss Yoon! 318 00:29:54,855 --> 00:29:57,235 I get to film a commercial for this. 319 00:29:58,704 --> 00:30:00,955 Really? Congratulations. 320 00:30:01,955 --> 00:30:09,155 But it's not confirmed because the person who can ride it the best will be chosen. 321 00:30:10,405 --> 00:30:13,855 I hope you practice and work hard so that you can get the spot. 322 00:30:13,855 --> 00:30:15,391 Yes! 323 00:30:22,830 --> 00:30:23,832 I'll cover you. 324 00:30:23,835 --> 00:30:24,838 Alright~ 325 00:30:28,055 --> 00:30:30,055 Congratulations! 326 00:30:30,226 --> 00:30:31,723 You're very healthy! 327 00:30:31,723 --> 00:30:33,923 Really? Thanks. 328 00:30:33,988 --> 00:30:36,594 Then, is what I said before possible? 329 00:30:37,255 --> 00:30:38,268 Of course! 330 00:30:39,188 --> 00:30:41,725 Really? 331 00:30:48,255 --> 00:30:49,335 Yoo Rin! 332 00:30:49,335 --> 00:30:50,155 Yes? 333 00:30:50,155 --> 00:30:51,445 Let's go to Japan to meet your father! 334 00:30:53,048 --> 00:30:55,886 Japan? 335 00:30:55,886 --> 00:30:56,455 When?! 336 00:30:56,455 --> 00:30:57,399 Now! 337 00:30:58,000 --> 00:30:59,740 It's a 2:00 flight, Sir. 338 00:31:24,855 --> 00:31:27,310 Grandfather, you have to think about your health! 339 00:31:27,405 --> 00:31:29,000 How could you ride an airplane?! 340 00:31:29,000 --> 00:31:31,405 It's okay for you to ride an airplane. 341 00:31:34,603 --> 00:31:37,855 After I met my granddaughter, I got a lot better. 342 00:31:38,255 --> 00:31:39,655 Yes, I see. You've been doing very well. 343 00:31:39,955 --> 00:31:42,788 Oh wait! I didn't bring my passport. 344 00:31:42,955 --> 00:31:44,155 Yoo Rin! 345 00:31:44,505 --> 00:31:47,755 Here. I brought your passport. 346 00:31:47,855 --> 00:31:49,546 Thank you! 347 00:31:52,405 --> 00:31:53,545 Come on. Let's go! 348 00:31:53,545 --> 00:31:54,366 Yes, of course! 349 00:31:57,855 --> 00:32:00,000 My dad won't pick up the phone. 350 00:32:00,155 --> 00:32:02,360 It's okay! We can go and call there. 351 00:32:03,055 --> 00:32:05,788 Oh! Wait! My dad's on a business trip! 352 00:32:06,105 --> 00:32:09,955 It's okay! We can go and wait there! 353 00:32:11,211 --> 00:32:14,289 Grandfather! I'm just so worried about you! 354 00:32:14,540 --> 00:32:17,988 It's okay!! I'm good! Want to see? 355 00:32:26,155 --> 00:32:27,895 You saw, right? 356 00:32:33,374 --> 00:32:34,774 Let's go inside the car now. 357 00:32:59,055 --> 00:33:00,955 Thanks! 358 00:33:02,905 --> 00:33:04,505 Now I'm all better! 359 00:33:24,055 --> 00:33:25,117 Why are you keep on calling me? 360 00:33:26,155 --> 00:33:32,387 Cousin dear, I am now going to go to Japan with Grandfather. 361 00:33:43,155 --> 00:33:46,952 I now have to go on the plane.... 362 00:33:48,155 --> 00:33:51,466 Put Grandfather on the line. 363 00:33:53,105 --> 00:33:54,360 It's Gong Chan. 364 00:33:56,401 --> 00:34:01,055 Grandfather, you have to take me with you, too! 365 00:34:01,258 --> 00:34:03,758 Ah, you can come along next weekend. 366 00:34:08,605 --> 00:34:09,503 Let's go now. 367 00:34:09,912 --> 00:34:10,591 Wait!! 368 00:34:13,505 --> 00:34:18,155 I guess I'm so happy and excited that I feel thirsty. 369 00:34:18,405 --> 00:34:21,197 I'll go downstairs really quickly to buy some drinks! 370 00:34:21,907 --> 00:34:23,155 Yeah, okay. Alright. Go ahead. 371 00:34:23,685 --> 00:34:26,405 And when you come, I want to request a cup of coffee. 