1
00:00:23,788 --> 00:00:25,255
One.
2
00:00:26,855 --> 00:00:28,255
Two.
3
00:00:30,255 --> 00:00:32,155
Three.
4
00:00:34,444 --> 00:00:36,155
Four.
5
00:00:37,472 --> 00:00:39,200
Five.
6
00:01:18,986 --> 00:01:20,255
Seol Gong Chan...
7
00:01:23,000 --> 00:01:24,450
You must be crazy.
8
00:01:24,988 --> 00:01:26,355
Seol Gong Chan sshi...
9
00:01:26,899 --> 00:01:29,000
isn't this really cool?
10
00:01:30,655 --> 00:01:33,000
Should I just pull that out?
11
00:01:38,255 --> 00:01:41,950
Seol Gong Chan sshi, give me 5 dollars so that I can buy some sweet potatoes.
12
00:01:43,605 --> 00:01:46,455
Ju Yoo Rin sshi, why do I have to pay for what you want to eat?
13
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
That's because I don't have cash with me right now.
14
00:01:49,405 --> 00:01:52,605
And if I do buy it, do you think I'm going to be the only one eating it? We can eat it together.
15
00:01:54,000 --> 00:01:55,788
I don't feel like eating.
16
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
Let's just go.
17
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
Hold on.
18
00:01:58,000 --> 00:02:00,355
Just wait here, I'll go buy it.
19
00:02:02,000 --> 00:02:04,205
What a cheapskate...
20
00:02:07,855 --> 00:02:14,955
Did she just lie to me to get five dollars?
21
00:02:20,455 --> 00:02:21,755
Okay.
22
00:02:22,000 --> 00:02:24,455
Ju Yoo Rin's the liar.
23
00:02:25,155 --> 00:02:27,000
I'm going to...
24
00:02:28,899 --> 00:02:30,655
Why am I thinking about her?
25
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Ajusshi, could you give me 5 dollars worth of sweet potatoes?
26
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
Yes, hold on.
27
00:02:36,655 --> 00:02:38,000
Let's go together!!!
28
00:02:38,000 --> 00:02:40,455
Please hurry....hurry...
29
00:02:43,788 --> 00:02:44,288
That man....
30
00:02:44,899 --> 00:02:46,255
Let's go together!!
31
00:02:55,255 --> 00:02:58,595
That's for grandfather, aunt, Mr. Jang...
32
00:02:59,605 --> 00:03:01,055
There's no more for you.
33
00:03:01,355 --> 00:03:03,405
You didn't even give me the money for it.
34
00:03:10,205 --> 00:03:11,455
Here.
35
00:03:12,000 --> 00:03:13,355
No thanks.
36
00:03:13,405 --> 00:03:16,000
Why don't you just eat and eat and eat more.
37
00:03:16,566 --> 00:03:17,400
Eat...?
38
00:03:17,400 --> 00:03:19,000
You person!
39
00:03:21,805 --> 00:03:26,455
You're depressed because you fell for my lies.
40
00:03:26,700 --> 00:03:31,988
When? I've never believed in any of your lies.
41
00:03:33,255 --> 00:03:35,255
And that won't ever happen again.
42
00:03:35,505 --> 00:03:37,250
Stop lying!
43
00:03:37,405 --> 00:03:39,000
Before you were...
44
00:03:46,755 --> 00:03:48,000
What's wrong?
45
00:03:51,305 --> 00:03:53,150
Water....
46
00:04:01,788 --> 00:04:02,855
Are you okay?
47
00:04:03,405 --> 00:04:05,788
Water... water....
48
00:04:06,155 --> 00:04:07,855
Just wait right here.
49
00:04:26,905 --> 00:04:28,788
See I told you. You fell for it again.
50
00:04:29,988 --> 00:04:31,575
Yeah, I did.
51
00:04:32,405 --> 00:04:34,905
Thanks for teaching me clearly.
52
00:04:36,988 --> 00:04:41,900
But, if you ever do that to me again, you'll regret it.
53
00:04:44,000 --> 00:04:45,255
Regret? What do you mean regret?
54
00:04:45,255 --> 00:04:47,405
Your salary, money...
55
00:04:47,405 --> 00:04:49,899
You fear those things, don't you?
56
00:04:50,000 --> 00:04:53,305
Sorry, I won't do it again.
57
00:04:56,788 --> 00:04:58,000
Alright.
58
00:04:59,105 --> 00:05:02,700
But wait here, I'll go get you something to drink.
59
00:05:02,700 --> 00:05:04,955
Just in case you need it later.
60
00:05:29,899 --> 00:05:32,000
Yeah... I'm not crazy.
61
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
I just fell for Yoo Rin's lie.
62
00:05:40,544 --> 00:05:45,000
This is the picture of her family.
63
00:05:52,899 --> 00:05:55,000
Isn't this guy who majored in the iron-legged man competition?
64
00:05:55,000 --> 00:05:58,000
Yes. If we find this man,
65
00:05:58,000 --> 00:06:04,000
We can find out how your younger cousin has been doing.
66
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
Doctor...
67
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Yes.
68
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
Do you think I'll be able to live up to 100 years of age with my granddaughter?
69
00:06:18,899 --> 00:06:22,000
Yes. If the today's and tomorrow's test results are good then, yes you will.
70
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
Really?
71
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
Yes.
72
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Grandfather, do you want me to read you the newspaper?
73
00:06:29,000 --> 00:06:31,500
No, it's okay. I'm fine.
74
00:06:31,788 --> 00:06:33,000
You should go home now.
75
00:06:33,000 --> 00:06:36,255
Aww, I want to stay here longer with you.
76
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
Ahh, Jeong Woo, you're here.
77
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
Jeong Woo, go take Yoo Rin home.
78
00:06:42,000 --> 00:06:44,105
What?
79
00:06:46,800 --> 00:06:51,755
Grandfather, you called me to be Yoo Rin's driver, huh?
80
00:06:51,855 --> 00:06:54,000
Why? You don't want to?
81
00:06:54,955 --> 00:06:56,000
What do mean I don't want to?
82
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
I have to be her driver.
83
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
Let's go Yoo Rin.
84
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Okay.
85
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Alright, go ahead.
86
00:07:02,000 --> 00:07:07,000
Where are you going? Go buy her food.
87
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
I'll go now.
88
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Okay.
89
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Grandfather, I'm going now.
90
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
Alright.
91
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
Grandfather's being too nice.
92
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
Well, I'm fit to be his granddaughter's husband.
93
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
I'm a really good person.
94
00:07:26,000 --> 00:07:29,855
Seo Jeong Woo, even if you show off like that do girls still go all over you?
95
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
I don't get it.
96
00:07:32,899 --> 00:07:35,855
Really? I'll help you understand perfectly.
97
00:07:36,000 --> 00:07:37,400
What are you doing?
98
00:07:37,505 --> 00:07:39,655
I can't disobey Grandfather's words.
99
00:07:39,855 --> 00:07:42,000
Lets go eat and watch a movie.
100
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
Let's go!
101
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Yes auntie.
102
00:07:48,155 --> 00:07:49,988
So you can't come home tonight?
103
00:07:49,988 --> 00:07:52,455
That's why you need to come home early.
104
00:07:53,955 --> 00:07:56,855
And don't leave Yoo Rin all alone in the house.
