1 00:00:00,786 --> 00:00:04,837 BETA Version! Congratulations for being promoted to be the official conductor of S-Oke! 2 00:00:05,982 --> 00:00:07,714 Alright, let's drink a toast! 3 00:00:08,576 --> 00:00:09,732 Would whiskey and water be fine? 4 00:00:10,868 --> 00:00:12,333 Aren't you happy? 5 00:00:12,334 --> 00:00:14,751 S-Oke belongs to you now. 6 00:00:15,438 --> 00:00:16,334 I'm not happy! 7 00:00:17,583 --> 00:00:19,246 What's he thinking, that Jiijii! 8 00:00:20,999 --> 00:00:22,718 Is he serious in withdrawing himself? 9 00:00:23,288 --> 00:00:25,908 I'm with A-Oke, you're with S-Oke 10 00:00:26,920 --> 00:00:28,411 In next week's periodical public performance. 11 00:00:28,891 --> 00:00:30,020 we'll have a DUEL! 12 00:00:30,856 --> 00:00:35,135 The A-Oke Stresemann is going to conduct versus that S-Oke? 13 00:00:36,120 --> 00:00:37,847 That is no match at all... 14 00:00:38,595 --> 00:00:39,993 It's not the time to celebrate 15 00:00:40,531 --> 00:00:43,455 Can I really bring that Oke together? 16 00:00:51,880 --> 00:00:54,289 Okay, study...study.... 17 00:00:56,495 --> 00:00:57,679 I'll think of it as a good chance 18 00:00:58,551 --> 00:01:01,676 However excellent they are, there are a lot of conductors who have no chance to conduct 19 00:01:05,115 --> 00:01:07,304 Even if it's such a terrible OK, I'm Streseman's substitute 20 00:01:07,854 --> 00:01:09,503 I'll show that I can make it perform 21 00:01:13,621 --> 00:01:14,694 Ah, Chiaki! 22 00:01:17,403 --> 00:01:18,432 What are those you're wearing? 23 00:01:18,433 --> 00:01:20,810 We made these! 24 00:01:19,667 --> 00:01:20,603 S-Oke T-shirt! 25 00:01:22,592 --> 00:01:24,839 We have one for Chiaki-Sama too! 26 00:01:24,305 --> 00:01:25,879 For the Conductor, look! 27 00:01:25,880 --> 00:01:28,187 It also has it at the back! 28 00:01:29,024 --> 00:01:32,114 Wear it! Wear it! Wear it! Wear it! 29 00:01:39,606 --> 00:01:41,293 Nodame! What are you doing? 30 00:01:41,584 --> 00:01:43,503 It's something for Chiaki Senpai 31 00:01:43,504 --> 00:01:44,921 But why are you doing it at school? 32 00:01:45,129 --> 00:01:47,562 Beacuse I want to deliver it when it's still warm.... "beloved-wife lunch box" 33 00:01:48,594 --> 00:01:51,276 What "beloved wife"? He doesn't even pay any attention to you! 34 00:01:51,523 --> 00:01:52,600 But he does! 35 00:01:52,894 --> 00:01:54,911 Like lending me his bath, and cooking for me... 36 00:01:55,087 --> 00:01:58,769 Chiaki Senpai only thinks of you as a discarded dog he picked up 37 00:01:58,770 --> 00:01:59,384 A dog? 38 00:02:00,785 --> 00:02:01,587 Hey, it's burning.... 39 00:02:01,588 --> 00:02:02,802 He does other things to for me! 40 00:02:02,803 --> 00:02:03,251 It's burning! 41 00:02:03,252 --> 00:02:03,958 For example..? 42 00:02:03,959 --> 00:02:04,725 For example.... 43 00:02:04,880 --> 00:02:05,862 Don't make a mistake in just two measures! 44 00:02:05,863 --> 00:02:06,516 Gyabo! 45 00:02:06,933 --> 00:02:07,509 Gyabo! 46 00:02:07,772 --> 00:02:08,421 Gyabo! 47 00:02:08,422 --> 00:02:08,927 Ouch! 48 00:02:08,928 --> 00:02:10,375 Those things....and 49 00:02:10,318 --> 00:02:10,839 Gyabo! 50 00:02:11,030 --> 00:02:11,793 Gyabo! 51 00:02:13,164 --> 00:02:14,508 ......these things? 