372 00:34:26,539 --> 00:34:27,348 Okay! 373 00:34:29,840 --> 00:34:32,240 Wow... Now we finally get to meet Yoo Rin's dad! 374 00:34:33,360 --> 00:34:35,045 I wonder what kind of person he is. 375 00:34:35,045 --> 00:34:37,584 I think he's a nice person, judging from Yoo Rin. 376 00:34:50,155 --> 00:34:52,202 There's only one way left. 377 00:34:54,055 --> 00:34:55,155 Seol Gong Chan sshi... 378 00:34:56,255 --> 00:34:57,395 Goodbye! 379 00:35:06,093 --> 00:35:07,752 Yoo Rin!!!!!!! 380 00:35:13,005 --> 00:35:14,277 Yoo Rin!!! 381 00:35:29,404 --> 00:35:30,418 Ooo cousin! 382 00:35:30,455 --> 00:35:31,641 Oh, Gong Chan, you're here. 383 00:35:33,499 --> 00:35:35,204 Yoo Rin could have been in big trouble! 384 00:35:35,734 --> 00:35:36,899 We were all shocked. 385 00:35:37,429 --> 00:35:39,229 But, she eats so well. 386 00:35:42,352 --> 00:35:43,939 Grandfather must have been so shocked. 387 00:35:44,255 --> 00:35:46,899 He wanted to go to Japan... 388 00:35:47,155 --> 00:35:48,190 I'm really sorry. 389 00:35:48,302 --> 00:35:52,405 Mr. Jang took him home and he said there are no problems with him. 390 00:35:52,455 --> 00:35:53,755 Eat. 391 00:35:53,844 --> 00:35:54,894 Yes. 392 00:35:57,255 --> 00:36:04,202 I caused my Yoo Rin's accident, because I made her rush like that. 393 00:36:05,355 --> 00:36:10,268 Please don't worry too much, Chairman, because I've heard that she's not injured too badly. 394 00:36:15,025 --> 00:36:17,738 I think I'll go home to check on your grandfather. 395 00:36:19,431 --> 00:36:21,481 Yoo Rin, I'll go now. 396 00:36:21,745 --> 00:36:23,425 Okay. Goodbye. 397 00:36:24,100 --> 00:36:24,955 Goodbye. 398 00:36:31,578 --> 00:36:34,955 Thank goodness... We could have been in big trouble! 399 00:36:41,788 --> 00:36:45,705 Ju Yoo Rin! Why did you have to do that!!!? 400 00:36:46,455 --> 00:36:48,124 Seol Gong Chan sshi.... 401 00:36:48,155 --> 00:36:51,279 Who told you to... 402 00:36:51,355 --> 00:36:53,479 You really are... 403 00:36:53,505 --> 00:36:55,755 Then what was I supposed to do? 404 00:36:55,755 --> 00:36:58,013 We can't get caught by Grandfather! 405 00:36:58,788 --> 00:37:03,455 If you're being like that cause you're sorry, then I'll let you go. 406 00:37:04,000 --> 00:37:07,752 Because you make me get so worried, mad, and make me think about you a lot... 407 00:37:10,201 --> 00:37:12,231 I'm getting crazy. 408 00:37:14,167 --> 00:37:15,928 You don't have to be crazily sorry... 409 00:37:16,875 --> 00:37:18,085 This is fake. 410 00:37:18,155 --> 00:37:22,454 I just overreacted to be hospitalized. 411 00:37:22,855 --> 00:37:25,255 Look! I’m fine. 412 00:37:30,655 --> 00:37:32,758 Other places.... 413 00:37:33,255 --> 00:37:36,055 Other places.... Are you okay there? 414 00:37:36,788 --> 00:37:39,431 But since I’ve sacrificed my body for work, I expect appropriate monetary compensation. 415 00:37:40,155 --> 00:37:43,055 And if you feel sorry for me, you can get me some outside food. 416 00:37:43,455 --> 00:37:45,855 The sushi I ate yesterday was delicious. 417 00:37:45,955 --> 00:37:48,055 This hospital food is terrible! 418 00:37:50,405 --> 00:37:53,742 It's not good for a sick person to eat too much. 419 00:37:54,105 --> 00:37:56,855 Even though they may not taste good, eat the hospital food for now. 420 00:37:58,255 --> 00:38:00,405 It seems like you're not hurt too badly, so I'm going to go now. 421 00:38:02,055 --> 00:38:05,970 Is he a doctor? WHAT is this!? 422 00:38:37,105 --> 00:38:39,406 It's because I'm sorry. 