105
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
Yes.
106
00:08:04,000 --> 00:08:08,000
Cancel tonight's dinner meeting. I have to go early.
107
00:08:13,000 --> 00:08:17,899
Today, Mr. Jang and I were planning to look at some of the houses
108
00:08:18,500 --> 00:08:22,755
to see how good the houses are these days.
109
00:08:25,000 --> 00:08:26,400
From what I've heard...
110
00:08:26,500 --> 00:08:31,105
I've heard that he came from a very rural town.
111
00:08:32,000 --> 00:08:38,105
For an artist, it's better to live humbly like this than to live too comfortably.
112
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Oh my! You came!
113
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
Hello. Welcome!
114
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Welcome!
115
00:09:14,000 --> 00:09:16,855
Could you pack sushi for two?
116
00:09:16,855 --> 00:09:17,755
Yes, for two.
117
00:09:17,899 --> 00:09:19,505
Oh, yeah. This is for Ju Yoo Rin.
118
00:09:19,505 --> 00:09:20,899
Make that for three, please.
119
00:09:20,899 --> 00:09:22,000
Okay, Alright.
120
00:09:28,900 --> 00:09:30,000
Yeah?
121
00:09:30,355 --> 00:09:31,405
Are they human beings?
122
00:09:31,405 --> 00:09:33,788
How can they not eat and survive?
123
00:09:33,788 --> 00:09:35,788
That's why they can be actors.
124
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
You think so?
125
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
And that's why they are called entertainers.
126
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
But... why did you ask him to come?
127
00:09:45,000 --> 00:09:47,405
Why? This is stressing you?
128
00:09:48,404 --> 00:09:50,405
Before I decide what to do with my heart,
129
00:09:50,405 --> 00:09:53,955
I wanted to see what kind of decision you've made with yours.
130
00:09:58,155 --> 00:10:01,255
If you guys wanted to watch a movie together, why did you have to call me?
131
00:10:01,255 --> 00:10:03,505
I wasn't the one who called you.
132
00:10:05,988 --> 00:10:07,655
Hey, you know we're both unemployed.
133
00:10:07,705 --> 00:10:09,788
You have to be our financial supporter.
134
00:10:10,455 --> 00:10:13,000
The bottom line is you called me because you needed money.
135
00:10:13,988 --> 00:10:15,755
It's pretty obvious whose idea that was.
136
00:10:17,055 --> 00:10:19,544
Ha. It's not like you're not loaded.
137
00:10:21,600 --> 00:10:23,544
Give me the biggest sized popcorn you have.
138
00:10:23,544 --> 00:10:25,455
If you're going to order, order more.
Order some dried squid.
139
00:10:25,455 --> 00:10:26,755
And some dried squid, too.
140
00:10:26,755 --> 00:10:27,936
And diet Cola, too.
141
00:10:27,936 --> 00:10:29,788
Three Colas, please.
142
00:10:29,788 --> 00:10:31,058
Roasted chestnut. And some roasted chestnuts, too.
143
00:10:31,058 --> 00:10:32,788
Roasted chestnuts are dry and hard.
144
00:10:32,788 --> 00:10:34,899
I don't care. I'll eat them all by myself.
145
00:10:35,355 --> 00:10:36,755
Oh, you pig...
146
00:10:36,955 --> 00:10:38,262
Give me sweet potato cookies, too.
147
00:10:42,051 --> 00:10:44,751
You know, you do look pretty tired.
148
00:10:44,855 --> 00:10:46,405
This is the peak season for the hotel, you know.
149
00:10:48,155 --> 00:10:49,455
Work hard, buddy.
150
00:10:49,455 --> 00:10:52,000
You have to work hard, so that I can put food on the table.
151
00:10:52,605 --> 00:10:55,802
Speaking of which, I've been killing myself trying to support you.
152
00:10:58,055 --> 00:11:00,755
When I see you guys like that, you look so much like a married couple.
153
00:11:01,655 --> 00:11:02,802
Really?
154
00:11:03,155 --> 00:11:07,450
Then, I'm the dad, and Gong Chan is the mom?
155
00:11:10,404 --> 00:11:13,748
Give me the tickets. Return the food.
156
00:11:14,505 --> 00:11:19,755
Alright, buddy. Then... you can be the dad.
157
00:11:26,105 --> 00:11:27,259
Dad!
158
00:11:45,905 --> 00:11:48,277
Hey, your mom's pretty miffed.
159
00:11:48,435 --> 00:11:50,855
My mom tends to be a little small-minded.
160
00:11:55,272 --> 00:11:56,201
- Chingu!
- Cousin!
161
00:13:35,605 --> 00:13:37,955
He left early today.
162
00:13:39,267 --> 00:13:41,755
He left already?
163
00:13:46,150 --> 00:13:49,355
He should have called if he left early.
164
00:14:25,205 --> 00:14:27,119
This is mine.
165
00:14:35,612 --> 00:14:37,302
Who's the pirate?
166
00:14:39,855 --> 00:14:42,468
If you don't even know that, how long have you been sleeping?
167
00:14:43,805 --> 00:14:45,191
Wipe your drool.
168
00:15:38,455 --> 00:15:40,147
Yeah Sae Hyun.
169
00:15:40,755 --> 00:15:43,063
I was watching a movie.
170
00:15:44,255 --> 00:15:45,655
You do? Hold on.
171
00:15:47,255 --> 00:15:48,456
You two should go ahead and date.
172
00:15:48,456 --> 00:15:50,055
We'll be alright.
173
00:15:50,505 --> 00:15:54,855
Yeah. I'll take Yoo Rin home. Go ahead.
174
00:15:55,255 --> 00:15:57,012
OK then.
175
00:15:57,505 --> 00:16:01,000
Alright. I'll be there right away.
176
00:16:02,201 --> 00:16:04,475
See you later. Bye bye!
177
00:16:17,267 --> 00:16:19,117
I didn't need to buy sushi for three.
178
00:16:26,755 --> 00:16:30,083
If you're lying right now, you're really good at lying.
179
00:16:31,544 --> 00:16:35,105
If a lie looks like a lie, it's no longer a lie.
180
00:16:36,105 --> 00:16:38,197
Then, how do you make it seem real?
181
00:16:39,255 --> 00:16:40,655
There is really nothing to it.
182
00:16:40,755 --> 00:16:43,305
You just keep insist and persist.
183
00:16:43,305 --> 00:16:45,463
It's a fail-proof system, so long as you persevere.
184
00:16:45,655 --> 00:16:46,455
Want to see?
185
00:16:54,455 --> 00:16:56,862
Do you think this pepper is spicy or not?
186
00:16:58,876 --> 00:17:00,517
It's spicy, but you are pretending it's not?
187
00:17:01,155 --> 00:17:04,726
Yes, you're right. It's actually very spicy, but I'm pretending that it's not.
188
00:17:06,788 --> 00:17:08,855
You're lying. It's really not spicy, right?
189
00:17:10,455 --> 00:17:13,057
If you're that curious, then try it yourself.
190
00:17:16,071 --> 00:17:17,921
What if it is really spicy?
191
00:17:18,811 --> 00:17:20,405
Never mind, then.
192
00:17:20,405 --> 00:17:23,853
If you think about it, sometimes it's better not knowing.