52 00:02:15,771 --> 00:02:19,215 Could it be that Nodame is lower than a dog? 53 00:02:45,605 --> 00:02:46,590 Stop! Stop! 54 00:02:47,807 --> 00:02:49,510 What are you all doing? Such a strange pose! 55 00:02:49,511 --> 00:02:51,235 Eh? It's cool, isn't it? 56 00:02:51,511 --> 00:02:55,124 I suggested what about putting a bit of Rock into it, and we practiced it together already, right? 57 00:02:55,892 --> 00:02:58,318 This way of playing like Jimihen, very cool, right? (Jimihen=Jimmy Hendrix) 58 00:02:58,638 --> 00:02:59,891 This is it, right? 59 00:02:59,892 --> 00:03:01,220 We should also show the Oke, right? 60 00:03:01,469 --> 00:03:02,357 Stop joking around! 61 00:03:03,100 --> 00:03:04,486 Before doing such performance, play properly first! 62 00:03:04,487 --> 00:03:05,322 Why? 63 00:03:05,565 --> 00:03:07,768 In the world of music, what's wrong with expressing it using the whole body? 64 00:03:08,063 --> 00:03:09,311 Express it using sounds! Using sounds! 65 00:03:09,431 --> 00:03:11,811 Moreover for Beethoven No 7, different from "Pastoral" or "Eroica" 66 00:03:11,812 --> 00:03:14,308 it has no title, so don't create an imaginary story by your own! 67 00:03:14,745 --> 00:03:17,512 But Number 7 is too grand...or difficult to cling to 68 00:03:17,513 --> 00:03:18,881 If we don't do it this much, it's boring! 69 00:03:18,882 --> 00:03:20,954 Huh? Boring? 70 00:03:21,191 --> 00:03:22,263 Yes, that's true... 71 00:03:22,494 --> 00:03:24,600 Even if we do it the usual way, we won't be able to beat A-Oke 72 00:03:24,864 --> 00:03:26,616 Right? Everybody, let's have an adventure! 73 00:03:26,855 --> 00:03:28,047 A Rock Orchestra! This is the best! 74 00:03:29,199 --> 00:03:30,447 Everybody, let's do something with the horns too! 75 00:03:34,166 --> 00:03:35,328 Aren't we overdoing it a bit? 76 00:03:36,323 --> 00:03:37,594 We have no time left! 77 00:03:38,390 --> 00:03:39,605 Don't talk back for each single thing! 78 00:03:39,606 --> 00:03:41,303 I'm the one hearing the whole sound! 79 00:03:42,198 --> 00:03:43,774 Play the music as I demand! 80 00:03:44,240 --> 00:03:45,280 Mine! 81 00:03:45,967 --> 00:03:47,748 You stand on my way more than this, and I'll sack you from the Concert Master! 82 00:03:47,749 --> 00:03:48,168 Eeek! 83 00:03:48,231 --> 00:03:48,679 Cello! 84 00:03:49,090 --> 00:03:50,632 Your fourth measure pitch is bad! 85 00:03:50,633 --> 00:03:51,351 Viola! 86 00:03:51,744 --> 00:03:52,423 Only one bow is different! 87 00:03:52,757 --> 00:03:53,769 Oboe, clarinet! 88 00:03:54,093 --> 00:03:56,224 Are you snake charmers? I'll strangle you to death! 89 00:03:56,848 --> 00:03:59,431 Before grumbling this and that like some big things, play the sounds well first! 90 00:04:00,065 --> 00:04:01,866 Play it according to the score! Accurately! 91 00:04:01,996 --> 00:04:03,587 Absolutely according to the wish of the composer! 92 00:04:03,916 --> 00:04:05,251 Chiaki-Sama... 93 00:04:05,754 --> 00:04:07,822 Just when I thought he had become agreeable... 94 00:04:08,210 --> 00:04:09,005 Anyway, 95 00:04:09,775 --> 00:04:11,148 by next week, each of you 96 00:04:11,149 --> 00:04:12,907 practice it according to the score before coming here 97 00:04:17,182 --> 00:04:19,057 One more week until the periodical public performance 98 00:04:19,504 --> 00:04:20,697 I have to do something with it.... 99 00:04:21,949 --> 00:04:24,031 It seems that they practiced again today....that S-Oke 100 00:04:24,288 --> 00:04:29,071 With Stresemann quitting from them, is there any meaning for that Oke to exist, huh? 101 00:04:29,072 --> 00:04:30,751 No meaning! 