1 00:00:06,710 --> 00:00:12,910 Grandfather thinks you had a difficult childhood growing up with your foster parents. 2 00:00:13,899 --> 00:00:17,836 He has no intention of sending his granddaughter away. 3 00:00:18,358 --> 00:00:23,458 You're saying that you're willing to make me your real cousin because you pity me. 4 00:00:24,750 --> 00:00:27,812 What I'm saying is that I'm willing to accept everything about you, 5 00:00:28,136 --> 00:00:30,899 including your father. 6 00:00:34,158 --> 00:00:36,258 Seol Gong Chan sshi... 7 00:00:37,109 --> 00:00:39,429 For real... 8 00:00:39,907 --> 00:00:42,807 Can you live as a sibling with me? 9 00:00:52,988 --> 00:00:54,456 Yes. 10 00:00:55,590 --> 00:00:58,140 Because that's the way everybody can be happy with. 11 00:01:05,287 --> 00:01:06,837 I'll leave first. 12 00:01:07,535 --> 00:01:09,485 I need to think about it first. 13 00:01:32,537 --> 00:01:34,387 Seol Gong Chan... 14 00:01:37,255 --> 00:01:42,459 You never had any feeling for her in the first place 15 00:01:48,873 --> 00:01:54,573 His heart must be torn now that he has found out his granddaughter had to grow up so harshly. 16 00:01:55,036 --> 00:01:57,055 No wonder why he won't let you go. 17 00:01:57,153 --> 00:02:02,053 The fact that you're lying about being the "real granddaughter" must prick your conscience, no? 18 00:02:02,352 --> 00:02:04,902 But.. But, how can you still eat at time like this? 19 00:02:05,055 --> 00:02:08,458 That's why I'm quitting this and leaving soon. 20 00:02:09,394 --> 00:02:13,394 What's the real granddaughter doing and taking such a long time to find her? 21 00:02:13,489 --> 00:02:18,489 But, with what thought is Gong Chan saying that he'll be responsible for the rest of your life? 22 00:02:18,883 --> 00:02:28,788 But by keeping and taking responsibility of you cause pity... Couldn't you say it's a form of charity work? 23 00:02:29,627 --> 00:02:31,587 Charity? 24 00:02:41,211 --> 00:02:42,171 Charity? 25 00:02:45,212 --> 00:02:47,062 If he's going to help me, why not do it in a form of cash? 26 00:02:47,212 --> 00:02:53,062 What? Real cousin? Who's he trying to kid? 27 00:03:11,105 --> 00:03:12,798 This charity... 28 00:03:13,055 --> 00:03:15,798 How am I suppose to give it up? 29 00:03:21,946 --> 00:03:26,948 Since it's grandfather desire, and you have experience in tourism, 30 00:03:26,948 --> 00:03:28,298 just pick any job you'd like. 31 00:03:28,305 --> 00:03:31,205 Seol Gong Chan sshi, if I'm going to be your "real cousin", 32 00:03:31,205 --> 00:03:32,748 Will you ever let me be a executive director? 33 00:03:35,326 --> 00:03:36,108 Huh? 34 00:03:36,501 --> 00:03:37,955 Would you let me a executive director? 35 00:03:37,955 --> 00:03:40,501 If you won't, I won't be your real cousin. 36 00:03:43,022 --> 00:03:44,822 I... okay, fine. 37 00:03:45,648 --> 00:03:48,755 I'll ask grandfather and let you be a executive director or political minister or whatever. 38 00:03:48,755 --> 00:03:50,159 Just first, and start working here. 39 00:03:50,329 --> 00:03:52,429 Why do I have to work? 40 00:03:52,554 --> 00:03:57,055 Can't you just give me a title and a business card and shove me some money like Jeong Woo? 41 00:03:58,482 --> 00:04:00,255 But Jeong Woo has a family fingerprint on this hotel, so.. 42 00:04:00,255 --> 00:04:01,468 Oh, I don't want to work! 43 00:04:02,387 --> 00:04:05,455 If I have to work, I won't be your cousin. 44 00:04:14,133 --> 00:04:16,853 It seems like she's doing this on purpose... 45 00:04:16,910 --> 00:04:19,510 But she's shamelessly pushing it. 46 00:04:20,000 --> 00:04:26,101 Haven't you informed her that the real cousin has passed away? 47 00:04:26,755 --> 00:04:31,055 I don't want to make as "since the real one is dead, you need to replace her." 48 00:04:31,108 --> 00:04:32,182 However... 49 00:04:32,182 --> 00:04:36,053 If she has to stay, it's better that she doesn't she's being obligated and pressured to do this. 50 00:04:36,053 --> 00:04:39,655 But doing this because she wants as a choice will make it more comfortable for her. 51 00:04:39,939 --> 00:04:41,855 That's how I want to make it for her. 52 00:04:49,002 --> 00:04:51,892 Whoever looses has to listen to the winner. 53 00:05:42,313 --> 00:05:43,788 I lost. 54 00:05:45,633 --> 00:05:47,899 Don't make it hard for Yoo Rin. 55 00:05:48,850 --> 00:05:54,899 If Yoo Rin's heart says no, then accept that too. 56 00:05:59,489 --> 00:06:02,689 Then your little cousin... she's going to be my responsibility from now on. 57 00:06:08,542 --> 00:06:13,092 Like I've told you, Yoo Rin's heart comes first. 58 00:06:30,624 --> 00:06:32,674 Come over more often. 59 00:06:32,855 --> 00:06:35,343 Yes, I plan to. 60 00:06:35,461 --> 00:06:36,783 Gong Chan was telling me the same thing. 61 00:06:37,104 --> 00:06:39,076 Really? 62 00:06:43,309 --> 00:06:44,466 I'm home. 63 00:06:44,697 --> 00:06:46,005 Oh, you're here. 64 00:06:46,025 --> 00:06:47,455 You came. 65 00:06:49,931 --> 00:06:50,969 Sit down. 66 00:06:52,415 --> 00:06:53,265 I'll go upstairs. 67 00:06:55,938 --> 00:06:56,778 Cousin. 68 00:07:04,449 --> 00:07:06,017 What is this? 69 00:07:06,074 --> 00:07:11,124 You make me into a real cousin and plan to send me off by some arranged marriage? 70 00:07:13,067 --> 00:07:14,917 Arrange marriage? 71 00:07:15,275 --> 00:07:17,789 If I am trying to force you into it, then what do I gain from it? 72 00:07:19,299 --> 00:07:21,673 Then why do you keep on pushing Jeong Woo towards me? 73 00:07:21,899 --> 00:07:23,293 It's not me who's doing that. 74 00:07:25,833 --> 00:07:27,153 That man... 75 00:07:32,105 --> 00:07:36,055 Marriage? I didn't even have that on my mind... 76 00:07:40,389 --> 00:07:42,489 Peel it more precisely. 77 00:07:47,138 --> 00:07:49,019 Where is everybody? 