193
00:17:25,955 --> 00:17:28,138
No, I have to know it too.
194
00:17:43,055 --> 00:17:45,423
Ahh HOT!!!
195
00:17:55,655 --> 00:17:57,057
You're really amazing.
196
00:17:59,255 --> 00:18:01,073
See? I told you.
197
00:18:01,074 --> 00:18:03,224
You just have to talk back.
198
00:18:03,355 --> 00:18:05,239
Even if it's spicy, you say it's not.
199
00:18:05,455 --> 00:18:07,470
If you're hurt, you say you're not.
200
00:18:07,502 --> 00:18:09,903
If you like someone, you say you don't.
201
00:18:10,938 --> 00:18:12,000
That's what you do.
202
00:18:13,088 --> 00:18:14,657
But, this pepper is really hot!
203
00:18:18,898 --> 00:18:20,508
Drink the water.
204
00:18:23,000 --> 00:18:24,166
Ju Yoo Rin.
205
00:18:25,055 --> 00:18:28,605
Instead of trying to hide your feelings,
why don't you find a shelter in me?
206
00:18:29,005 --> 00:18:30,000
What?
207
00:18:30,000 --> 00:18:32,155
You said all you have to do is just argue.
208
00:18:32,155 --> 00:18:35,835
If you argue in your heart that you like me,
it'll see like you really do like me.
209
00:18:36,835 --> 00:18:39,655
Are you suggest that we should get together?
210
00:18:39,655 --> 00:18:43,174
Are you kidding?
211
00:18:44,455 --> 00:18:48,655
Isn't that better than holding it in?
212
00:18:49,755 --> 00:18:55,755
You already know what my heart's answer is.
213
00:18:56,755 --> 00:18:59,266
Yeah, I know too well.
214
00:19:00,455 --> 00:19:03,288
But, do you know mine is?
215
00:19:04,255 --> 00:19:06,155
What?
216
00:19:06,188 --> 00:19:12,000
How would you know if I'm kidding or not?
217
00:19:17,355 --> 00:19:19,035
Well I'm being honest.
218
00:19:20,855 --> 00:19:22,090
Confirmation stamp.
219
00:19:25,455 --> 00:19:26,949
You're joking, right?
220
00:19:30,055 --> 00:19:33,472
Well, it's best for you to just not know.
221
00:19:36,055 --> 00:19:37,921
What is he talking about..
222
00:19:47,155 --> 00:19:48,664
Get in. I'll take you home.
223
00:19:49,255 --> 00:19:51,505
It's okay. Go ahead.
224
00:20:06,455 --> 00:20:10,155
Well, go ahead and turn your back on me.
225
00:20:10,155 --> 00:20:11,584
I'm always here.
226
00:20:18,366 --> 00:20:22,730
Jeong Woo and Yoo Rin might do well together, like how Grandfather wants it.
227
00:20:23,088 --> 00:20:25,569
You know, Jeong Woo's very kind to Yoo Rin.
228
00:20:26,455 --> 00:20:28,853
Jeong Woo is kind to all women.
229
00:20:29,355 --> 00:20:33,737
When he was in kindergarten, he was even kind to a female chick he was raising.
230
00:20:35,455 --> 00:20:38,221
But, don't you think he pays a special attention to Yoo Rin?
231
00:20:39,255 --> 00:20:41,219
Of course, he should.
232
00:20:41,405 --> 00:20:42,621
She's my cousin.
233
00:20:46,555 --> 00:20:48,387
It's late. Let's go.
234
00:20:48,788 --> 00:20:51,255
I've heard you skipped practice again today.
235
00:20:52,466 --> 00:20:57,105
Should I quit tennis and just spend time with you?
236
00:20:58,155 --> 00:21:02,455
Kim Sae Hyun's most brightest moments were on the court. Don't say things like that.
237
00:21:04,205 --> 00:21:10,000
Still, you know that my happiest moment is when I'm with you, right?
238
00:21:15,055 --> 00:21:16,369
We're almost here.
239
00:21:16,505 --> 00:21:18,105
Where are we?
240
00:21:18,105 --> 00:21:19,855
You can't open your eyes!
241
00:21:20,086 --> 00:21:21,336
Okay.
242
00:21:25,088 --> 00:21:31,105
Now, this place is where our future holy place.
243
00:21:32,095 --> 00:21:34,438
I'm really curious.
244
00:21:36,055 --> 00:21:42,760
I purposely chose this time to show you the most beautiful moment.
245
00:21:44,005 --> 00:21:46,899
It must be very beautiful.
246
00:22:09,000 --> 00:22:12,262
Is this a house or what?
247
00:22:14,404 --> 00:22:25,105
This is a place where the spirit lives on, where there is abundance of the spirits.
248
00:22:25,105 --> 00:22:31,703
This is the very place where the artist Shin Do-hae worked.
249
00:22:34,755 --> 00:22:38,689
You mean... this is where that famous artist...
250
00:22:39,441 --> 00:22:40,441
Yes.
251
00:22:42,055 --> 00:22:46,455
So... This is our very own art area?
252
00:22:51,755 --> 00:22:54,171
Wonderful! Amazing!
253
00:23:04,155 --> 00:23:05,276
You're home early!
254
00:23:05,792 --> 00:23:06,899
Yeah.
255
00:23:07,155 --> 00:23:10,773
It looks like Mr. Jang and Aunt aren't home yet.
256
00:23:10,855 --> 00:23:13,252
They said they won't be here tonight.
257
00:23:18,155 --> 00:23:19,955
Won't be here?
258
00:23:20,255 --> 00:23:22,588
They won't be here?!
259
00:23:22,588 --> 00:23:24,899
Yeah.
260
00:23:29,255 --> 00:23:31,739
What were you doing... Why are you so late?
261
00:23:32,295 --> 00:23:33,845
Did you eat dinner?
262
00:23:45,155 --> 00:23:48,155
I think I'm going to go crazy!
What do I do, what do I do?
263
00:23:48,455 --> 00:23:51,249
Yes. I'll go to Jin Shim's.
264
00:23:53,255 --> 00:23:54,899
Oh wait!
265
00:23:54,899 --> 00:23:57,748
They said they're both going to Jeju Island.
266
00:23:58,051 --> 00:23:59,251
What am I going to do!?
267
00:24:01,755 --> 00:24:03,955
In this house with only Seol Gong Chan?!
268
00:24:05,255 --> 00:24:08,255
Ju Yoo Rin... if that's so... then tonight...
269
00:24:14,784 --> 00:24:16,271
I'm sorry about this.
270
00:24:18,950 --> 00:24:23,407
I can't be in this brother-sister (cousin) relationship anymore.
271
00:24:25,507 --> 00:24:27,553
I'll take the responsibility.
272
00:24:31,255 --> 00:24:36,298
You're crying? Don't cry.
273
00:24:36,899 --> 00:24:38,569
Hey!
274
00:24:38,788 --> 00:24:40,497
Stop it!
275
00:24:42,005 --> 00:24:44,491
Dont cry!
276
00:24:46,005 --> 00:24:48,091
Good work!
277
00:24:52,255 --> 00:24:57,055
I'm getting all these thoughts!
278
00:24:58,655 --> 00:25:01,955
If I can't trust myself, I'll lock the room.