102 00:04:31,079 --> 00:04:32,348 Shall we just disband them? 103 00:04:32,942 --> 00:04:34,205 Then we'll have more time in the periodical concert too. 104 00:04:34,206 --> 00:04:37,559 But....S-Oke will have Chiaki-kun conducting it, right? 105 00:04:37,942 --> 00:04:39,971 It seems interesting, I'd like to see it 106 00:04:39,972 --> 00:04:41,837 Ahhh...Tanioka Sensei...come on! 107 00:04:41,838 --> 00:04:44,114 They'll just be an embarassment to the school 108 00:04:44,470 --> 00:04:50,440 Let Stresemann's A-Oke overthrow them, then d-i-s-b-a-n-d them! 109 00:04:50,799 --> 00:04:52,486 Oh let's do so, let's do so! 110 00:04:54,404 --> 00:04:56,164 Uraken fried rice is delicious! 111 00:04:57,415 --> 00:04:58,398 If you like... 112 00:04:59,386 --> 00:05:02,241 we started to have a new menu.... 113 00:05:05,599 --> 00:05:08,409 We started to serve "Overthrow A-Oke Noodle" 114 00:05:11,924 --> 00:05:13,443 Dammit! 115 00:05:13,727 --> 00:05:15,843 They're only doing unimportant things... 116 00:05:16,918 --> 00:05:22,895 Why can't they play according to the score accurately? A simple thing like that? 117 00:05:27,119 --> 00:05:27,931 What is it? 118 00:05:28,524 --> 00:05:30,843 Big operation of love food delivery! 119 00:05:30,844 --> 00:05:32,834 Let's make hotpot, the two of us! 120 00:05:33,102 --> 00:05:33,604 Huh? 121 00:05:33,605 --> 00:05:35,948 My family sent me this nabe ingredients set 122 00:05:36,170 --> 00:05:37,273 I have no free time 123 00:05:37,723 --> 00:05:39,090 I'm studying the music piece right now 124 00:05:40,860 --> 00:05:41,539 Eeek! 125 00:05:42,638 --> 00:05:45,790 Chiaki Senpai, is the practice not going on well? 126 00:05:47,885 --> 00:05:48,701 No such thing! 127 00:05:49,717 --> 00:05:53,285 A conductor also fights with stamina, so you need to eat properly 128 00:05:53,974 --> 00:05:54,790 Alright, it's perfect! 129 00:05:55,060 --> 00:05:56,092 What's perfect?! 130 00:05:56,370 --> 00:05:57,562 Wasn't it me who did all these things? 131 00:05:57,711 --> 00:05:58,565 Well, well.... 132 00:05:59,661 --> 00:06:03,508 Hmm..... Senpai's room is very nice but I feel something's lacking 133 00:06:03,891 --> 00:06:04,458 Huh? 134 00:06:04,965 --> 00:06:07,220 My philosophy is not to put too many things in my room 135 00:06:08,723 --> 00:06:09,175 That's it! 136 00:06:11,159 --> 00:06:12,120 Uhhh.... 137 00:06:13,847 --> 00:06:15,044 This is it! Kotatsu! 138 00:06:15,492 --> 00:06:17,243 For nabe, kotatsu is the best! 139 00:06:17,515 --> 00:06:20,202 Don't bring in such a thing here! 140 00:06:19,211 --> 00:06:20,285 Eh, why shouldn't I? 141 00:06:20,557 --> 00:06:23,319 Of course! I hate this kind of futon-covered dull-looking table! 142 00:06:23,855 --> 00:06:24,838 Oh why? 143 00:06:25,197 --> 00:06:28,471 There is nothing that feels nicer in the world than this thing 144 00:06:28,953 --> 00:06:30,890 Senpai must have used it too before, haven't you? 145 00:06:32,435 --> 00:06:36,844 Actually, since I was born I have never used a kotatsu... 