423 00:38:41,255 --> 00:38:44,524 This time, I'm so very sorry that.. 424 00:38:46,055 --> 00:38:48,055 because I'm sorry.... 425 00:40:52,155 --> 00:40:56,236 Seol Gong Chan. You, too? 426 00:41:10,326 --> 00:41:12,126 Oh... You came? 427 00:41:14,055 --> 00:41:15,247 You should sleep more. 428 00:41:21,755 --> 00:41:23,505 Did my cousin come by again? 429 00:41:25,005 --> 00:41:29,455 No. Jeong Woo came by to see you a short while ago. 430 00:41:30,055 --> 00:41:34,055 Then, did Seo Jeong Woo sshi bring that too? 431 00:41:35,504 --> 00:41:37,455 Yeah, I guess. 432 00:41:41,155 --> 00:41:42,890 I knew it. 433 00:42:25,105 --> 00:42:26,353 When did you come? 434 00:42:27,855 --> 00:42:29,899 Perfect timing, let's go. 435 00:42:38,055 --> 00:42:39,348 Let me ask you something... 436 00:42:41,582 --> 00:42:43,915 Just like how you can lie about the hotness of pepper, 437 00:42:45,205 --> 00:42:47,189 do you think you can get someone's heart? 438 00:42:48,164 --> 00:42:49,793 What do you mean? 439 00:42:51,478 --> 00:42:56,255 It's truly love, but do think you can call it love? 440 00:43:00,000 --> 00:43:03,404 A person works hard to get it. 441 00:43:04,155 --> 00:43:06,029 If they need it, I guess you can. 442 00:43:09,055 --> 00:43:10,919 You're exactly like yourself. 443 00:43:12,602 --> 00:43:14,986 Are you writing poetry? Why are you asking me this all of a sudden? 444 00:43:17,099 --> 00:43:20,180 Bingo! Hey, you hit it right on the money. 445 00:43:20,566 --> 00:43:22,814 I write poems nowadays. 446 00:43:22,988 --> 00:43:24,206 Does you mom know about this too? 447 00:43:24,988 --> 00:43:29,818 Of course, she knows. I plan on publishing it. 448 00:43:30,705 --> 00:43:32,344 Hey, what's wrong with you these days... 449 00:43:33,455 --> 00:43:36,055 Hey, buddy. You want to get hurt? 450 00:43:36,168 --> 00:43:38,868 After this drink. 451 00:43:45,405 --> 00:43:48,355 Gong Chan's younger cousin's okay, right? 452 00:43:48,355 --> 00:43:51,055 How could she just fall like that? 453 00:43:55,781 --> 00:44:02,181 Well, yesterday night, did you know that Jeong Woo came to visit her? 454 00:44:06,075 --> 00:44:07,955 Well my son's gentle. 455 00:44:11,003 --> 00:44:17,055 But, you know that my Jeong Woo has high standards? 456 00:44:17,758 --> 00:44:19,000 Of course, he does. 457 00:44:19,082 --> 00:44:22,232 His standard's high and wide. 458 00:44:22,405 --> 00:44:25,855 I bet if you combine all the women he went out with, 459 00:44:25,855 --> 00:44:29,055 he might even make it to the Olympics. 460 00:44:29,121 --> 00:44:32,855 His love for countries and women, yes, is very diverse. 461 00:44:34,000 --> 00:44:39,155 Higher and wider standards. 462 00:44:41,255 --> 00:44:43,205 Sounds perfect for Olympics. 