78 00:07:49,955 --> 00:07:51,443 They're in the room playing ba dook. 79 00:07:52,148 --> 00:07:55,055 Jeong Woo asked the President to play. 80 00:07:55,055 --> 00:07:57,898 Is that so... 81 00:07:59,148 --> 00:08:05,898 Ah, Jeong Woo asked President if he beats him, then if he can have Yoo Rin. 82 00:08:07,060 --> 00:08:07,780 What?! 83 00:08:11,239 --> 00:08:12,262 Oh Yoo Rin. 84 00:08:12,492 --> 00:08:14,022 Here, take some. 85 00:08:14,059 --> 00:08:14,959 Yes. 86 00:08:18,698 --> 00:08:23,348 Yoo Rin, whatever happened to arranged marriage and now you're convinced over a ba dook game? 87 00:08:24,087 --> 00:08:26,788 Jeong Woo said if he looses, he'll give me a thousand dollars. 88 00:08:26,976 --> 00:08:30,176 And if grandfather wins, he'll give it to me! 89 00:08:38,361 --> 00:08:40,461 Well, let's see now... 90 00:08:49,450 --> 00:08:52,522 Grandfather, if you place one here, you can catch these ones. 91 00:09:00,670 --> 00:09:04,055 Wow~! You caught a lot, Grandpa! 92 00:09:12,897 --> 00:09:14,926 Jeong Woo, you placed it at a wrong spot. 93 00:09:15,055 --> 00:09:16,631 Isn't that right, grandfather? 94 00:09:16,739 --> 00:09:19,899 If you place on here, then it all becomes yours- 95 00:09:31,820 --> 00:09:35,720 Jeong Woo, you should start playing a bit more cautiously. 96 00:09:46,202 --> 00:09:48,167 I think the game is basically over. 97 00:09:49,022 --> 00:09:50,455 There's no need to count anything 98 00:09:50,455 --> 00:09:53,038 You've definitely lost, Seo Jeong Woo sshi. 99 00:09:57,223 --> 00:10:00,788 Grandfather and grandson teaming up, there is no way for me to win. 100 00:10:01,657 --> 00:10:04,466 Ah, I could have gotten one of your grandchildren. 101 00:10:05,184 --> 00:10:05,739 I'm disappointed. 102 00:10:13,408 --> 00:10:14,608 Oh, oh no. 103 00:10:16,355 --> 00:10:18,472 This is all ruined. 104 00:10:18,577 --> 00:10:19,632 Hey, let's start over again. 105 00:10:19,967 --> 00:10:20,860 No no, grandfather. 106 00:10:21,363 --> 00:10:25,163 They were over here, here, and here. 107 00:10:28,857 --> 00:10:29,238 Now there. 108 00:10:29,852 --> 00:10:31,650 Grandfather, you've won. 109 00:10:32,989 --> 00:10:34,639 Hurry up and give me the money... 110 00:10:35,584 --> 00:10:37,134 Yeah okay, I'll give it to you. 111 00:10:39,774 --> 00:10:41,174 Congratulations, grandpa! 112 00:10:56,662 --> 00:10:58,899 Ta-da! I just earned a thousand dollars! 113 00:11:00,045 --> 00:11:01,835 Yoo Rin, you're getting excited over a thousand dollars 114 00:11:01,835 --> 00:11:02,950 Are you not ashamed of hurting your pride? 115 00:11:03,455 --> 00:11:04,655 What about it? 116 00:11:04,655 --> 00:11:06,764 Pride doesn't give you a thousand dollars! 117 00:11:07,683 --> 00:11:09,155 Well however, you got it because of me so, 118 00:11:09,227 --> 00:11:10,427 Hand over half of it. 119 00:11:10,820 --> 00:11:14,155 Are you nuts? You're loaded! Stop being so selfish. 120 00:11:14,472 --> 00:11:16,079 Give it! 121 00:11:30,137 --> 00:11:32,187 Stay over for dinner. 122 00:11:39,256 --> 00:11:42,405 Jeong Woo, what do you think about Yoo Rin? 123 00:11:42,405 --> 00:11:44,620 Is she not pretty? 124 00:11:46,047 --> 00:11:48,497 Yes, she's very pretty. 125 00:11:48,564 --> 00:11:51,514 Yes yes, isn't she? 126 00:11:52,144 --> 00:11:54,311 Is she your type, Jeong Woo? 127 00:11:54,765 --> 00:11:55,762 Of course. 128 00:11:55,967 --> 00:11:57,016 She's perfectly my type. 129 00:11:57,663 --> 00:11:59,856 Wow, Jeong Woo has high standards! 130 00:12:01,210 --> 00:12:02,050 Eat up! 131 00:12:03,073 --> 00:12:03,923 Yes, you too sir. 132 00:12:05,076 --> 00:12:06,376 You eat up too, Gong Chan. 133 00:12:16,625 --> 00:12:20,655 Don't be like this and just totally reject me in front of Grandfather. 134 00:12:21,740 --> 00:12:22,405 I don't want to. 135 00:12:23,355 --> 00:12:24,455 Why not? 136 00:12:24,655 --> 00:12:27,850 Hey, I'm beginning to start a relationship with you, so what's the point of that? 137 00:12:29,151 --> 00:12:30,788 Oh yes sure, sure. Let's start, let's begin. 138 00:12:31,189 --> 00:12:34,899 But how many runners are you training on at the moment? 139 00:12:35,755 --> 00:12:37,272 What are you talking about? 140 00:12:37,419 --> 00:12:41,705 According to Aunt, if you collect all the women you've dated, you can go to the Olympics! 141 00:12:41,853 --> 00:12:44,000 Would I be representing Korea? 142 00:12:44,134 --> 00:12:45,955 Way to go Korea~~!! 143 00:12:55,492 --> 00:12:58,192 Yes, be the Korean representative. 144 00:12:58,740 --> 00:13:02,390 But I bet you in that Olympic, Korea is going to win. 145 00:13:16,169 --> 00:13:18,769 What do I do with this guy? 146 00:13:18,955 --> 00:13:22,899 Has he fallen into the wraths of my attractiveness? 147 00:13:36,881 --> 00:13:37,978 Are you ill? 148 00:13:38,771 --> 00:13:41,021 I think I getting an indigestion from dinner. 149 00:13:42,307 --> 00:13:44,788 Do you need me to prick you? 150 00:13:46,236 --> 00:13:49,986 Oh right, if you're afraid of syringes, you must be also scared of needles. 151 00:13:56,188 --> 00:13:58,055 But the best way to help indigestion is to prick your finger. 152 00:13:58,596 --> 00:14:00,899 Do you want to just be brave and do it anyways? 153 00:14:16,105 --> 00:14:20,002 Seol Gong Chan sshi, would you have liked it if I was your real cousin? 154 00:14:22,768 --> 00:14:24,155 If it's for grandfather, I wouldn't have a choice. 155 00:14:24,905 --> 00:14:29,855 So for grandfather, would you have liked it if things go well for Jeong Woo and I? 156 00:14:32,478 --> 00:14:37,728 Not for grandfather, but shouldn't it be because of who you like? 157 00:14:37,805 --> 00:14:39,046 Then I... 158 00:14:39,255 --> 00:14:41,455 Should I just marry Jeong Woo? 159 00:14:48,308 --> 00:14:49,706 It's not bad, isn't it? 160 00:14:49,866 --> 00:14:53,116 You're supposed to get over by shock by shock. 