146 00:06:38,518 --> 00:06:42,005 When I was big enough to understand things, it was already a life in Europe 147 00:06:43,132 --> 00:06:46,907 Returning to Japan, my mother's family lives in a western house 148 00:06:46,907 --> 00:06:48,571 and there is no tatami room 149 00:06:48,572 --> 00:06:49,498 Hmm, perfect! 150 00:06:51,296 --> 00:06:53,186 May I put the meat in now? 151 00:06:53,874 --> 00:06:54,566 Yes 152 00:06:55,935 --> 00:06:58,696 Put a lot in it....a lot.... 153 00:07:04,977 --> 00:07:06,402 So this is kotatsu... 154 00:07:08,880 --> 00:07:10,236 So warm.... 155 00:07:12,092 --> 00:07:13,488 Senpai, it is done 156 00:07:14,793 --> 00:07:15,024 OK 157 00:07:16,209 --> 00:07:17,933 I'll serve you...because I'm your wife... 158 00:07:17,934 --> 00:07:18,677 Huh? 159 00:07:19,717 --> 00:07:22,471 Mushroom....and meatball... 160 00:07:22,991 --> 00:07:24,243 ...and scallops... 161 00:07:33,662 --> 00:07:34,468 Senpai? 162 00:07:37,029 --> 00:07:40,028 Chiaki Senpai....did you fall asleep? 163 00:07:44,235 --> 00:07:46,347 Did you really fall asleep? 164 00:07:57,589 --> 00:07:58,324 Chance! 165 00:08:03,835 --> 00:08:04,750 Oh no! 166 00:08:06,235 --> 00:08:07,811 I ate too much, so unconsciously I.... 167 00:08:11,645 --> 00:08:13,871 I still have to correct the checkmarks on the score... 168 00:08:15,647 --> 00:08:16,863 Oh well, I'll leave it alone for now 169 00:08:17,631 --> 00:08:19,030 Recently I'm lacking of sleep anyway 170 00:08:19,995 --> 00:08:21,207 I'll do the nabe clean up... 171 00:08:21,207 --> 00:08:22,784 and the conducting study... 172 00:08:23,867 --> 00:08:25,947 after I sleep some more first 173 00:08:32,726 --> 00:08:33,981 Kotatsu, 174 00:08:35,099 --> 00:08:36,916 appearing in Muromachi Period, 175 00:08:37,122 --> 00:08:41,827 is a heater appliance for winter which continues to be loved by the Japanese until now 176 00:08:43,544 --> 00:08:44,315 But.... 177 00:08:45,040 --> 00:08:48,602 this thing which seems to be a calm, non-offensive and peaceful emblem... 178 00:08:49,397 --> 00:08:50,325 later... 179 00:08:51,544 --> 00:08:53,560 is going make me suffer. 180 00:09:00,159 --> 00:09:03,921 Nodame Cantabile Lesson 4 181 00:09:28,684 --> 00:09:30,379 Senpai, good day! 182 00:09:30,518 --> 00:09:32,597 Good day? Now.... 183 00:09:33,348 --> 00:09:34,773 2:35 PM 184 00:09:35,813 --> 00:09:36,654 Already day time! 185 00:09:36,654 --> 00:09:39,496 lusterless spiky hair....how nice, how nice! 186 00:09:41,142 --> 00:09:41,831 Wait a minute! 187 00:09:42,071 --> 00:09:43,542 Why are you wearing pajamas in my house? 188 00:09:43,774 --> 00:09:44,716 Dokii! 189 00:09:45,517 --> 00:09:48,118 And what's that TV? Why is it on the sofa? 190 00:09:48,403 --> 00:09:52,955 Because the TV in your house was put on the floor, and the kotatsu is tall, so it's hard to watch.... 191 00:09:53,284 --> 00:09:55,167 Then watch TV in your own house! 192 00:09:55,439 --> 00:09:57,942 But in Nodame's house there's no kotatsu now! 193 00:09:58,391 --> 00:10:00,712 Then bring it back home, don't start living here! 194 00:10:01,040 --> 00:10:04,423 Well, well, well, I'll really go home later 195 00:10:04,871 --> 00:10:09,572 Ah nabe! There are still a lot of ingredients left, let's cook nabe again! 196 00:10:09,835 --> 00:10:10,791 Why nabe again... 197 00:10:11,231 --> 00:10:11,993 Here, beer for you! 198 00:10:12,352 --> 00:10:15,415 Senpai was in the kotatsu for a long time, you must be thirsty, right? 