279
00:25:15,899 --> 00:25:18,375
There. It's okay now.
280
00:25:33,388 --> 00:25:34,588
Ju Yoo Rin!
281
00:25:41,055 --> 00:25:42,455
What?
282
00:25:42,755 --> 00:25:45,000
Open the door. I have food.
283
00:25:45,455 --> 00:25:48,000
Food? Hold on!
284
00:25:58,355 --> 00:25:59,788
What is it?
285
00:26:00,305 --> 00:26:02,405
If you didn't eat dinner, eat this.
286
00:26:03,155 --> 00:26:04,733
Thank you!
287
00:26:21,855 --> 00:26:24,060
What kind of person do you see me as!
288
00:26:26,088 --> 00:26:27,655
What again!
289
00:26:27,655 --> 00:26:29,125
Ju Yoo Rin, open the door!
290
00:26:44,055 --> 00:26:45,155
What is it?
291
00:26:45,155 --> 00:26:46,428
Why did you just locked the door, and...
292
00:26:46,755 --> 00:26:48,488
you have something blocking the door, don't you?
293
00:26:49,405 --> 00:26:50,730
What is it?
294
00:26:51,055 --> 00:26:53,296
You said we're the only two in the house.
295
00:26:55,155 --> 00:26:57,850
Then, you think I'm going to do something to you?!
296
00:26:58,625 --> 00:27:01,849
How can you... ? Do you think that makes sense!?
297
00:27:02,055 --> 00:27:04,009
Then you can lock your door, too.
298
00:27:05,705 --> 00:27:10,155
Just in case I come into your room and attack you.
299
00:27:12,155 --> 00:27:14,989
Don't like that idea too much. RAWR!
300
00:27:38,704 --> 00:27:40,305
I've been wanting to eat this.
301
00:27:43,288 --> 00:27:45,607
How delicious!
302
00:27:48,788 --> 00:27:50,144
This is just the taste!
303
00:28:01,755 --> 00:28:04,055
See I told you.
You just have to talk back.
304
00:28:04,055 --> 00:28:06,255
Even if it's spicy, you say it's not.
305
00:28:06,255 --> 00:28:08,455
If you're hurt, you say you're not.
306
00:28:08,455 --> 00:28:11,455
If you like someone, you say you don't.
307
00:28:11,455 --> 00:28:12,452
That's what you do.
308
00:28:13,855 --> 00:28:18,755
Hyung, do you think it's possible to argue that you love someone
309
00:28:18,755 --> 00:28:22,455
like the way how you argue about a pepper not being hot?
310
00:28:22,899 --> 00:28:24,671
Do you think that'll work if you argue?
311
00:28:25,395 --> 00:28:27,850
It's not like you can hold it in.
312
00:28:40,455 --> 00:28:42,755
This is for a commercial.
313
00:28:42,899 --> 00:28:46,255
One of you guys who rides it well will get to be in it.
314
00:28:46,255 --> 00:28:47,000
Alright?
315
00:28:47,255 --> 00:28:49,000
Yes!
316
00:29:32,155 --> 00:29:34,960
What am I going to do, if everyone else rides that well.
317
00:29:53,101 --> 00:29:54,510
Miss Yoon!
318
00:29:54,855 --> 00:29:57,235
I get to film a commercial for this.
319
00:29:58,704 --> 00:30:00,955
Really? Congratulations.
320
00:30:01,955 --> 00:30:09,155
But it's not confirmed because the person who can ride it the best will be chosen.
321
00:30:10,405 --> 00:30:13,855
I hope you practice and work hard so that you can get the spot.
322
00:30:13,855 --> 00:30:15,391
Yes!
323
00:30:22,830 --> 00:30:23,832
I'll cover you.
324
00:30:23,835 --> 00:30:24,838
Alright~
325
00:30:28,055 --> 00:30:30,055
Congratulations!
326
00:30:30,226 --> 00:30:31,723
You're very healthy!
327
00:30:31,723 --> 00:30:33,923
Really? Thanks.
328
00:30:33,988 --> 00:30:36,594
Then, is what I said before possible?
329
00:30:37,255 --> 00:30:38,268
Of course!
330
00:30:39,188 --> 00:30:41,725
Really?
331
00:30:48,255 --> 00:30:49,335
Yoo Rin!
332
00:30:49,335 --> 00:30:50,155
Yes?
333
00:30:50,155 --> 00:30:51,445
Let's go to Japan to meet your father!
334
00:30:53,048 --> 00:30:55,886
Japan?
335
00:30:55,886 --> 00:30:56,455
When?!
336
00:30:56,455 --> 00:30:57,399
Now!
337
00:30:58,000 --> 00:30:59,740
It's a 2:00 flight, Sir.
338
00:31:24,855 --> 00:31:27,310
Grandfather, you have to think about your health!
339
00:31:27,405 --> 00:31:29,000
How could you ride an airplane?!
340
00:31:29,000 --> 00:31:31,405
It's okay for you to ride an airplane.
341
00:31:34,603 --> 00:31:37,855
After I met my granddaughter, I got a lot better.
342
00:31:38,255 --> 00:31:39,655
Yes, I see. You've been doing very well.
343
00:31:39,955 --> 00:31:42,788
Oh wait! I didn't bring my passport.
344
00:31:42,955 --> 00:31:44,155
Yoo Rin!
345
00:31:44,505 --> 00:31:47,755
Here. I brought your passport.
346
00:31:47,855 --> 00:31:49,546
Thank you!
347
00:31:52,405 --> 00:31:53,545
Come on. Let's go!
348
00:31:53,545 --> 00:31:54,366
Yes, of course!
349
00:31:57,855 --> 00:32:00,000
My dad won't pick up the phone.
350
00:32:00,155 --> 00:32:02,360
It's okay! We can go and call there.
351
00:32:03,055 --> 00:32:05,788
Oh! Wait! My dad's on a business trip!
352
00:32:06,105 --> 00:32:09,955
It's okay! We can go and wait there!
353
00:32:11,211 --> 00:32:14,289
Grandfather! I'm just so worried about you!
354
00:32:14,540 --> 00:32:17,988
It's okay!! I'm good! Want to see?
355
00:32:26,155 --> 00:32:27,895
You saw, right?
356
00:32:33,374 --> 00:32:34,774
Let's go inside the car now.
357
00:32:59,055 --> 00:33:00,955
Thanks!
358
00:33:02,905 --> 00:33:04,505
Now I'm all better!
359
00:33:24,055 --> 00:33:25,117
Why are you keep on calling me?
360
00:33:26,155 --> 00:33:32,387
Cousin dear, I am now going to go to Japan with Grandfather.
361
00:33:43,155 --> 00:33:46,952
I now have to go on the plane....
362
00:33:48,155 --> 00:33:51,466
Put Grandfather on the line.
363
00:33:53,105 --> 00:33:54,360
It's Gong Chan.
364
00:33:56,401 --> 00:34:01,055
Grandfather, you have to take me with you, too!
365
00:34:01,258 --> 00:34:03,758
Ah, you can come along next weekend.
366
00:34:08,605 --> 00:34:09,503
Let's go now.
367
00:34:09,912 --> 00:34:10,591
Wait!!
368
00:34:13,505 --> 00:34:18,155
I guess I'm so happy and excited that I feel thirsty.