463 00:44:51,405 --> 00:44:53,055 He's not picking up. 464 00:44:53,899 --> 00:44:56,855 When my dad goes on business trips 465 00:44:57,005 --> 00:44:59,492 he usually can't talk on the phone because the phone doesn't work. 466 00:45:01,105 --> 00:45:05,600 You must have been having a hard time when you were little because your dad's always busy. 467 00:45:07,205 --> 00:45:10,681 When I was little, we both traveled together 468 00:45:11,277 --> 00:45:13,577 and I lived a global life! 469 00:45:15,642 --> 00:45:19,492 Really? Oh I see. 470 00:45:22,355 --> 00:45:24,972 Yoo Rin, while you're sick, eat this, 471 00:45:24,972 --> 00:45:29,359 it's full of vitamins. It's very fresh. Here, eat this. 472 00:45:30,055 --> 00:45:33,765 It must have been organic when I saw it on the farm. 473 00:45:33,899 --> 00:45:38,955 That's right. When I saw it, it looked very fresh! 474 00:45:42,194 --> 00:45:45,055 You've been to the Jeju orchard before? 475 00:45:49,152 --> 00:45:51,455 Gong Chan showed me a picture! 476 00:45:52,155 --> 00:45:59,155 I guess I wanted to visit that place so much that it remained in my memory. 477 00:45:59,155 --> 00:46:01,455 Really? Then, let's go now! 478 00:46:03,899 --> 00:46:07,728 If you go to Jeju Island, I guess you'd see a lot of people you know! 479 00:46:08,255 --> 00:46:12,855 Of course! Then, let's go right now and have a party with the whole neighborhood! 480 00:46:14,504 --> 00:46:18,205 Grandfather, you were shocked so your body wouldn't be in good condition. 481 00:46:19,155 --> 00:46:20,755 I'll take her. 482 00:46:20,755 --> 00:46:24,305 Soon, I'll be going for a business trip, we can go together at that time. 483 00:46:25,899 --> 00:46:27,553 Yoo Rin, you're okay with it right? 484 00:46:29,205 --> 00:46:34,117 I would LOVE to go to Jeju with Gong Chan! 485 00:46:40,201 --> 00:46:41,204 I'm sorry. 486 00:46:42,455 --> 00:46:46,496 Seeing the oranges reminded me of the old times, and before I knew it, the words just blurted out of my mouth. 487 00:46:47,405 --> 00:46:50,464 We can just assume that we visited the Jeju Island. 488 00:46:52,055 --> 00:46:55,472 The man that takes care of the mansion is a school friend of my grandfather. 489 00:46:55,575 --> 00:46:58,931 Do you think he'll assume Ju Yoo Rin visited the mansion because you asked him nicely? 490 00:46:59,355 --> 00:47:03,843 Given the situation, we have no choice but to make the trip after all. 491 00:47:05,155 --> 00:47:08,855 Then, I'll assume I'm going on a business trip, too. 492 00:47:09,000 --> 00:47:13,236 And if we had to go, I'm glad we are going to Jeju Island. 493 00:47:13,505 --> 00:47:17,744 Why? It's not like you know anyone in Jeju Island. 494 00:47:20,255 --> 00:47:22,899 Since my dad and I lived in Jeju Island the longest, 495 00:47:22,899 --> 00:47:25,855 we've arbitrarily decided that Jeju Island is our hometown. 496 00:47:26,655 --> 00:47:28,355 You know in Jeju Island, there is the house my dad and I used to live in, 497 00:47:28,355 --> 00:47:30,755 and then there is that pension house we've talked about. 498 00:47:30,755 --> 00:47:34,255 I wonder if they are all doing okay without me. 499 00:47:36,855 --> 00:47:40,105 That's good, then. You can take a look at them on this trip. 500 00:47:40,899 --> 00:47:44,158 That's right. We have to make the best of the situation. 501 00:47:44,205 --> 00:47:45,994 Thank you so much for taking me with you. 502 00:47:46,000 --> 00:47:50,000 In return, I'll take you to this restaurant that serves really delicious swordfish. 