199 00:10:15,800 --> 00:10:17,793 I bought it at the konbini earlier 200 00:10:20,796 --> 00:10:22,127 Her head works after all 201 00:10:22,531 --> 00:10:25,702 ....catches the music the conductor is trying to express as if a radar...ra...ra....?? 202 00:10:26,062 --> 00:10:29,246 ....radar, and instantly adopts the performance.... ...adapts???....adopts...??? Hmm?? 203 00:10:29,246 --> 00:10:31,712 Wow, today's a holiday but unexpectedly you're so serious at it, aren't you? 204 00:10:31,983 --> 00:10:32,744 A-Oke's Concert Mistress! 205 00:10:32,744 --> 00:10:33,608 "Orchestra For Beginners" 206 00:10:33,609 --> 00:10:35,596 So you're reading "Orchestra For Beginners" 207 00:10:35,714 --> 00:10:36,453 So what? 208 00:10:36,659 --> 00:10:37,573 Are you insulting me? 209 00:10:39,375 --> 00:10:40,882 "A Concert Master.... 210 00:10:41,297 --> 00:10:45,986 is the First Violin player who leads the Oke, decides the bowing, and plays the solo recital part if any." 211 00:10:47,266 --> 00:10:50,499 "He gives signs using his eyes or body movement concerning the performance's detailed timing 212 00:10:50,500 --> 00:10:52,499 which cannot be synchronized by just the baton of the Conductor" 213 00:10:52,500 --> 00:10:53,983 "Furthermore, an excellent Concert Master 214 00:10:53,984 --> 00:10:57,153 catches the music the conductor is trying to express as if a radar, 215 00:10:57,154 --> 00:10:58,875 and instantly adopts the performance." 216 00:10:58,876 --> 00:11:00,381 Perfect! Not missing even a word! 217 00:11:01,566 --> 00:11:04,488 Because I also seriously read it when I was selected as the Concert Mistress for the first time 218 00:11:04,816 --> 00:11:06,039 I miss those days 219 00:11:06,841 --> 00:11:08,943 Well, it was a long long time ago. 220 00:11:09,715 --> 00:11:10,984 Well, do your best! 221 00:11:11,430 --> 00:11:13,218 As I thought, you're insulting me! 222 00:11:16,883 --> 00:11:18,646 "radar" 223 00:11:20,622 --> 00:11:22,734 Chiaki's radar? 224 00:11:26,829 --> 00:11:31,067 Kotatsu...it's hard to get out of it... 225 00:11:31,151 --> 00:11:31,965 I shouldn't have..... 226 00:11:48,658 --> 00:11:49,508 What's this??? 227 00:11:50,463 --> 00:11:51,680 Exactly like Nodame's room! 228 00:11:52,720 --> 00:11:53,551 NODAME!!! 229 00:11:58,458 --> 00:11:59,376 So she's gone home 230 00:12:03,368 --> 00:12:04,199 Yosh! 231 00:12:04,611 --> 00:12:06,597 First, I must clean up this place and have some meal 232 00:12:15,157 --> 00:12:16,413 This is no joke! 233 00:12:17,359 --> 00:12:18,909 What is it? 234 00:12:19,118 --> 00:12:20,717 Why are you sleeping in my bed? 235 00:12:21,423 --> 00:12:22,367 I'll have the Police kick you out! 236 00:12:22,904 --> 00:12:26,922 Nodame wants to sleep in a bed, it's been a long time 237 00:12:27,156 --> 00:12:28,965 Your bed is just buried under a mountain of garbage 238 00:12:28,966 --> 00:12:29,822 Dig it out! 239 00:12:30,754 --> 00:12:32,393 You have a visitor! 240 00:12:34,951 --> 00:12:35,608 WHO IS IT?? 241 00:12:35,988 --> 00:12:36,998 It's home express delivery! 242 00:12:37,149 --> 00:12:37,986 Dammit! 243 00:12:38,516 --> 00:12:39,959 Lunch set! 244 00:12:39,960 --> 00:12:42,296 Good evening! 