161 00:14:55,638 --> 00:14:57,355 Seol Gong Chan sshi... 162 00:14:57,638 --> 00:15:03,899 I have no intentions to make things more complicated then it already is by adding Seo Jeong Woo sshi into the picture. 163 00:15:04,360 --> 00:15:06,160 So don't worry. 164 00:15:10,315 --> 00:15:12,055 Ju Yoo Rin... 165 00:15:12,899 --> 00:15:20,899 If you really like Jeong Woo, but your hands are tied because of the situation, then I'll talk to Jeong Woo. 166 00:15:21,517 --> 00:15:23,517 I'm sure he would understand. 167 00:15:26,614 --> 00:15:29,164 You're talking if you're my real brother. 168 00:15:29,927 --> 00:15:32,055 Do you plan to be my cousin forever? 169 00:15:32,984 --> 00:15:38,955 So when nobody is around right now, could you treat me like I'm your cousin? 170 00:15:42,809 --> 00:15:44,029 I can. 171 00:15:45,870 --> 00:15:47,899 Don't bluff. 172 00:16:01,155 --> 00:16:04,199 See, I can do it. 173 00:16:07,597 --> 00:16:10,202 But I can promise you one thing. 174 00:16:11,755 --> 00:16:16,455 As long as you're with me, you'll never go through hardships alone. 175 00:16:23,364 --> 00:16:24,986 Nonetheless I still can't do it. 176 00:16:39,302 --> 00:16:40,825 It hurts... 177 00:16:57,275 --> 00:17:00,405 After that interview, there has been a immense increase of demands of interviews. 178 00:17:02,337 --> 00:17:04,137 Reject them all. 179 00:17:04,623 --> 00:17:07,219 He got mad at me last time because of the thing with Yoo Rin. 180 00:17:08,361 --> 00:17:11,761 He'll probably won't burdened by it. 181 00:17:13,712 --> 00:17:15,012 I don't understand. 182 00:17:15,572 --> 00:17:17,822 How is love a burden? 183 00:17:38,370 --> 00:17:40,788 Next week I'm leaving for Australia. 184 00:17:40,788 --> 00:17:43,730 This time, I'm gonna make it to the finals. 185 00:17:44,828 --> 00:17:47,148 Okay, sure. 186 00:17:50,200 --> 00:17:55,550 This tournament, I'm going to fight it for you. 187 00:17:57,299 --> 00:17:58,455 Sae Hyun... 188 00:17:58,455 --> 00:18:01,263 Remember I told you told me I shine the brightest when I'm in the court 189 00:18:01,451 --> 00:18:09,551 I'm going to try hard so when you watch me I want you to think "Kim Sae Hyun is attractive and strong" 190 00:18:09,916 --> 00:18:11,629 Don't do that. 191 00:18:11,945 --> 00:18:15,595 You're a person capable of shining bright without me. 192 00:18:20,423 --> 00:18:22,788 Are you still mad at me? 193 00:18:23,661 --> 00:18:26,904 Don't worry about things like that and just do well in the tournament. 194 00:18:27,193 --> 00:18:31,447 If you come back as a stronger and more attractive Kim Sae Hyun 195 00:18:31,633 --> 00:18:33,433 Then we'll talk. 196 00:19:01,368 --> 00:19:03,688 Okay! Nice! 197 00:19:06,986 --> 00:19:07,949 You did an awesome job today. 198 00:19:08,729 --> 00:19:10,487 How did you practice to improve so well? 199 00:19:11,300 --> 00:19:14,000 It's all because of Secretary Yoon 200 00:19:14,342 --> 00:19:17,892 It's because of Secretary Yoon that I can ride it well. 201 00:19:20,777 --> 00:19:23,027 Anyway, good job today. 202 00:19:31,405 --> 00:19:37,005 Grandfather, if you exercise like this everyday, soon you could start to run! 203 00:19:37,093 --> 00:19:40,293 Really? Yes, exercising. 204 00:19:41,618 --> 00:19:44,718 Exercising is the best 205 00:19:50,450 --> 00:19:52,550 Yes! Exercise is good! 206 00:19:55,255 --> 00:20:01,070 Ah, Gong Chan! Prepare Yoo Rin so she can start exercising! 207 00:20:10,565 --> 00:20:12,236 Are you gonna start exercising with Jeong Woo? 208 00:20:12,468 --> 00:20:14,134 Well, it'd be good to start exercising. 209 00:20:14,687 --> 00:20:16,388 Oh, this one's nice. 210 00:20:16,804 --> 00:20:19,005 Ju Yoo Rin, how you're saying you're indifferent is all false, right? 211 00:20:19,005 --> 00:20:20,478 You're actually really happy, aren't you? 212 00:20:20,918 --> 00:20:24,116 If I'm happy or not, why is that any of your business? 213 00:20:24,428 --> 00:20:26,228 Maybe jealousy? 214 00:20:29,705 --> 00:20:31,605 How childish! 215 00:20:34,405 --> 00:20:36,655 Ah! This one's pretty, isn't this one pretty? 216 00:20:37,786 --> 00:20:39,959 Are you doing aerobics? What's what with the tights? 217 00:20:40,330 --> 00:20:42,126 Tights? It looks nice when it accentuate the body figure, like this. 218 00:20:43,574 --> 00:20:45,384 Well if you had a figure, it would be pretty. 219 00:20:49,561 --> 00:20:51,788 These look nice and comfy! Buy these 220 00:20:51,935 --> 00:20:53,243 What are these? 221 00:20:54,289 --> 00:20:55,105 They're unfashionable! 222 00:20:55,137 --> 00:20:57,546 Then don't buy anything, don't buy anything. 223 00:20:57,744 --> 00:20:59,040 Such a mean... 224 00:21:03,166 --> 00:21:06,016 But uh, which ones are the good ones? 225 00:21:06,164 --> 00:21:07,593 The ones that have the right amount of tension. 226 00:21:08,018 --> 00:21:08,870 How much is the right amount? 227 00:21:16,690 --> 00:21:17,716 But uh, what are you doing right now? 228 00:21:18,920 --> 00:21:21,010 I'm checking out the tension. 229 00:21:25,279 --> 00:21:27,029 I was just checking out the tension. 230 00:21:36,743 --> 00:21:38,788 But uh, your clothes are really old-fashioned. 231 00:21:38,953 --> 00:21:40,788 These are Seol Gong Chan's style. 232 00:21:52,477 --> 00:21:53,124 What are you doing here? 233 00:21:53,605 --> 00:21:55,220 Oh, I just had some errands to run. 234 00:21:56,324 --> 00:21:58,174 What is going on? 235 00:21:59,454 --> 00:22:00,995 Ah, we were just exercising together. 236 00:22:01,793 --> 00:22:02,842 Oh really? 237 00:22:04,998 --> 00:22:09,898 It's not everyday we run into each other like this, so could we have a cup of tea? 238 00:22:10,580 --> 00:22:11,092 Sure. 239 00:22:12,405 --> 00:22:17,045 Jeong Woo. We'll be at the cafe. Why don't you stop by the Chairman's office. 240 00:22:17,045 --> 00:22:20,000 I have something to pick up from there. 241 00:22:20,661 --> 00:22:22,361 Yes, I will do as you command. 