503 00:47:50,000 --> 00:47:54,183 Then, Seol Gong Chan would've done a really good deed. Ah! How delicious it's going to be. 504 00:47:54,855 --> 00:47:59,404 Well... I think Ju Yoo Rin's seafood special would be more than enough for me. 505 00:48:02,255 --> 00:48:05,255 Then, I'll just have to hang the fish in front of the hotel with his name on it. 506 00:48:07,723 --> 00:48:10,822 By the way, Seol Gong Chan, are we going on this business trip anytime soon? 507 00:48:12,404 --> 00:48:16,055 Yes. I think we'll leave within this week. 508 00:48:22,056 --> 00:48:24,405 You have no business trip scheduled. 509 00:48:26,255 --> 00:48:27,002 Really? 510 00:48:28,899 --> 00:48:30,663 There's a new parting at the Jeju Hotel right? 511 00:48:30,899 --> 00:48:32,688 Yes. Should I ask them to send us a picture? 512 00:48:32,705 --> 00:48:34,855 No. I think it's better for me to go there and see for myself. 513 00:48:34,855 --> 00:48:36,202 I want to leave tomorrow. 514 00:48:36,303 --> 00:48:37,303 What? 515 00:48:38,005 --> 00:48:38,917 Okay. 516 00:48:41,055 --> 00:48:45,835 Yoo Rin will be going, too. Get two plane tickets. 517 00:48:47,155 --> 00:48:49,327 Okay, I'll do that. 518 00:48:50,855 --> 00:48:53,474 Also, was there any calls from Japan? 519 00:48:53,762 --> 00:48:56,435 The person who knows him says he'll find him soon. 520 00:48:56,505 --> 00:48:58,695 I'll let you know as soon as they call. 521 00:49:13,874 --> 00:49:15,874 Noona, how can you do that as a sister? 522 00:49:16,255 --> 00:49:21,899 Then why don't you quickly film a commercial and earn some money. Why aren't you eating? 523 00:49:22,155 --> 00:49:28,481 Well, thinking of going to Jeju Island tomorrow to fill my stomach with a special meal doesn't make me feel hungry. 524 00:49:29,549 --> 00:49:33,199 Are you happy that you're going to date with Gong Chan? 525 00:49:34,092 --> 00:49:38,805 I told you it's a business trip! And also, I'm saying that I like it because I'm going to Jeju Island. 526 00:49:38,818 --> 00:49:43,168 If you like Jeju Island that much, then you could've gone with us that time when we went to the island. 527 00:49:43,899 --> 00:49:50,155 I've decided to be really cool and concentrate only on business matters. So stop asking me to tag along. 528 00:49:50,155 --> 00:49:50,899 You do that! 529 00:49:50,899 --> 00:49:55,055 Because it's a crime to love, a person you can't love. 530 00:49:55,055 --> 00:49:59,788 The person you love is the one you can't love. It's a sin to love that person. 531 00:49:59,788 --> 00:50:01,155 Don't sing that song! 532 00:50:01,188 --> 00:50:02,405 Okay! 533 00:50:02,405 --> 00:50:07,063 I'm sorry for loving you. I'm sorry for loving you. 534 00:50:07,305 --> 00:50:12,355 I am the one loving you right now. 535 00:50:12,405 --> 00:50:16,355 If you guys keep doing that, I'm going to eat up all your ramen! 536 00:50:16,427 --> 00:50:18,377 Ah! that's hot! 537 00:50:20,055 --> 00:50:22,155 It serves you guys right, ha. 538 00:50:24,855 --> 00:50:26,455 What about Director Seol? 539 00:50:27,155 --> 00:50:29,855 He told me to go first and wait at the airport. 540 00:50:30,055 --> 00:50:35,375 Oh he did? Next time, you'll be able to go to Jeju Island with your grandfather. 541 00:50:35,713 --> 00:50:36,793 Okay. 542 00:50:40,255 --> 00:50:43,437 Let's think about that when the time comes. 543 00:51:05,899 --> 00:51:07,855 Seo Jeong Woo sshi, is anything the matter? 544 00:51:08,055 --> 00:51:09,455 Where are you? 545 00:51:10,405 --> 00:51:14,455 Oh, right now I'm on my way to the airport to go to Jeju Island with my cousin. 