245 00:12:42,297 --> 00:12:43,492 Sorry to make you wait! Here's your lunch set! 246 00:12:43,579 --> 00:12:45,332 Here, I brought this food for you 247 00:12:47,176 --> 00:12:48,537 This Chiaki-Sama's room! 248 00:12:48,897 --> 00:12:49,954 Wow, wonderful! 249 00:12:50,170 --> 00:12:51,569 Ah, let's invite Nodame too! 250 00:12:52,734 --> 00:12:54,319 Don't do unnecessary thing! 251 00:12:55,345 --> 00:12:56,918 An Mine-kun and Masumi-chan! 252 00:12:57,182 --> 00:12:57,782 Welcome! 253 00:12:57,782 --> 00:12:58,256 Heh? 254 00:12:58,465 --> 00:13:00,487 Why are you here???? 255 00:13:01,196 --> 00:13:03,562 Why? Why? And in pajamas too! 256 00:13:03,770 --> 00:13:05,483 Chiaki, are you two living together? 257 00:13:06,399 --> 00:13:09,074 Yosh! I will really kill you today! You, tatami room ghost! 258 00:13:10,352 --> 00:13:14,594 Wow! Kotatsu! I miss it! Wow! Nice kotatsu! 259 00:13:14,666 --> 00:13:15,441 Oi! 260 00:13:15,681 --> 00:13:17,936 What do you come here for? What about your practice? 261 00:13:18,528 --> 00:13:21,340 He said he wanted to be near you to support you... 262 00:13:21,603 --> 00:13:24,132 As fas as a Concert master can do, he seems to think about various things too. 263 00:13:27,356 --> 00:13:29,084 Delicious! 264 00:13:29,355 --> 00:13:30,619 Hauuuuuuunn! 265 00:13:30,915 --> 00:13:32,292 What's that? New menu? 266 00:13:32,292 --> 00:13:34,045 It's Mabo Beancurd 267 00:13:34,257 --> 00:13:35,273 What is it? 268 00:13:35,771 --> 00:13:36,560 Nope 269 00:13:37,043 --> 00:13:37,813 Looking for your radar..... 270 00:13:38,055 --> 00:13:38,535 Huh? 271 00:13:39,302 --> 00:13:40,928 Is there anything I can help? 272 00:13:40,929 --> 00:13:41,645 Chiaki-Sama 273 00:13:41,885 --> 00:13:43,254 aaaaaaaaaaang! 274 00:13:43,495 --> 00:13:44,566 Be quiet! 275 00:13:45,360 --> 00:13:47,057 OK, if there's anything I can help, tell me 276 00:13:51,887 --> 00:13:53,486 Tis...tis....tissue, tissue, tissue tissue, tissue! 277 00:13:53,727 --> 00:13:54,559 There is, there is, there is, there is, there is! 278 00:13:57,650 --> 00:13:58,276 OK, here it is! 279 00:14:00,737 --> 00:14:02,193 Nodame! 280 00:14:17,320 --> 00:14:18,354 Wah, so smelly! 281 00:14:18,498 --> 00:14:20,087 It'll get trapped under here! 282 00:14:20,773 --> 00:14:22,908 Oh I want to use the toilet now! 283 00:14:23,165 --> 00:14:24,401 Please throw away my part of poo too! 284 00:14:24,576 --> 00:14:25,767 Ah, take an orange for me please! 285 00:14:26,006 --> 00:14:27,374 No! Go take it yourself! 286 00:14:27,581 --> 00:14:28,887 It's on your way back here, on your way! 287 00:14:30,087 --> 00:14:30,998 Ah! I'm relieved! 288 00:14:30,999 --> 00:14:31,744 Ha? 289 00:14:31,745 --> 00:14:32,932 You're lying! 290 00:14:33,163 --> 00:14:34,027 I feel good now! 291 00:14:34,028 --> 00:14:35,415 Why does it come to this? 292 00:14:35,416 --> 00:14:36,521 Buy more osake! 293 00:14:36,760 --> 00:14:38,892 Nodame, buy some more snacks! 294 00:14:39,154 --> 00:14:40,636 No, I don't want to! It's cold outside! 295 00:14:40,844 --> 00:14:42,148 Mine-kun, you go to buy them. 296 00:14:42,388 --> 00:14:44,615 I can't go now, because a cat is sleeping on my feet 297 00:14:44,824 --> 00:14:46,859 Is there a cat here? Eh? There's no cat here! 298 00:14:47,353 --> 00:14:48,424 It stinks !!!! 299 00:14:48,425 --> 00:14:49,561 That must be it! 300 00:14:49,959 --> 00:14:51,201 Now I finally got it 301 00:14:52,167 --> 00:14:55,797 The root of all these crimes is this kotatsu! 