242 00:22:31,093 --> 00:22:35,899 I didn't get a chance to ask you before, but what is the extent of your education? 243 00:22:36,847 --> 00:22:39,899 I heard you graduated from a school in Japan. 244 00:22:41,439 --> 00:22:44,089 Ah, well...You see... 245 00:22:44,958 --> 00:22:49,055 If it's uncomfortable for you to talk about, that's fine. You don't need to tell me. 246 00:22:50,785 --> 00:22:54,635 However, can I ask you to do a favor? 247 00:22:55,360 --> 00:22:57,810 Yes, you can ask me anything. 248 00:22:59,105 --> 00:23:04,899 When Jeong Woo's nice to you, he can't help that because that's his personality, but... 249 00:23:04,955 --> 00:23:07,412 that doesn't mean Yoo Rin should go along with him and be too friendly. 250 00:23:08,605 --> 00:23:09,899 Huh? 251 00:23:10,884 --> 00:23:17,055 Both of you are of that age, and if others see you like that, they may draw a wrong conclusion. 252 00:23:23,955 --> 00:23:26,899 Miss Yoon, go ahead first. 253 00:23:27,950 --> 00:23:33,055 So from now on, try not to run around together like this. 254 00:23:36,192 --> 00:23:37,192 It's not that I'm... 255 00:23:38,555 --> 00:23:41,055 Yoo Rin, what are you doing here? 256 00:23:46,231 --> 00:23:50,731 Ah, Gong Chan, I was just having a little chat with her. 257 00:23:51,379 --> 00:23:52,892 Ah, were you? 258 00:23:54,041 --> 00:23:57,105 Sorry I'm late, I had some work to do. 259 00:23:59,892 --> 00:24:02,855 Did she come to the hotel because she had arrangements with you? 260 00:24:03,406 --> 00:24:04,055 Yes. 261 00:24:06,918 --> 00:24:09,405 I don't know if I misunderstood but... 262 00:24:09,639 --> 00:24:13,788 Is it okay if Yoo Rin runs amok in this hotel? 263 00:24:14,911 --> 00:24:18,061 This is Yoo Rin's grandfather's hotel and a place where I work. 264 00:24:18,704 --> 00:24:22,554 There is no reason why she can't be at the hotel. 265 00:24:23,360 --> 00:24:27,101 Really. Then I must have misunderstood. 266 00:24:28,597 --> 00:24:30,899 Well, we'd better get going now. 267 00:24:40,203 --> 00:24:42,003 Oh, I apologize. 268 00:24:43,326 --> 00:24:45,886 It's fine. Just go. 269 00:24:57,105 --> 00:25:00,788 Ha! He's being awfully protective of someone like her, just because she's his cousin.] 270 00:25:05,460 --> 00:25:08,055 Be honest, you did that on purpose. 271 00:25:08,679 --> 00:25:10,929 You're starting to be more observant. 272 00:25:11,072 --> 00:25:12,922 I did it out of sudden anger. 273 00:25:13,252 --> 00:25:15,055 Just pretend you didn't see it this one time. 274 00:25:34,608 --> 00:25:35,914 If you wander around like that, 275 00:25:35,979 --> 00:25:37,929 it's distracting and I can't do any work. 276 00:25:38,055 --> 00:25:45,611 A real businessman should be able to concentrate on his work without being distracted by his surroundings. 277 00:25:46,605 --> 00:25:49,055 Isn't there any something I can do? 278 00:25:54,696 --> 00:25:56,202 Oh hey, this is... 279 00:25:58,169 --> 00:26:02,405 This is the real cousin's picture, isn't it? You're still looking for her! 280 00:26:03,282 --> 00:26:08,105 Then why did you ask me to be your cousin forever? You scared me. 281 00:26:08,637 --> 00:26:10,791 Because we're not definite on when we can find her. 282 00:26:11,112 --> 00:26:14,455 You will find her someday! You have the skills! 283 00:26:14,916 --> 00:26:21,516 Seol Gong Chan, you must have been trying to do some charity or something, but I'll be fine. 284 00:26:21,804 --> 00:26:26,604 I can lie about that, you just focus on finding your cousin? 285 00:26:27,202 --> 00:26:32,005 Does that mean you can stay with me until I find the cousin? 286 00:26:33,659 --> 00:26:37,659 I'll think about Grandfather and take it into consideration. 287 00:26:37,835 --> 00:26:41,055 I also have to consider my wage and its raises, also. 288 00:26:42,202 --> 00:26:43,999 Here. 289 00:26:57,602 --> 00:26:58,801 Thank you for your work. 290 00:26:59,760 --> 00:27:00,928 Well then. 291 00:27:32,155 --> 00:27:35,750 I'm looking for the daughter of the lady who died from the earthquake at Osaka. 292 00:27:35,955 --> 00:27:38,305 Just have to confirm the girl's whereabouts. 293 00:27:40,231 --> 00:27:42,322 It's that guy from the... 294 00:27:50,788 --> 00:27:53,205 I gave her all the files. 295 00:27:53,655 --> 00:27:59,750 Well, this was pointless. So we were looking for a girl who's been dead for years? 296 00:28:00,785 --> 00:28:02,586 Yeah, that's likely the case. 297 00:28:02,755 --> 00:28:04,404 Damn it! 298 00:28:05,343 --> 00:28:07,230 Let's go. 299 00:28:07,739 --> 00:28:08,786 Dead? 300 00:28:11,274 --> 00:28:16,854 Seol Gong Chan's real cousin is dead? 301 00:28:20,497 --> 00:28:23,797 Seol Gong Chan, you can see the 63 Building from here. 302 00:28:24,105 --> 00:28:25,759 What of it? 303 00:28:25,943 --> 00:28:29,499 If you go to the top of the building, and you look through the binoculars, 304 00:28:29,499 --> 00:28:32,705 Do you think you could see from there to here? 305 00:28:34,384 --> 00:28:36,412 Don't think so. 306 00:28:36,634 --> 00:28:38,102 You're curious, aren't you? 307 00:28:38,200 --> 00:28:41,881 The next time I go there, I'll call you. 308 00:28:42,187 --> 00:28:45,405 And when you wave, I'll tell you whether I can see you or not. 309 00:28:46,197 --> 00:28:48,447 Huh, you like 63 Building so much. 310 00:28:48,566 --> 00:28:53,788 Because it's high up. When you go up to a high place, it gets rid of your sadness. 311 00:28:54,323 --> 00:29:00,273 When something bad or sad happens, don't you want to just leave everything and run away to a far away place? 312 00:29:00,275 --> 00:29:03,916 But if you can't go to a far away place, you can go high up. 313 00:29:04,998 --> 00:29:06,188 In reality, aren't you already in high place? 314 00:29:06,347 --> 00:29:12,255 It really is effective. When I was young, I thought the 63 Building was the tallest building. 