546 00:51:14,455 --> 00:51:16,685 Are you tagging along with Gong Chan on his business trip? 547 00:51:17,000 --> 00:51:19,955 You said you were going to persevere and be patient. Why are you going with him? 548 00:51:19,955 --> 00:51:23,255 Yes, I'm really happy. 549 00:51:23,455 --> 00:51:25,807 Well then, I'll give you a call when I come back from Jeju Island. 550 00:51:29,988 --> 00:51:31,855 He says to have a safe trip. 551 00:51:57,899 --> 00:52:02,685 Oh, right now I'm on my way to the airport to go to Jeju Island with my cousin. 552 00:53:03,055 --> 00:53:05,055 Business trip to Jeju Island? 553 00:53:05,105 --> 00:53:08,529 If you told me ahead of time, it would have been better if I came, too. 554 00:53:10,255 --> 00:53:13,655 It's time. Let's go now. 555 00:53:15,899 --> 00:53:19,455 Drink another cup of tea. It's been a long time. 556 00:53:20,899 --> 00:53:22,155 Hello. 557 00:53:23,455 --> 00:53:26,155 I'm Chae-Go Newspaper reporter Jo Young-woo. 558 00:53:27,055 --> 00:53:30,830 I'm really sorry for interrupting your date. 559 00:53:42,788 --> 00:53:45,205 Oh, I still have some time left. 560 00:53:49,866 --> 00:53:51,755 You're in the middle of a business trip, Ju Yoo Rin. 561 00:53:58,988 --> 00:54:00,155 You must be on your way to a business trip. 562 00:54:00,155 --> 00:54:01,755 Yes. 563 00:54:01,755 --> 00:54:04,055 I'm also on my way to a business trip. 564 00:54:04,055 --> 00:54:07,155 A business trip is quite tedious. 565 00:54:19,412 --> 00:54:23,155 Could it be that her boyfriend is reluctant to come into the spotlight? 566 00:54:23,961 --> 00:54:29,988 Oh no! They're talking right now, so please wait for a moment Mr. Cho. 567 00:54:30,958 --> 00:54:32,638 Oh right. 568 00:54:37,205 --> 00:54:39,055 I don't want him to write some weird conjecture-laden article about us. 569 00:54:39,055 --> 00:54:42,850 Let him interview us, and we can make a formal announcement. 570 00:54:46,055 --> 00:54:50,000 That reporter, even without the interview, he's going to write about us. 571 00:54:50,000 --> 00:54:55,278 What are you going to do if he starts to spread rumors about your family, and what if Yoo Rin gets exposed too? 572 00:54:57,988 --> 00:55:01,455 Then, Grandfather will hate me again. 573 00:55:03,405 --> 00:55:07,405 You can always delay your business trip. Is the trip urgent? 574 00:55:11,405 --> 00:55:14,255 Tell the reporter to come in. 575 00:55:34,155 --> 00:55:36,255 Seol Gong Chan sshi, are you almost here? 576 00:55:36,455 --> 00:55:37,455 Are you at the airport? 577 00:55:37,455 --> 00:55:40,252 Of course! It's almost time to depart. 578 00:55:41,855 --> 00:55:43,155 Ju Yoo Rin... 579 00:55:44,545 --> 00:55:46,205 I'm sorry. 580 00:55:47,055 --> 00:55:49,455 I don't think I'll be able to make it. 581 00:55:50,055 --> 00:55:51,455 What? 582 00:55:52,255 --> 00:55:54,755 Something just came up. 583 00:55:55,855 --> 00:55:58,000 We'll go to Jeju Island next time. 584 00:55:59,000 --> 00:56:02,899 It's okay. I'll just go by myself. 585 00:56:03,355 --> 00:56:05,155 I'll see you when I get back. 586 00:56:16,255 --> 00:56:17,866 Director Seol! 587 00:56:18,055 --> 00:56:19,866 They are ready. 588 00:56:37,855 --> 00:56:40,187 My business trip has been cancelled. 589 00:56:41,899 --> 00:56:43,255 Oh, that's good news. 590 00:56:43,488 --> 00:56:47,055 Yes. I think it's very good news. 591 00:57:06,055 --> 00:57:09,855 If Gong Chan's on a business trip, aren't you on break? 