302 00:14:56,126 --> 00:14:58,973 Along with this kotatsu, I allow Nodame to impose on me 303 00:14:59,358 --> 00:15:01,262 with these warmth and futon 304 00:15:01,572 --> 00:15:03,399 the senses of body and the mind are made blunt 305 00:15:03,864 --> 00:15:05,751 and human being is made corrupt 306 00:15:09,143 --> 00:15:09,975 Oi! 307 00:15:10,973 --> 00:15:12,302 I give you this money 308 00:15:12,607 --> 00:15:14,245 you all go to konbini! 309 00:15:14,411 --> 00:15:15,366 (10.000 yen is big money) 310 00:15:15,687 --> 00:15:17,865 "Dried Squid" Symphony No 1! 311 00:15:19,031 --> 00:15:21,861 Let's eat dried squid! 312 00:15:22,068 --> 00:15:25,223 Let's have calcium intake! 313 00:15:29,273 --> 00:15:30,220 It's now to do it! 314 00:15:30,760 --> 00:15:32,375 It's now that I must remove this disgusting thing 315 00:15:33,030 --> 00:15:34,465 from my house! 316 00:15:42,200 --> 00:15:43,354 "Big-size Garbage" 317 00:15:48,364 --> 00:15:52,324 With this, they certainly will move to Nodame's room with that kotatsu along! 318 00:15:53,567 --> 00:15:54,221 Huh? 319 00:15:55,081 --> 00:15:56,094 Tadaima! (we come home) 320 00:15:56,858 --> 00:15:58,845 It's good that we went out bringing the key with us, isn't it? 321 00:15:58,846 --> 00:16:00,876 That's true! 322 00:16:00,996 --> 00:16:03,714 I bought Senpai's favorite snack! 323 00:16:04,108 --> 00:16:06,944 Kotatsu, kotatsu! Let's bring it in! 324 00:16:07,000 --> 00:16:10,090 Say 1, 2, 3...Yoisho, yoisho, yoisho! 325 00:16:10,091 --> 00:16:11,560 "...you stink like squid..." 326 00:16:11,635 --> 00:16:12,766 It's not the kotatsu! 327 00:16:12,767 --> 00:16:14,407 "...I stink like squid..." 328 00:16:14,470 --> 00:16:16,448 The cause is these people! 329 00:16:16,449 --> 00:16:18,357 "Everybody stinks like squid..." 330 00:16:19,600 --> 00:16:21,530 Ah! What's wrong with you, Senpai? 331 00:16:22,272 --> 00:16:23,193 I ask you please... 332 00:16:24,440 --> 00:16:26,690 LET ME STUDY!!!!! 333 00:16:34,153 --> 00:16:36,315 "The 28th Periodical Public Performance" STRESEMANN conducting A-Orchestra 334 00:16:39,732 --> 00:16:43,430 S-Orchestra Conductor: Chiaki Shinichi Music: Beethoven Symphony No 7 335 00:16:43,431 --> 00:16:44,258 Eh? 336 00:17:05,157 --> 00:17:06,176 Stop! Stop! 337 00:17:09,200 --> 00:17:10,480 And now what was it you don't like? 338 00:17:10,680 --> 00:17:11,927 Horn? Oboe? 339 00:17:12,167 --> 00:17:13,031 It's YOU! Concert Master! 340 00:17:13,424 --> 00:17:14,857 Why did you keep looking at me like that? 341 00:17:14,858 --> 00:17:16,396 Wh...why? I'm looking at Chiaki's radar.... 342 00:17:16,640 --> 00:17:17,443 Look at the score! 343 00:17:17,444 --> 00:17:18,191 But what about the radar.... 344 00:17:18,432 --> 00:17:19,176 I'll sack you from being the Concert Master, Mine! 345 00:17:19,351 --> 00:17:21,046 Oh, please don't do that! Oh! 346 00:17:21,549 --> 00:17:22,263 And then you two, horns! 347 00:17:22,264 --> 00:17:22,674 Hai! 348 00:17:22,675 --> 00:17:24,483 You don't sync at all! Your pitch is too big! 349 00:17:24,484 --> 00:17:25,519 You cellos! the sound's too weak! 350 00:17:25,520 --> 00:17:26,974 Then all of you! 351 00:17:26,975 --> 00:17:28,644 The balance is sloppy! 352 00:17:29,304 --> 00:17:32,183 All of you, did you really come here after practicing? 