315 00:29:12,255 --> 00:29:17,255 And whenever something bad happened, I'd always say to myself how I wish I could go up there. 316 00:29:18,899 --> 00:29:23,405 What were those things that were bad enough for you to want to go up to the 63rd floor? 317 00:29:24,044 --> 00:29:25,754 It's now all ancient history. 318 00:29:25,800 --> 00:29:28,788 But a lot of good things happened also. 319 00:29:29,405 --> 00:29:31,205 That's a relief. 320 00:29:32,241 --> 00:29:38,102 So the next time something unpleasant happens, don't go far away, go higher up, okay? 321 00:29:43,419 --> 00:29:47,055 When Seol Gong Chan is ready to go home, only then can I do the same. 322 00:29:47,358 --> 00:29:49,561 Hurry up and finish your work. 323 00:29:50,471 --> 00:29:52,410 I'm all done. 324 00:30:06,976 --> 00:30:11,956 Seol Gong Chan sshi, are you holding your breath when you're in an elevator recently? 325 00:30:12,737 --> 00:30:13,968 I don't do things like that. 326 00:30:13,975 --> 00:30:15,880 It didn't even make my wish come true. 327 00:30:15,905 --> 00:30:17,850 What kind of wish did you wish for? 328 00:30:20,155 --> 00:30:21,155 What was it? 329 00:30:21,155 --> 00:30:23,105 Did you make a wish to be the Chairman? 330 00:30:23,202 --> 00:30:25,005 - Whatever. - What is it? Tell me! 331 00:30:25,005 --> 00:30:26,505 Tell me! Tell me! Tell me! Tell me! 332 00:30:26,505 --> 00:30:28,405 Don't do that! 333 00:30:30,755 --> 00:30:33,055 It's not a wish that would be any use to you. 334 00:30:33,055 --> 00:30:35,205 When I tell you to stop, don't do it, don't do it. 335 00:30:50,770 --> 00:30:53,456 Grandfather wanted me to by some bread here. I'll be right back. 336 00:31:03,156 --> 00:31:08,899 If you're sincere about her, first you better convince your mother before anything else. 337 00:31:12,071 --> 00:31:14,468 My heart was in such a rush, that I didn't even think about that. 338 00:31:15,582 --> 00:31:19,105 No matter what happens, I've told you never to hurt her. 339 00:31:19,105 --> 00:31:20,578 That won't happen. 340 00:31:21,653 --> 00:31:23,703 Are you that worried? 341 00:31:24,317 --> 00:31:25,648 That should be obvious. 342 00:31:26,022 --> 00:31:28,455 Yeah, it would be obvious. 343 00:31:28,611 --> 00:31:30,255 She's your cousin after all. 344 00:31:31,447 --> 00:31:32,405 Don't worry. 345 00:31:32,961 --> 00:31:36,955 I'll get my mother's official approval and propose to Yoo Rin. 346 00:31:38,061 --> 00:31:43,855 I've told you I was sincere. And if I'm sincere, isn't that the obvious thing to do? 347 00:32:23,505 --> 00:32:26,655 We've found out about Jeong Woo's feelings. 348 00:32:26,765 --> 00:32:30,515 Now we need to convince his mother. 349 00:32:30,634 --> 00:32:32,214 Yes. 350 00:32:32,855 --> 00:32:36,255 But she has such a personality... 351 00:32:39,055 --> 00:32:42,564 She does have a strong personality... 352 00:32:43,104 --> 00:32:48,204 But I can drain it away and help convince her. 353 00:32:48,782 --> 00:32:52,032 Let's work hard together! 354 00:32:52,058 --> 00:32:56,955 Yes! Fighting! 355 00:33:02,075 --> 00:33:04,395 We're here~ 356 00:33:06,407 --> 00:33:08,307 This is the place! 357 00:33:09,346 --> 00:33:11,871 Why are we here at a sauna out of the blue? 358 00:33:12,043 --> 00:33:15,793 Oh, Madam Jang! But you love saunas! 359 00:33:16,763 --> 00:33:18,863 Yes but... 360 00:33:19,037 --> 00:33:21,991 Why didn't you go with Mr. Jang but drag me here? 361 00:33:22,488 --> 00:33:24,288 Mr. Jang? 362 00:33:25,609 --> 00:33:28,859 Well, it'd be nice to go together as friends. 363 00:33:29,253 --> 00:33:31,053 Friends? Oh my.. 364 00:33:31,155 --> 00:33:34,254 She's years younger than me... 365 00:33:34,437 --> 00:33:42,155 Well it's just Madam Jang, you look so young that when we go together we look like friends! 366 00:33:42,917 --> 00:33:45,717 Oh, that's true. 367 00:33:46,126 --> 00:33:50,476 Madam Bae, you do look a bit old for your age... 368 00:33:50,905 --> 00:33:53,505 Hmf! She doesn't know her place. 369 00:33:53,679 --> 00:33:55,007 Madam Jang~~! 370 00:33:55,951 --> 00:33:58,155 Even if she gets mad. 371 00:33:58,205 --> 00:34:00,544 Hopefully she can control it. 372 00:34:00,643 --> 00:34:05,293 Yes, she purposely took some medicine before she left. 373 00:34:05,933 --> 00:34:07,005 Really? 374 00:34:07,037 --> 00:34:08,282 Yes. 375 00:34:12,642 --> 00:34:16,842 Oh my! My body feels so clean and refreshed! 376 00:34:17,578 --> 00:34:19,528 The water must be very good. 377 00:34:19,836 --> 00:34:23,386 The temperature of this water is 49 degrees (celcius) 378 00:34:23,663 --> 00:34:27,513 Madam Jang, it was a good idea to come with me, wasn't it? 379 00:34:28,427 --> 00:34:34,755 It is nice but, it's not like I'm gonna have a husband from a late marriage like somebody I know. 380 00:34:35,099 --> 00:34:37,855 I don't really need to worry extra about my skin. 381 00:34:39,607 --> 00:34:40,777 Late marriage? 382 00:34:42,770 --> 00:34:50,420 Well, Madam Jang you've always had great skin so you probably don't need to do anything extra. 383 00:34:53,040 --> 00:34:56,140 Jeong Woo must take after his mother. 384 00:34:57,761 --> 00:34:59,705 Oh, I guess so. 385 00:35:03,605 --> 00:35:09,772 When the atmosphere is good, she should subtly bring in Yoo Rin into the conversation. 386 00:35:09,976 --> 00:35:13,726 Yes, yes president. Conversations are all about timing. 387 00:35:15,655 --> 00:35:18,632 Ah, so soothing. 388 00:35:24,419 --> 00:35:30,785 If I knew how great this would be, I should have brought our Yoo Rin with us. 389 00:35:31,429 --> 00:35:33,224 Why Yoo Rin? 390 00:35:33,439 --> 00:35:41,055 Well, our Yoo Rin, she has a great attitude and is genial... 391 00:35:41,055 --> 00:35:50,255 and she's so respectful to her elders that when I'm with her, it's very enjoyable and happy. 