592 00:57:10,155 --> 00:57:12,421 His trip has been cancelled. 593 00:57:13,405 --> 00:57:16,455 Then, he's in his office? 594 00:57:16,899 --> 00:57:18,899 What's going on...? 595 00:57:20,055 --> 00:57:23,755 Right now, he's doing an interview with Kim Sae Hyun. 596 00:57:29,102 --> 00:57:31,201 Ju Yoo Rin! 597 00:58:29,055 --> 00:58:31,455 Seo Jeong Woo sshi, why do you keep calling me? 598 00:58:31,899 --> 00:58:34,343 Ju Yoo Rin, where are you? 599 00:58:35,255 --> 00:58:38,157 I'm almost boarding. I'm going to hang up now. 600 00:58:38,455 --> 00:58:39,955 What? 601 00:59:00,755 --> 00:59:04,055 You said you're on the plane. What are you doing here? 602 00:59:15,205 --> 00:59:17,072 Are you stupid? 603 00:59:17,105 --> 00:59:20,055 If he said he can't come, you're supposed to just go. 604 00:59:20,655 --> 00:59:23,372 Why are you being dumb here? 605 00:59:24,055 --> 00:59:30,205 If being sad is dumb, then fine, I'm dumb. 606 00:59:32,255 --> 00:59:34,155 You said you were going to hold back your feelings. 607 00:59:34,155 --> 00:59:36,455 Then you're supposed to hold your sadness back, too! 608 00:59:36,873 --> 00:59:44,823 I can't hold it! I'm so depressed that I can't hold it! 609 00:59:45,055 --> 00:59:48,705 What am I supposed to do even if my arguing isn't working?! 610 00:59:52,855 --> 00:59:55,055 Seo Jeong Woo sshi... 611 00:59:55,755 --> 00:59:57,455 Love... 612 00:59:58,655 --> 01:00:01,905 You can't lie about love... 613 01:00:04,855 --> 01:00:08,183 This is so embarrassing. 614 01:00:35,155 --> 01:00:37,155 I told you I'll take you home. 615 01:00:39,055 --> 01:00:41,155 I saw you crying before. 616 01:00:42,655 --> 01:00:44,055 That time I was drunk. 617 01:00:44,055 --> 01:00:48,788 It's even more embarrassing since I'm not drunk. I'm just going to go. 618 01:00:55,855 --> 01:00:57,755 Thank you for today. 619 01:02:00,000 --> 01:02:05,455 Was this your first time Seol Gong Chan cheated on you, put you aside? 620 01:02:05,655 --> 01:02:08,055 Let's not think about it anymore. 621 01:02:08,235 --> 01:02:13,785 Even so, am I his dog? 622 01:02:13,988 --> 01:02:21,055 How can he treat me like this? He is just SO wicked! 623 01:02:23,155 --> 01:02:29,755 Seol Gong-cha..o. Seol Gong Chan. 624 01:02:30,052 --> 01:02:36,261 You think you're that superior? You think it's okay to disregard people like that? 625 01:02:38,455 --> 01:02:41,102 Noona. This is Jeju Island? 626 01:02:41,255 --> 01:02:43,756 I knew it. 627 01:02:44,000 --> 01:02:47,655 Why would fake oppa take someone like you to Jeju Island? 628 01:02:47,855 --> 01:02:53,155 I'm the one who decided not to go. Go with Seol Gong Chan? Am I crazy? 629 01:03:05,907 --> 01:03:08,255 Ahn Jin Gyo. Is Yoo Rin there by any chance? 630 01:03:08,305 --> 01:03:14,899 Seol Gong Chan is the world's biggest cheapskate! 631 01:03:19,155 --> 01:03:20,955 Where is that? 632 01:03:22,755 --> 01:03:27,155 Yes, yes. Yes, hyung. 633 01:03:36,055 --> 01:03:38,754 Hey! Are you Seol Gong Chan? 634 01:03:38,989 --> 01:03:42,039 Why did you leave without a word and come back NOW? 635 01:03:42,255 --> 01:03:44,298 Noona, you're a bit scary today. 