369
00:34:18,405 --> 00:34:21,197
I'll go downstairs really quickly to buy some drinks!
370
00:34:21,907 --> 00:34:23,155
Yeah, okay. Alright. Go ahead.
371
00:34:23,685 --> 00:34:26,405
And when you come, I want to request a cup of coffee.
372
00:34:26,539 --> 00:34:27,348
Okay!
373
00:34:29,840 --> 00:34:32,240
Wow... Now we finally get to meet Yoo Rin's dad!
374
00:34:33,360 --> 00:34:35,045
I wonder what kind of person he is.
375
00:34:35,045 --> 00:34:37,584
I think he's a nice person, judging from Yoo Rin.
376
00:34:50,155 --> 00:34:52,202
There's only one way left.
377
00:34:54,055 --> 00:34:55,155
Seol Gong Chan sshi...
378
00:34:56,255 --> 00:34:57,395
Goodbye!
379
00:35:06,093 --> 00:35:07,752
Yoo Rin!!!!!!!
380
00:35:13,005 --> 00:35:14,277
Yoo Rin!!!
381
00:35:29,404 --> 00:35:30,418
Ooo cousin!
382
00:35:30,455 --> 00:35:31,641
Oh, Gong Chan, you're here.
383
00:35:33,499 --> 00:35:35,204
Yoo Rin could have been in big trouble!
384
00:35:35,734 --> 00:35:36,899
We were all shocked.
385
00:35:37,429 --> 00:35:39,229
But, she eats so well.
386
00:35:42,352 --> 00:35:43,939
Grandfather must have been so shocked.
387
00:35:44,255 --> 00:35:46,899
He wanted to go to Japan...
388
00:35:47,155 --> 00:35:48,190
I'm really sorry.
389
00:35:48,302 --> 00:35:52,405
Mr. Jang took him home and he said there are no problems with him.
390
00:35:52,455 --> 00:35:53,755
Eat.
391
00:35:53,844 --> 00:35:54,894
Yes.
392
00:35:57,255 --> 00:36:04,202
I caused my Yoo Rin's accident, because I made her rush like that.
393
00:36:05,355 --> 00:36:10,268
Please don't worry too much, Chairman, because I've heard that she's not injured too badly.
394
00:36:15,025 --> 00:36:17,738
I think I'll go home to check on your grandfather.
395
00:36:19,431 --> 00:36:21,481
Yoo Rin, I'll go now.
396
00:36:21,745 --> 00:36:23,425
Okay. Goodbye.
397
00:36:24,100 --> 00:36:24,955
Goodbye.
398
00:36:31,578 --> 00:36:34,955
Thank goodness...
We could have been in big trouble!
399
00:36:41,788 --> 00:36:45,705
Ju Yoo Rin! Why did you have to do that!!!?
400
00:36:46,455 --> 00:36:48,124
Seol Gong Chan sshi....
401
00:36:48,155 --> 00:36:51,279
Who told you to...
402
00:36:51,355 --> 00:36:53,479
You really are...
403
00:36:53,505 --> 00:36:55,755
Then what was I supposed to do?
404
00:36:55,755 --> 00:36:58,013
We can't get caught by Grandfather!
405
00:36:58,788 --> 00:37:03,455
If you're being like that cause you're sorry, then I'll let you go.
406
00:37:04,000 --> 00:37:07,752
Because you make me get so worried, mad, and make me think about you a lot...
407
00:37:10,201 --> 00:37:12,231
I'm getting crazy.
408
00:37:14,167 --> 00:37:15,928
You don't have to be crazily sorry...
409
00:37:16,875 --> 00:37:18,085
This is fake.
410
00:37:18,155 --> 00:37:22,454
I just overreacted to be hospitalized.
411
00:37:22,855 --> 00:37:25,255
Look! I’m fine.
412
00:37:30,655 --> 00:37:32,758
Other places....
413
00:37:33,255 --> 00:37:36,055
Other places.... Are you okay there?
414
00:37:36,788 --> 00:37:39,431
But since I’ve sacrificed my body for work, I expect appropriate monetary compensation.
415
00:37:40,155 --> 00:37:43,055
And if you feel sorry for me, you can get me some outside food.
416
00:37:43,455 --> 00:37:45,855
The sushi I ate yesterday was delicious.
417
00:37:45,955 --> 00:37:48,055
This hospital food is terrible!
418
00:37:50,405 --> 00:37:53,742
It's not good for a sick person to eat too much.
419
00:37:54,105 --> 00:37:56,855
Even though they may not taste good, eat the hospital food for now.
420
00:37:58,255 --> 00:38:00,405
It seems like you're not hurt too badly, so I'm going to go now.
421
00:38:02,055 --> 00:38:05,970
Is he a doctor? WHAT is this!?
422
00:38:37,105 --> 00:38:39,406
It's because I'm sorry.
423
00:38:41,255 --> 00:38:44,524
This time, I'm so very sorry that..
424
00:38:46,055 --> 00:38:48,055
because I'm sorry....
425
00:40:52,155 --> 00:40:56,236
Seol Gong Chan. You, too?
426
00:41:10,326 --> 00:41:12,126
Oh... You came?
427
00:41:14,055 --> 00:41:15,247
You should sleep more.
428
00:41:21,755 --> 00:41:23,505
Did my cousin come by again?
429
00:41:25,005 --> 00:41:29,455
No. Jeong Woo came by to see you a short while ago.
430
00:41:30,055 --> 00:41:34,055
Then, did Seo Jeong Woo sshi bring that too?
431
00:41:35,504 --> 00:41:37,455
Yeah, I guess.
432
00:41:41,155 --> 00:41:42,890
I knew it.
433
00:42:25,105 --> 00:42:26,353
When did you come?
434
00:42:27,855 --> 00:42:29,899
Perfect timing, let's go.
435
00:42:38,055 --> 00:42:39,348
Let me ask you something...
436
00:42:41,582 --> 00:42:43,915
Just like how you can lie about the hotness of pepper,
437
00:42:45,205 --> 00:42:47,189
do you think you can get someone's heart?
438
00:42:48,164 --> 00:42:49,793
What do you mean?
439
00:42:51,478 --> 00:42:56,255
It's truly love, but do think you can call it love?
440
00:43:00,000 --> 00:43:03,404
A person works hard to get it.
441
00:43:04,155 --> 00:43:06,029
If they need it, I guess you can.
442
00:43:09,055 --> 00:43:10,919
You're exactly like yourself.
443
00:43:12,602 --> 00:43:14,986
Are you writing poetry?
Why are you asking me this all of a sudden?
444
00:43:17,099 --> 00:43:20,180
Bingo! Hey, you hit it right on the money.
445
00:43:20,566 --> 00:43:22,814
I write poems nowadays.
446
00:43:22,988 --> 00:43:24,206
Does you mom know about this too?
447
00:43:24,988 --> 00:43:29,818
Of course, she knows. I plan on publishing it.
448
00:43:30,705 --> 00:43:32,344
Hey, what's wrong with you these days...
449
00:43:33,455 --> 00:43:36,055
Hey, buddy. You want to get hurt?
450
00:43:36,168 --> 00:43:38,868
After this drink.
451
00:43:45,405 --> 00:43:48,355
Gong Chan's younger cousin's okay, right?