392 00:35:50,763 --> 00:35:56,053 Well, I suppose she is very dedicated... 393 00:35:57,175 --> 00:35:59,075 Yes, that's right! 394 00:36:00,974 --> 00:36:05,974 And she is so pretty and rosy-looking. 395 00:36:08,055 --> 00:36:10,714 Well, I guess she's cute. 396 00:36:22,901 --> 00:36:29,855 Ah president! I think that she doesn't think of Yoo Rin badly. 397 00:36:30,586 --> 00:36:31,826 Really? 398 00:36:31,955 --> 00:36:36,184 Then ask her straight forward and strongly! 399 00:36:37,033 --> 00:36:39,713 Yes. Fighting! 400 00:36:48,151 --> 00:36:52,551 Oh Madam Jang! Which juice, great for skin, would you like to choose? 401 00:36:53,160 --> 00:36:56,010 I'll choose this one, great for skin. 402 00:36:56,519 --> 00:36:58,869 I'll have the cherry juice. 403 00:36:59,793 --> 00:37:03,593 Next time, we really have to bring Yoo Rin, too. 404 00:37:04,731 --> 00:37:08,455 Oh, yes! Should I try to find a suitable beau for Yoo Rin? 405 00:37:08,876 --> 00:37:13,895 What? Really? 406 00:37:15,045 --> 00:37:18,204 He is the son of In-Suk Group President's second wife. 407 00:37:18,255 --> 00:37:24,855 Although they don't officially recognize him, apparently the president really favors him. 408 00:37:27,684 --> 00:37:28,854 What? 409 00:37:29,065 --> 00:37:33,765 Well, he's in the similar situation as Yoo Rin, and he reportedly has a great personality. 410 00:37:33,765 --> 00:37:36,055 What do you think? 411 00:37:38,231 --> 00:37:44,181 How about... someone who's closer? 412 00:37:44,322 --> 00:37:47,043 For example, maybe Jeong Woo? 413 00:37:48,255 --> 00:37:54,304 Not Jeong Woo. Even if he says he wants to, that's out of the question. 414 00:37:55,026 --> 00:37:58,126 Uh, Madam J-J-J-Jang... 415 00:38:03,529 --> 00:38:06,029 Let's stop drinking and leave. 416 00:38:14,911 --> 00:38:21,711 And we had a full treatment and the spa, but how come none of it show up on your face? 417 00:38:23,755 --> 00:38:26,755 Others might think that you're a dinosaur's mother. 418 00:38:35,582 --> 00:38:42,932 Chairman. You know there is a saying that no parent can force their will over their child. 419 00:38:42,955 --> 00:38:46,754 It can be done if we just focus on Jeong Woo. 420 00:38:47,655 --> 00:38:52,573 But... our Yoo Rin is just so pretty... 421 00:39:03,087 --> 00:39:06,787 What's up with the face of a person who just made it to the quarter finals (of Australian Open Tennis)? 422 00:39:07,701 --> 00:39:12,051 He never called once... 423 00:39:13,625 --> 00:39:14,945 I'm scared. 424 00:39:17,105 --> 00:39:19,405 What did you guys fight over last time? 425 00:39:19,405 --> 00:39:21,502 Are you guys still not over it? 426 00:39:22,502 --> 00:39:25,402 We've constantly been like that. 427 00:39:27,493 --> 00:39:29,943 I don't know how to solve it. 428 00:39:41,558 --> 00:39:46,105 Tonight's dinner, do you want to have it with Gong Chan and Yoo Rin? 429 00:39:47,143 --> 00:39:49,913 Why are you saying you want to see me and Yoo Rin out of the blue? 430 00:39:51,105 --> 00:39:54,776 The truth is, Gong Chan and I haven't been getting along so great. 431 00:39:55,120 --> 00:40:00,670 I was hoping that he would feel more comfortable if you two were around. 432 00:40:00,788 --> 00:40:03,705 Will you help me? 433 00:40:06,147 --> 00:40:08,497 I'm sorry but I'll decline. 434 00:40:08,798 --> 00:40:13,748 For you, it would be comfortable but for somebody, it would be very agonizing. 435 00:40:24,915 --> 00:40:32,965 Today, I have to get my dress tailored and pick up my trinket...I'm so busy today 436 00:40:34,314 --> 00:40:36,864 I can pick up the trinket then. 437 00:40:38,741 --> 00:40:41,491 Oh my... Would you like to do that? 438 00:40:42,943 --> 00:40:45,543 What to do about transportation? Do you want me to call Mr. Kim? 439 00:40:46,455 --> 00:40:48,517 I can give her a lift. 440 00:40:49,235 --> 00:40:51,255 Let's get ready and leave. 441 00:40:53,303 --> 00:40:55,023 Hello. 442 00:40:58,378 --> 00:41:00,883 What's your relation with Mrs. Jang? 443 00:41:00,909 --> 00:41:02,205 I'm her son. 444 00:41:02,287 --> 00:41:03,854 Ah yes. 445 00:41:07,561 --> 00:41:09,304 Here. 446 00:41:15,102 --> 00:41:16,178 Have a nice day. 447 00:41:16,293 --> 00:41:17,766 Thank you! 448 00:41:21,565 --> 00:41:22,538 Hello. 449 00:41:22,550 --> 00:41:23,473 Hello. 450 00:41:25,519 --> 00:41:26,756 What's your relation with Mrs. Bae? 451 00:41:27,034 --> 00:41:27,855 I'm her nephew. 452 00:41:28,025 --> 00:41:29,608 Ah yes. 453 00:41:33,767 --> 00:41:35,482 She bought a very expensive trinket. 454 00:41:35,482 --> 00:41:39,631 As a token of our appreciation, I will give you 14k gold couple rings. 455 00:41:39,631 --> 00:41:41,355 Would you like to choose? 456 00:41:41,355 --> 00:41:42,909 Couple rings?! 457 00:41:43,196 --> 00:41:44,946 You two look great together 458 00:41:45,256 --> 00:41:47,135 You must be dating, yes? 459 00:41:47,236 --> 00:41:48,362 Actually we're... 460 00:41:48,492 --> 00:41:52,242 So for the couple rings, you're giving us two for free? 461 00:41:52,302 --> 00:41:53,255 Of course. 462 00:41:53,362 --> 00:41:55,155 Honey, pick one quickly. 463 00:41:57,498 --> 00:41:59,198 Ooh, this one is pretty. 464 00:41:59,273 --> 00:42:01,755 Honey, look! What do you think of this one? 465 00:42:02,965 --> 00:42:04,887 What are you doing right now? 466 00:42:04,957 --> 00:42:06,457 He said it's free. Pick one already! 467 00:42:07,743 --> 00:42:09,533 Oh, this one! 468 00:42:10,342 --> 00:42:12,316 Oh excuse, can you give us this one? 469 00:42:12,425 --> 00:42:13,352 Ah yes. 470 00:42:13,352 --> 00:42:14,905 You have great taste. 471 00:42:14,941 --> 00:42:17,365 Ah, this is a very pretty one. 472 00:42:17,715 --> 00:42:19,317 Isn't it pretty? 473 00:42:19,682 --> 00:42:21,532 Honey, come here. 474 00:42:23,831 --> 00:42:26,855 It fits perfectly! 