636 01:03:44,455 --> 01:03:48,479 Then, don't act like Seol Gong Chan! 637 01:03:48,505 --> 01:03:51,455 Excuse me! Could we have some more fish cake soup? 638 01:03:51,455 --> 01:03:55,364 How many times have you just had the soup? Order something else! 639 01:03:56,466 --> 01:04:06,000 That lady is being quite cheap, just like Seol Gong Chan. A jerk! 640 01:04:06,788 --> 01:04:14,788 He's made a jackass out of me. And he has embarrassed me. Seol Gong Chan. Why, I'm just going to...! 641 01:04:16,655 --> 01:04:21,505 If you really like him that much, just confess your feelings and leave! 642 01:04:22,255 --> 01:04:27,255 Like him? Who? Seol Gong Chan? Ha! 643 01:04:27,881 --> 01:04:33,955 How can you say something so Seol Gong Chan-ishly off-the-wall and vile like that?! 644 01:04:36,455 --> 01:04:45,205 Wait. How can being different be a crime? It's Seol Gong Chan who's being a JERK! 645 01:04:48,155 --> 01:04:50,054 I'm going. 646 01:04:53,055 --> 01:04:56,899 Don't worry. He said he's already here. 647 01:04:57,155 --> 01:05:00,706 But from looking at Yoo Rin's condition, I'm a bit worried about Gong Chan. 648 01:05:00,899 --> 01:05:04,988 Exactly. Doesn't it seem like she's going to just eat him alive? 649 01:05:21,702 --> 01:05:25,802 What is a mushroom doing out here.. on the street? 650 01:05:26,055 --> 01:05:33,202 Ha. What is this Seol Gong Chan-ishly long thing standing in my way? 651 01:05:33,255 --> 01:05:38,155 Move! Move out of my way! And he looks just like a pipe. 652 01:05:42,055 --> 01:05:48,950 Acting all superior like Seol Gong Chan. Hey! You think you're all that? 653 01:05:52,005 --> 01:06:02,026 How dare you blink like that! How rude...! Making me mad. 654 01:06:02,155 --> 01:06:04,155 Ha! You think you're so superior, just like Seol Gong Chan. 655 01:06:04,155 --> 01:06:06,155 Hey! You think you're so much better? Showoff! Keep sparkling! Sparkle! 656 01:06:06,155 --> 01:06:08,026 You're nothing to look at, but you're, oh, so arrogant. Arrogant. I'm so fuming. 657 01:06:08,155 --> 01:06:11,026 Ah. So, you think you're something else, too, huh? 658 01:06:11,155 --> 01:06:13,726 Are you a neon sign? A neon sign? Tell me, tell me, tell me. 659 01:06:14,605 --> 01:06:16,326 Ju Yoo Rin! 660 01:06:16,755 --> 01:06:17,842 What now? 661 01:06:18,855 --> 01:06:23,205 Oh. It's the real Seol Gong Chan. Huh! 662 01:06:24,155 --> 01:06:27,455 You told me you were going to Jeju Island, but instead you get drunk. 663 01:06:27,455 --> 01:06:29,555 What are you doing to someone else's sign on the street? 664 01:06:30,055 --> 01:06:32,000 You don't answer your phone, you are not at home. 665 01:06:32,000 --> 01:06:35,955 So I come here all worried, but why are you taking your anger out on random things? 666 01:06:36,955 --> 01:06:38,988 If you're going to take out your anger, do it right. 667 01:06:38,988 --> 01:06:41,855 If you're angry at me, then take it out on me. 668 01:06:43,155 --> 01:06:46,201 I don’t think I can just do it with words... 669 01:06:47,105 --> 01:06:48,755 What? 670 01:06:48,755 --> 01:06:49,931 Ju Yoo Rin, are you a gangster? 671 01:06:50,466 --> 01:06:54,605 Yeah! I'm a gangster, Seol Gong Chan, you jerk! 672 01:07:00,000 --> 01:07:11,000 THIS IS A FREE FAN-SUBS! DO NOT SELL THIS SUBS! 673 01:07:11,000 --> 01:07:20,000 Get it for free @ d-addicts.com 674 01:07:22,000 --> 01:07:35,000 Main Translator: JiWONNx3HS 675 01:07:35,000 --> 01:07:50,000 Spot Translator: mhugh 676 01:07:50,000 --> 01:08:10,000 Timer/Editor/QC: ay_link