452
00:43:48,355 --> 00:43:51,055
How could she just fall like that?
453
00:43:55,781 --> 00:44:02,181
Well, yesterday night, did you know that Jeong Woo came to visit her?
454
00:44:06,075 --> 00:44:07,955
Well my son's gentle.
455
00:44:11,003 --> 00:44:17,055
But, you know that my Jeong Woo has high standards?
456
00:44:17,758 --> 00:44:19,000
Of course, he does.
457
00:44:19,082 --> 00:44:22,232
His standard's high and wide.
458
00:44:22,405 --> 00:44:25,855
I bet if you combine all the women he went out with,
459
00:44:25,855 --> 00:44:29,055
he might even make it to the Olympics.
460
00:44:29,121 --> 00:44:32,855
His love for countries and women, yes, is very diverse.
461
00:44:34,000 --> 00:44:39,155
Higher and wider standards.
462
00:44:41,255 --> 00:44:43,205
Sounds perfect for Olympics.
463
00:44:51,405 --> 00:44:53,055
He's not picking up.
464
00:44:53,899 --> 00:44:56,855
When my dad goes on business trips
465
00:44:57,005 --> 00:44:59,492
he usually can't talk on the phone because the phone doesn't work.
466
00:45:01,105 --> 00:45:05,600
You must have been having a hard time when you were little because your dad's always busy.
467
00:45:07,205 --> 00:45:10,681
When I was little, we both traveled together
468
00:45:11,277 --> 00:45:13,577
and I lived a global life!
469
00:45:15,642 --> 00:45:19,492
Really? Oh I see.
470
00:45:22,355 --> 00:45:24,972
Yoo Rin, while you're sick, eat this,
471
00:45:24,972 --> 00:45:29,359
it's full of vitamins. It's very fresh.
Here, eat this.
472
00:45:30,055 --> 00:45:33,765
It must have been organic when I saw it on the farm.
473
00:45:33,899 --> 00:45:38,955
That's right. When I saw it, it looked very fresh!
474
00:45:42,194 --> 00:45:45,055
You've been to the Jeju orchard before?
475
00:45:49,152 --> 00:45:51,455
Gong Chan showed me a picture!
476
00:45:52,155 --> 00:45:59,155
I guess I wanted to visit that place so much that it remained in my memory.
477
00:45:59,155 --> 00:46:01,455
Really? Then, let's go now!
478
00:46:03,899 --> 00:46:07,728
If you go to Jeju Island, I guess you'd see a lot of people you know!
479
00:46:08,255 --> 00:46:12,855
Of course! Then, let's go right now and have a party with the whole neighborhood!
480
00:46:14,504 --> 00:46:18,205
Grandfather, you were shocked so your body wouldn't be in good condition.
481
00:46:19,155 --> 00:46:20,755
I'll take her.
482
00:46:20,755 --> 00:46:24,305
Soon, I'll be going for a business trip, we can go together at that time.
483
00:46:25,899 --> 00:46:27,553
Yoo Rin, you're okay with it right?
484
00:46:29,205 --> 00:46:34,117
I would LOVE to go to Jeju with Gong Chan!
485
00:46:40,201 --> 00:46:41,204
I'm sorry.
486
00:46:42,455 --> 00:46:46,496
Seeing the oranges reminded me of the old times, and before I knew it, the words just blurted out of my mouth.
487
00:46:47,405 --> 00:46:50,464
We can just assume that we visited the Jeju Island.
488
00:46:52,055 --> 00:46:55,472
The man that takes care of the mansion is a school friend of my grandfather.
489
00:46:55,575 --> 00:46:58,931
Do you think he'll assume Ju Yoo Rin visited the mansion because you asked him nicely?
490
00:46:59,355 --> 00:47:03,843
Given the situation, we have no choice but to make the trip after all.
491
00:47:05,155 --> 00:47:08,855
Then, I'll assume I'm going on a business trip, too.
492
00:47:09,000 --> 00:47:13,236
And if we had to go, I'm glad we are going to Jeju Island.
493
00:47:13,505 --> 00:47:17,744
Why? It's not like you know anyone in Jeju Island.
494
00:47:20,255 --> 00:47:22,899
Since my dad and I lived in Jeju Island the longest,
495
00:47:22,899 --> 00:47:25,855
we've arbitrarily decided that Jeju Island is our hometown.
496
00:47:26,655 --> 00:47:28,355
You know in Jeju Island, there is the house my dad and I used to live in,
497
00:47:28,355 --> 00:47:30,755
and then there is that pension house we've talked about.
498
00:47:30,755 --> 00:47:34,255
I wonder if they are all doing okay without me.
499
00:47:36,855 --> 00:47:40,105
That's good, then. You can take a look at them on this trip.
500
00:47:40,899 --> 00:47:44,158
That's right. We have to make the best of the situation.
501
00:47:44,205 --> 00:47:45,994
Thank you so much for taking me with you.
502
00:47:46,000 --> 00:47:50,000
In return, I'll take you to this restaurant that serves really delicious swordfish.
503
00:47:50,000 --> 00:47:54,183
Then, Seol Gong Chan would've done a really good deed.
Ah! How delicious it's going to be.
504
00:47:54,855 --> 00:47:59,404
Well... I think Ju Yoo Rin's seafood special would be more than enough for me.
505
00:48:02,255 --> 00:48:05,255
Then, I'll just have to hang the fish in front of the hotel with his name on it.
506
00:48:07,723 --> 00:48:10,822
By the way, Seol Gong Chan, are we going on this business trip anytime soon?
507
00:48:12,404 --> 00:48:16,055
Yes. I think we'll leave within this week.
508
00:48:22,056 --> 00:48:24,405
You have no business trip scheduled.
509
00:48:26,255 --> 00:48:27,002
Really?
510
00:48:28,899 --> 00:48:30,663
There's a new parting at the Jeju Hotel right?
511
00:48:30,899 --> 00:48:32,688
Yes. Should I ask them to send us a picture?
512
00:48:32,705 --> 00:48:34,855
No. I think it's better for me to go there and see for myself.
513
00:48:34,855 --> 00:48:36,202
I want to leave tomorrow.
514
00:48:36,303 --> 00:48:37,303
What?
515
00:48:38,005 --> 00:48:38,917
Okay.
516
00:48:41,055 --> 00:48:45,835
Yoo Rin will be going, too. Get two plane tickets.
517
00:48:47,155 --> 00:48:49,327
Okay, I'll do that.
518
00:48:50,855 --> 00:48:53,474
Also, was there any calls from Japan?
519
00:48:53,762 --> 00:48:56,435
The person who knows him says he'll find him soon.
520
00:48:56,505 --> 00:48:58,695
I'll let you know as soon as they call.
521
00:49:13,874 --> 00:49:15,874
Noona, how can you do that as a sister?
522
00:49:16,255 --> 00:49:21,899
Then why don't you quickly film a commercial and earn some money. Why aren't you eating?
523
00:49:22,155 --> 00:49:28,481
Well, thinking of going to Jeju Island tomorrow to fill my stomach with a special meal doesn't make me feel hungry.
524
00:49:29,549 --> 00:49:33,199
Are you happy that you're going to date with Gong Chan?
525
00:49:34,092 --> 00:49:38,805
I told you it's a business trip! And also, I'm saying that I like it because I'm going to Jeju Island.