475 00:42:27,255 --> 00:42:28,505 See! It goes right now! 476 00:42:28,505 --> 00:42:30,240 This was made for us! 477 00:42:30,358 --> 00:42:33,877 Yes, and when you two get married you must get your wedding rings here! 478 00:42:34,596 --> 00:42:35,881 Oh, of course! 479 00:42:36,061 --> 00:42:37,790 You'll be very prosperous in life! 480 00:42:38,180 --> 00:42:39,218 I'll put it in a pretty box. 481 00:42:39,335 --> 00:42:39,772 Yes. 482 00:42:41,297 --> 00:42:42,937 Thank you! 483 00:42:42,963 --> 00:42:43,969 Honey, lets go. 484 00:42:44,230 --> 00:42:44,793 Bye! 485 00:42:45,203 --> 00:42:46,255 Be happy. 486 00:42:47,169 --> 00:42:48,233 Give me it. 487 00:42:48,302 --> 00:42:49,354 What? 488 00:42:49,509 --> 00:42:50,909 We got that because of my work. 489 00:42:51,323 --> 00:42:52,873 Ju Yoo Rin's share, you already took it. 490 00:42:53,122 --> 00:42:53,722 Why, you... 491 00:42:54,598 --> 00:42:56,855 I lied that we were couples to get these rings! 492 00:42:56,988 --> 00:42:59,655 Are you telling me to just take one and get lost? 493 00:42:59,688 --> 00:43:02,105 You're so rich! give it to me! 494 00:43:02,155 --> 00:43:03,255 Give me it! 495 00:43:03,355 --> 00:43:04,755 Well it's mine! 496 00:43:04,843 --> 00:43:06,455 Give me it! Hurry, give me it! 497 00:43:06,705 --> 00:43:08,176 Get it from me! 498 00:43:24,817 --> 00:43:26,355 Kim Sae Hyun sshi... 499 00:43:26,455 --> 00:43:29,949 Why don't the four of us eat lunch like you wanted us to? 500 00:43:31,051 --> 00:43:31,901 Ju Yoo Rin! Stop! 501 00:43:33,039 --> 00:43:33,442 Gong Chan! 502 00:43:39,621 --> 00:43:40,571 What are you two doing? 503 00:43:43,486 --> 00:43:44,184 Here. 504 00:43:44,185 --> 00:43:45,319 Yoo Rin, have both of them. 505 00:43:46,521 --> 00:43:47,670 We were here for Aunt's trinket. 506 00:43:48,117 --> 00:43:48,548 You? 507 00:43:49,437 --> 00:43:49,937 Oh. 508 00:43:51,355 --> 00:43:52,855 I have something I have to buy. 509 00:43:54,255 --> 00:43:56,055 This is good. 510 00:43:56,105 --> 00:43:57,186 Let's eat together. 511 00:44:08,090 --> 00:44:11,040 So Gong Chan, heard that you've been arguing with Sae Hyun. 512 00:44:11,455 --> 00:44:16,899 How bad it must have been that Sae Hyun asked me to lift the atmosphere. 513 00:44:19,455 --> 00:44:23,155 Didn't you two say you were going to get engaged after this tournament? 514 00:44:24,455 --> 00:44:29,655 Sae Hyun, why don't you propose to him? There's nothing wrong with a girl asking a guy first. 515 00:44:30,055 --> 00:44:33,333 If I had won, I was going to do it in front of the world but... 516 00:44:34,552 --> 00:44:36,152 Since I didn't, I'm disappointed. 517 00:44:39,025 --> 00:44:44,124 I think Aunt is very curious about the trinkets, so I should to going. 518 00:44:46,343 --> 00:44:47,693 Have a great time everybody. 519 00:44:53,855 --> 00:44:55,503 I'll drive you. 520 00:44:59,101 --> 00:45:01,692 Gong Chan, I think you have something to listen from Sae Hyun.... 521 00:45:02,094 --> 00:45:04,313 Though she didn't win, you'll still listen to her, right? 522 00:45:04,375 --> 00:45:05,555 I'll be going now. 523 00:45:20,055 --> 00:45:23,737 I wanted to make the atmosphere less heavy... 524 00:45:27,111 --> 00:45:32,361 No, let's talk right now. 525 00:45:39,633 --> 00:45:40,406 Let go! 526 00:45:46,202 --> 00:45:47,351 I'm sorry. 527 00:45:48,980 --> 00:45:51,205 You didn't have to make sure by reminding me like this. 528 00:45:51,667 --> 00:45:53,041 I know my place. 529 00:45:55,210 --> 00:45:56,455 I'm leaving. 530 00:46:00,105 --> 00:46:01,455 Yoo Rin. 531 00:46:07,405 --> 00:46:11,730 Why don't you just listen to me and stop suffering like this? 532 00:46:13,205 --> 00:46:16,410 I told you I can give you everything. 533 00:46:18,202 --> 00:46:19,420 Nothing else matters. 534 00:46:21,208 --> 00:46:24,955 Can't you now come to me? 535 00:46:28,055 --> 00:46:29,716 I can't do that. 536 00:46:31,205 --> 00:46:33,355 I told you already you can't lie about love. 537 00:46:33,455 --> 00:46:35,455 That doesn't matter. 538 00:46:36,705 --> 00:46:39,732 Because mine is real. 539 00:46:56,437 --> 00:47:00,487 Even if my Jeong Woo does have feeling for Yoo Rin. 540 00:47:01,808 --> 00:47:03,658 I will not agree. 541 00:47:05,202 --> 00:47:07,169 Even if she's my grand daughter... 542 00:47:07,655 --> 00:47:09,457 I already know of this but... 543 00:47:10,055 --> 00:47:17,932 I can not accept the fact that we do not know much about her and also the fact she grew up without her real parents. 544 00:47:19,155 --> 00:47:24,402 That child...That child did not grow up like this because she chose to.. 545 00:47:28,125 --> 00:47:33,402 President, I'm truly sorry to have said this to you. 546 00:47:37,072 --> 00:47:40,122 I understand where you're coming from. 547 00:47:42,223 --> 00:47:43,723 Now please take your leave. 548 00:47:52,054 --> 00:47:53,386 You must have been very busy! 549 00:47:53,855 --> 00:47:56,888 I understand how you didn't have to the time to call me. 550 00:47:57,202 --> 00:48:00,899 I was pretty hectic myself. 551 00:48:02,055 --> 00:48:05,276 I didn't call you cause I didn't have enough time. 552 00:48:07,805 --> 00:48:12,814 You...You never showed up in my mind. 553 00:48:14,704 --> 00:48:15,704 Oppa! 554 00:48:16,404 --> 00:48:19,366 Sae Hyun...I... 555 00:48:22,667 --> 00:48:24,747 can't love you... 556 00:48:27,855 --> 00:48:29,185 I'm sorry. 557 00:48:31,788 --> 00:48:38,055 I could have guessed that your heart wasn't coming towards me. 558 00:48:38,065 --> 00:48:39,745 It's okay. 559 00:48:43,831 --> 00:48:46,981 Just don't push my feelings out of your heart. 560 00:48:49,455 --> 00:48:52,190 I don't want to watch you get hurt because of that. 561 00:48:52,655 --> 00:48:53,745 It doesn't matter. 