526
00:49:38,818 --> 00:49:43,168
If you like Jeju Island that much, then you could've gone with us that time when we went to the island.
527
00:49:43,899 --> 00:49:50,155
I've decided to be really cool and concentrate only on business matters. So stop asking me to tag along.
528
00:49:50,155 --> 00:49:50,899
You do that!
529
00:49:50,899 --> 00:49:55,055
Because it's a crime to love, a person you can't love.
530
00:49:55,055 --> 00:49:59,788
The person you love is the one you can't love. It's a sin to love that person.
531
00:49:59,788 --> 00:50:01,155
Don't sing that song!
532
00:50:01,188 --> 00:50:02,405
Okay!
533
00:50:02,405 --> 00:50:07,063
I'm sorry for loving you. I'm sorry for loving you.
534
00:50:07,305 --> 00:50:12,355
I am the one loving you right now.
535
00:50:12,405 --> 00:50:16,355
If you guys keep doing that, I'm going to eat up all your ramen!
536
00:50:16,427 --> 00:50:18,377
Ah! that's hot!
537
00:50:20,055 --> 00:50:22,155
It serves you guys right, ha.
538
00:50:24,855 --> 00:50:26,455
What about Director Seol?
539
00:50:27,155 --> 00:50:29,855
He told me to go first and wait at the airport.
540
00:50:30,055 --> 00:50:35,375
Oh he did? Next time, you'll be able to go to Jeju Island with your grandfather.
541
00:50:35,713 --> 00:50:36,793
Okay.
542
00:50:40,255 --> 00:50:43,437
Let's think about that when the time comes.
543
00:51:05,899 --> 00:51:07,855
Seo Jeong Woo sshi, is anything the matter?
544
00:51:08,055 --> 00:51:09,455
Where are you?
545
00:51:10,405 --> 00:51:14,455
Oh, right now I'm on my way to the airport to go to Jeju Island with my cousin.
546
00:51:14,455 --> 00:51:16,685
Are you tagging along with Gong Chan on his business trip?
547
00:51:17,000 --> 00:51:19,955
You said you were going to persevere and be patient. Why are you going with him?
548
00:51:19,955 --> 00:51:23,255
Yes, I'm really happy.
549
00:51:23,455 --> 00:51:25,807
Well then, I'll give you a call when I come back from Jeju Island.
550
00:51:29,988 --> 00:51:31,855
He says to have a safe trip.
551
00:51:57,899 --> 00:52:02,685
Oh, right now I'm on my way to the airport to go to Jeju Island with my cousin.
552
00:53:03,055 --> 00:53:05,055
Business trip to Jeju Island?
553
00:53:05,105 --> 00:53:08,529
If you told me ahead of time, it would have been better if I came, too.
554
00:53:10,255 --> 00:53:13,655
It's time. Let's go now.
555
00:53:15,899 --> 00:53:19,455
Drink another cup of tea. It's been a long time.
556
00:53:20,899 --> 00:53:22,155
Hello.
557
00:53:23,455 --> 00:53:26,155
I'm Chae-Go Newspaper reporter Jo Young-woo.
558
00:53:27,055 --> 00:53:30,830
I'm really sorry for interrupting your date.
559
00:53:42,788 --> 00:53:45,205
Oh, I still have some time left.
560
00:53:49,866 --> 00:53:51,755
You're in the middle of a business trip, Ju Yoo Rin.
561
00:53:58,988 --> 00:54:00,155
You must be on your way to a business trip.
562
00:54:00,155 --> 00:54:01,755
Yes.
563
00:54:01,755 --> 00:54:04,055
I'm also on my way to a business trip.
564
00:54:04,055 --> 00:54:07,155
A business trip is quite tedious.
565
00:54:19,412 --> 00:54:23,155
Could it be that her boyfriend is reluctant to come into the spotlight?
566
00:54:23,961 --> 00:54:29,988
Oh no! They're talking right now, so please wait for a moment Mr. Cho.
567
00:54:30,958 --> 00:54:32,638
Oh right.
568
00:54:37,205 --> 00:54:39,055
I don't want him to write some weird conjecture-laden article about us.
569
00:54:39,055 --> 00:54:42,850
Let him interview us, and we can make a formal announcement.
570
00:54:46,055 --> 00:54:50,000
That reporter, even without the interview, he's going to write about us.
571
00:54:50,000 --> 00:54:55,278
What are you going to do if he starts to spread rumors about your family, and what if Yoo Rin gets exposed too?
572
00:54:57,988 --> 00:55:01,455
Then, Grandfather will hate me again.
573
00:55:03,405 --> 00:55:07,405
You can always delay your business trip. Is the trip urgent?
574
00:55:11,405 --> 00:55:14,255
Tell the reporter to come in.
575
00:55:34,155 --> 00:55:36,255
Seol Gong Chan sshi, are you almost here?
576
00:55:36,455 --> 00:55:37,455
Are you at the airport?
577
00:55:37,455 --> 00:55:40,252
Of course! It's almost time to depart.
578
00:55:41,855 --> 00:55:43,155
Ju Yoo Rin...
579
00:55:44,545 --> 00:55:46,205
I'm sorry.
580
00:55:47,055 --> 00:55:49,455
I don't think I'll be able to make it.
581
00:55:50,055 --> 00:55:51,455
What?
582
00:55:52,255 --> 00:55:54,755
Something just came up.
583
00:55:55,855 --> 00:55:58,000
We'll go to Jeju Island next time.
584
00:55:59,000 --> 00:56:02,899
It's okay. I'll just go by myself.
585
00:56:03,355 --> 00:56:05,155
I'll see you when I get back.
586
00:56:16,255 --> 00:56:17,866
Director Seol!
587
00:56:18,055 --> 00:56:19,866
They are ready.
588
00:56:37,855 --> 00:56:40,187
My business trip has been cancelled.
589
00:56:41,899 --> 00:56:43,255
Oh, that's good news.
590
00:56:43,488 --> 00:56:47,055
Yes. I think it's very good news.
591
00:57:06,055 --> 00:57:09,855
If Gong Chan's on a business trip, aren't you on break?
592
00:57:10,155 --> 00:57:12,421
His trip has been cancelled.
593
00:57:13,405 --> 00:57:16,455
Then, he's in his office?
594
00:57:16,899 --> 00:57:18,899
What's going on...?
595
00:57:20,055 --> 00:57:23,755
Right now, he's doing an interview with Kim Sae Hyun.
596
00:57:29,102 --> 00:57:31,201
Ju Yoo Rin!
597
00:58:29,055 --> 00:58:31,455
Seo Jeong Woo sshi, why do you keep calling me?
598
00:58:31,899 --> 00:58:34,343
Ju Yoo Rin, where are you?
599
00:58:35,255 --> 00:58:38,157
I'm almost boarding. I'm going to hang up now.
600
00:58:38,455 --> 00:58:39,955
What?
601
00:59:00,755 --> 00:59:04,055
You said you're on the plane. What are you doing here?
602
00:59:15,205 --> 00:59:17,072
Are you stupid?
603
00:59:17,105 --> 00:59:20,055
If he said he can't come, you're supposed to just go.
604
00:59:20,655 --> 00:59:23,372
Why are you being dumb here?
605
00:59:24,055 --> 00:59:30,205
If being sad is dumb, then fine, I'm dumb.
606
00:59:32,255 --> 00:59:34,155
You said you were going to hold back your feelings.
607
00:59:34,155 --> 00:59:36,455
Then you're supposed to hold your sadness back, too!
608
00:59:36,873 --> 00:59:44,823
I can't hold it! I'm so depressed that I can't hold it!
609
00:59:45,055 --> 00:59:48,705
What am I supposed to do even if my arguing isn't working?!
610
00:59:52,855 --> 00:59:55,055
Seo Jeong Woo sshi...
611
00:59:55,755 --> 00:59:57,455
Love...
612
00:59:58,655 --> 01:00:01,905
You can't lie about love...
613
01:00:04,855 --> 01:00:08,183
This is so embarrassing.
614
01:00:35,155 --> 01:00:37,155
I told you I'll take you home.
615
01:00:39,055 --> 01:00:41,155
I saw you crying before.
616
01:00:42,655 --> 01:00:44,055
That time I was drunk.
617
01:00:44,055 --> 01:00:48,788
It's even more embarrassing since I'm not drunk. I'm just going to go.
618
01:00:55,855 --> 01:00:57,755
Thank you for today.
619
01:02:00,000 --> 01:02:05,455
Was this your first time Seol Gong Chan cheated on you, put you aside?
620
01:02:05,655 --> 01:02:08,055
Let's not think about it anymore.
621
01:02:08,235 --> 01:02:13,785
Even so, am I his dog?
622
01:02:13,988 --> 01:02:21,055
How can he treat me like this? He is just SO wicked!
623
01:02:23,155 --> 01:02:29,755
Seol Gong-cha..o. Seol Gong Chan.
624
01:02:30,052 --> 01:02:36,261
You think you're that superior? You think it's okay to disregard people like that?
625
01:02:38,455 --> 01:02:41,102
Noona. This is Jeju Island?
626
01:02:41,255 --> 01:02:43,756
I knew it.
627
01:02:44,000 --> 01:02:47,655
Why would fake oppa take someone like you to Jeju Island?
628
01:02:47,855 --> 01:02:53,155
I'm the one who decided not to go.
Go with Seol Gong Chan? Am I crazy?
629
01:03:05,907 --> 01:03:08,255
Ahn Jin Gyo. Is Yoo Rin there by any chance?
630
01:03:08,305 --> 01:03:14,899
Seol Gong Chan is the world's biggest cheapskate!
631
01:03:19,155 --> 01:03:20,955
Where is that?
632
01:03:22,755 --> 01:03:27,155
Yes, yes. Yes, hyung.
633
01:03:36,055 --> 01:03:38,754
Hey! Are you Seol Gong Chan?
634
01:03:38,989 --> 01:03:42,039
Why did you leave without a word and come back NOW?
635
01:03:42,255 --> 01:03:44,298
Noona, you're a bit scary today.
636
01:03:44,455 --> 01:03:48,479
Then, don't act like Seol Gong Chan!
637
01:03:48,505 --> 01:03:51,455
Excuse me! Could we have some more fish cake soup?
638
01:03:51,455 --> 01:03:55,364
How many times have you just had the soup? Order something else!
639
01:03:56,466 --> 01:04:06,000
That lady is being quite cheap, just like Seol Gong Chan. A jerk!
640
01:04:06,788 --> 01:04:14,788
He's made a jackass out of me. And he has embarrassed me. Seol Gong Chan. Why, I'm just going to...!
641
01:04:16,655 --> 01:04:21,505
If you really like him that much, just confess your feelings and leave!
642
01:04:22,255 --> 01:04:27,255
Like him? Who? Seol Gong Chan? Ha!
643
01:04:27,881 --> 01:04:33,955
How can you say something so Seol Gong Chan-ishly off-the-wall and vile like that?!
644
01:04:36,455 --> 01:04:45,205
Wait. How can being different be a crime? It's Seol Gong Chan who's being a JERK!
645
01:04:48,155 --> 01:04:50,054
I'm going.
646
01:04:53,055 --> 01:04:56,899
Don't worry. He said he's already here.
647
01:04:57,155 --> 01:05:00,706
But from looking at Yoo Rin's condition, I'm a bit worried about Gong Chan.
648
01:05:00,899 --> 01:05:04,988
Exactly. Doesn't it seem like she's going to just eat him alive?
649
01:05:21,702 --> 01:05:25,802
What is a mushroom doing out here.. on the street?
650
01:05:26,055 --> 01:05:33,202
Ha. What is this Seol Gong Chan-ishly long thing standing in my way?
651
01:05:33,255 --> 01:05:38,155
Move! Move out of my way! And he looks just like a pipe.
652
01:05:42,055 --> 01:05:48,950
Acting all superior like Seol Gong Chan.
Hey! You think you're all that?
653
01:05:52,005 --> 01:06:02,026
How dare you blink like that! How rude...! Making me mad.
654
01:06:02,155 --> 01:06:04,155
Ha! You think you're so superior, just like Seol Gong Chan.
655
01:06:04,155 --> 01:06:06,155
Hey! You think you're so much better?
Showoff! Keep sparkling! Sparkle!
656
01:06:06,155 --> 01:06:08,026
You're nothing to look at, but you're, oh, so arrogant. Arrogant. I'm so fuming.
657
01:06:08,155 --> 01:06:11,026
Ah. So, you think you're something else, too, huh?
658
01:06:11,155 --> 01:06:13,726
Are you a neon sign? A neon sign? Tell me, tell me, tell me.
659
01:06:14,605 --> 01:06:16,326
Ju Yoo Rin!
660
01:06:16,755 --> 01:06:17,842
What now?
661
01:06:18,855 --> 01:06:23,205
Oh. It's the real Seol Gong Chan. Huh!
662
01:06:24,155 --> 01:06:27,455
You told me you were going to Jeju Island, but instead you get drunk.
663
01:06:27,455 --> 01:06:29,555
What are you doing to someone else's sign on the street?
664
01:06:30,055 --> 01:06:32,000
You don't answer your phone, you are not at home.
665
01:06:32,000 --> 01:06:35,955
So I come here all worried, but why are you taking your anger out on random things?
666
01:06:36,955 --> 01:06:38,988
If you're going to take out your anger, do it right.
667
01:06:38,988 --> 01:06:41,855
If you're angry at me, then take it out on me.
668
01:06:43,155 --> 01:06:46,201
I don’t think I can just do it with words...
669
01:06:47,105 --> 01:06:48,755
What?
670
01:06:48,755 --> 01:06:49,931
Ju Yoo Rin, are you a gangster?
671
01:06:50,466 --> 01:06:54,605
Yeah! I'm a gangster, Seol Gong Chan, you jerk!
672
01:07:00,000 --> 01:07:11,000
THIS IS A FREE FAN-SUBS!
DO NOT SELL THIS SUBS!
673
01:07:11,000 --> 01:07:20,000
Get it for free @ d-addicts.com
674
01:07:22,000 --> 01:07:35,000
Main Translator: JiWONNx3HS
675
01:07:35,000 --> 01:07:50,000
Spot Translator: mhugh
676
01:07:50,000 --> 01:08:10,000
Timer/Editor/QC: ay_link