562 00:48:56,288 --> 00:49:03,848 I probably gonna forget about you getting hurt. 563 00:49:07,929 --> 00:49:16,479 I know this is murderous, but this is all I can do for you. 564 00:49:31,855 --> 00:49:37,429 Anyway, you and Gong Chan, chained by a fake sibling relationship... 565 00:49:39,823 --> 00:49:43,899 Gong Chan's real cousin is somewhere else, and I'm just there till they find her and... 566 00:49:43,899 --> 00:49:45,049 She's dead. 567 00:49:49,205 --> 00:49:52,455 Gong Chan's real cousin is dead. 568 00:49:52,705 --> 00:49:56,321 There is no end to your lies. 569 00:50:13,175 --> 00:50:15,055 This is all my fault... 570 00:50:15,055 --> 00:50:22,055 That my grandchild had to live like that. 571 00:50:22,055 --> 00:50:24,788 This is all my fault. 572 00:50:27,805 --> 00:50:28,455 Mr. President. 573 00:50:33,188 --> 00:50:35,160 Mr. President! 574 00:50:37,455 --> 00:50:38,405 Mr. President! 575 00:50:39,188 --> 00:50:41,160 Mr. President!! 576 00:51:10,924 --> 00:51:12,174 You haven't left yet? 577 00:51:14,605 --> 00:51:16,955 Seol Gong Chan sshi, we need to talk. 578 00:51:21,252 --> 00:51:24,698 Go home today, and tell them right away that I'll be leaving. 579 00:51:25,405 --> 00:51:28,173 No, I'll tell them. 580 00:51:28,173 --> 00:51:30,296 I can tell them, right? 581 00:51:31,655 --> 00:51:33,255 Ju Yoo Rin, why are you being like this? 582 00:51:34,255 --> 00:51:37,202 You, your family, your friends... 583 00:51:37,202 --> 00:51:38,898 I can't stand them anymore. 584 00:51:39,122 --> 00:51:41,788 My lies have become unbearable and I feel horrible. 585 00:51:41,788 --> 00:51:43,414 I can't do this anymore. 586 00:51:43,505 --> 00:51:45,455 I want to escape from that house as soon as possible. 587 00:51:45,455 --> 00:51:47,754 And live the way I want, the way that I used to live. 588 00:51:50,109 --> 00:51:50,872 Okay then. 589 00:51:51,255 --> 00:51:54,755 Lies are infernal for me too. 590 00:51:55,827 --> 00:51:58,805 It's hard looking at you as a cousin! 591 00:52:03,099 --> 00:52:06,829 Everyday, hundreds of times, I'm about to loose my mind! 592 00:52:22,405 --> 00:52:23,955 Yes, Aunt? 593 00:52:29,405 --> 00:52:30,851 What?! 594 00:52:33,188 --> 00:52:34,956 Grandfather collapsed?! 595 00:52:52,655 --> 00:52:53,993 Grandfather! 596 00:52:56,206 --> 00:53:05,788 This is all my fault...I should just die... 597 00:53:25,055 --> 00:53:26,473 I sympathize him for nothing. 598 00:53:28,025 --> 00:53:29,375 It's not like it's my fault. 599 00:53:30,404 --> 00:53:38,441 Mother, if you talk like that about Yoo Rin ever again... 600 00:53:38,516 --> 00:53:42,855 Next time, you'll probably see your own son on a hospital bed... 601 00:53:43,200 --> 00:53:44,955 Don't ever do that again. 602 00:53:52,405 --> 00:53:53,891 Gong Chan... 603 00:53:54,855 --> 00:53:56,041 Yes grandfather. 604 00:53:57,668 --> 00:54:06,168 I don't think....I don't think that I....I can do this anymore. 605 00:54:08,957 --> 00:54:13,157 You must promise to make up for her loss. 606 00:56:04,202 --> 00:56:07,788 What should we do with Ju Yoo Rin's flight ticket to Japan and her reference? 607 00:56:10,196 --> 00:56:11,276 Leave it. 608 00:56:12,101 --> 00:56:16,899 Sir, the Anniversary is not too far away. 609 00:56:17,305 --> 00:56:22,755 Shouldn't you tell her now that the real cousin is dead? 610 00:56:45,268 --> 00:56:46,828 [The sign reads: "The reversal of fortune. You are the recipient of good fortune."] 611 00:56:47,055 --> 00:56:50,755 The reversal of fortune. 612 00:56:50,755 --> 00:56:51,822 The recipient of good fortune, Yu Yoo Rin. 613 00:56:53,055 --> 00:56:54,247 Fighting! 614 00:56:59,405 --> 00:57:03,899 I want to go run away to a far away place. 615 00:57:21,255 --> 00:57:23,186 Let's be strong, Ju Yoo Rin. 616 00:57:24,388 --> 00:57:26,350 Let's be strong, Ju Yoo Rin! 617 00:57:28,055 --> 00:57:29,553 Let's be strong, Ju Yoo Rin!! 618 00:57:44,300 --> 00:57:49,000 So the next time something unpleasant happens, don't go far away, go higher up, okay? 619 00:58:46,255 --> 00:58:49,871 Seol Gong Chan sshi, I'm at 63 Building right now. 620 00:58:53,905 --> 00:58:54,819 Really. 621 00:58:56,088 --> 00:58:59,455 If you're at your office right now, come to the window. 622 00:58:59,655 --> 00:59:00,899 Hurry up. 623 00:59:04,755 --> 00:59:08,655 Oh! I see you! Seol Gong Chan sshi, I can see you! 624 00:59:10,755 --> 00:59:11,859 Are you really? 625 00:59:11,955 --> 00:59:13,855 Yes, I can see you right now. 626 00:59:14,155 --> 00:59:16,255 Wave your right hand! 627 00:59:18,255 --> 00:59:19,955 And your left hand! 628 00:59:21,305 --> 00:59:22,955 Wave both your hands! 629 00:59:30,155 --> 00:59:32,472 Actually I'm just lying. 630 00:59:49,605 --> 00:59:52,899 Seol Gong Chan sshi, I've been thinking and... 631 00:59:56,655 --> 01:00:02,455 I'll stay with you until you find your cousin. 632 01:00:04,605 --> 01:00:07,227 Actually, I really like it, but... 633 01:00:11,245 --> 01:00:14,988 I was just saying that to ease my conscience. 634 01:00:15,257 --> 01:00:16,097 Really? 635 01:00:17,863 --> 01:00:19,063 Do you actually like it? 636 01:00:20,380 --> 01:00:21,130 Yes. 637 01:00:23,668 --> 01:00:25,899 I will stay... 638 01:00:26,147 --> 01:00:28,988 until you find your real cousin. 639 01:00:30,752 --> 01:00:32,202 Sure. 640 01:00:37,319 --> 01:00:38,279 And also.. 641 01:00:41,041 --> 01:00:43,255 I want a pay raise. 642 01:00:45,886 --> 01:00:46,886 Sure. 643 01:00:48,958 --> 01:00:50,255 And also... 644 01:00:51,899 --> 01:00:54,455 Buy some sweet potatoes when you come home. 645 01:01:09,405 --> 01:01:11,255 And also,.. 646 01:01:14,018 --> 01:01:16,055 I love you. 647 01:01:16,988 --> 01:01:30,000 THIS IS A FREE FAN-SUBS! DO NOT SELL THIS SUBS! 648 01:01:30,000 --> 01:01:50,000 Get it for free @ d-addicts.com 649 01:01:50,000 --> 01:02:00,000 Main Translator: Counteract 650 01:02:10,000 --> 01:02:20,000 Spot Translator: mhugh 651 01:02:20,000 --> 01:02:42,000 Timer/Editor/QC: ay_link