353 00:17:33,607 --> 00:17:35,118 We practiced...before coming here, right? 354 00:17:40,098 --> 00:17:41,477 We practiced...before coming here, right? 355 00:17:49,350 --> 00:17:51,688 Hai, today's practice stops here! 356 00:17:51,689 --> 00:17:53,641 Everybody please practice what I taught you today! 357 00:17:56,162 --> 00:17:57,498 Please wait a moment 358 00:17:57,499 --> 00:17:58,683 We just practiced only for forty minutes.... 359 00:17:58,684 --> 00:17:59,499 It's alright, it's alright! 360 00:17:59,913 --> 00:18:01,954 Everybody's is excellent, no need to worry! 361 00:18:02,372 --> 00:18:03,083 But... 362 00:18:03,532 --> 00:18:06,640 we need some more intructions.... there's no time left until the public performance... 363 00:18:06,641 --> 00:18:07,856 I have no time left either! 364 00:18:08,387 --> 00:18:09,343 The time has already been reserved! 365 00:18:09,514 --> 00:18:10,383 Kaaa! 366 00:18:12,023 --> 00:18:12,615 Hai.... 367 00:18:12,616 --> 00:18:13,946 If you understand, good! 368 00:18:19,326 --> 00:18:19,924 Sensei! 369 00:18:20,304 --> 00:18:21,279 W--w--wait a minute! 370 00:18:21,999 --> 00:18:23,838 Please let me conduct A-Oke! 371 00:18:24,405 --> 00:18:25,357 Who are you? 372 00:18:25,861 --> 00:18:28,302 I'm Ookouchi, the Number 2 in this Academy's Conducting Division! 373 00:18:28,303 --> 00:18:29,315 Ookouchi? 374 00:18:29,994 --> 00:18:32,643 You let Chiaki conduct S-Oke, didn't you? 375 00:18:33,182 --> 00:18:36,039 Rather than letting a student from the Piano Division to do it, please give me a chance too. 376 00:18:40,618 --> 00:18:41,809 What about my repayment? 377 00:18:42,867 --> 00:18:43,429 Huh? 378 00:18:43,430 --> 00:18:45,329 When one asks for a favor, 379 00:18:45,330 --> 00:18:47,924 it's the Japanese common sense to give something as a gift! 380 00:18:48,733 --> 00:18:50,243 Under the table! 381 00:18:51,239 --> 00:18:52,886 Un---under the table? 382 00:18:52,887 --> 00:18:54,681 To a person who doesn't even know such a thing, 383 00:18:54,682 --> 00:18:57,352 to be my substitute is too presumptious! 384 00:18:57,353 --> 00:18:58,625 You can just stand in front of the mirror, 385 00:18:58,626 --> 00:19:00,812 and wave a chopstick around, huh? 386 00:19:07,537 --> 00:19:09,016 Wow, wonderful! 387 00:19:09,952 --> 00:19:11,833 But Senpai's photo is too small! 388 00:19:14,378 --> 00:19:15,136 Don't! Stop! 389 00:19:15,607 --> 00:19:16,678 You may not enter! 390 00:19:16,679 --> 00:19:17,158 Wh...why??? 391 00:19:17,807 --> 00:19:19,023 Just a little peek from the back should be alright! 392 00:19:19,024 --> 00:19:21,805 No! Chiaki Senpai told me not to let anyone enter! 393 00:19:21,806 --> 00:19:22,910 CHIAKI?? 394 00:19:23,638 --> 00:19:27,213 What is he? Acting like a Sensei, what right does he have to say such a thing? 395 00:19:27,900 --> 00:19:29,476 Are you a spy from A-Oke? 396 00:19:30,580 --> 00:19:31,443 I....I...I'm not a spy! 397 00:19:32,152 --> 00:19:33,489 All spies say so! 398 00:19:33,458 --> 00:19:34,971 I'm not someone from A-Oke! 399 00:19:36,526 --> 00:19:39,647 I'm the Number 2 in this Academy's Conductiong Division, Ookou...OUCH! 400 00:19:42,076 --> 00:19:43,287 Wait, Shizuka-chan! 401 00:19:43,836 --> 00:19:45,407 I can't stand it anymore! 402 00:19:45,408 --> 00:19:47,087 No, Shizuka-chan, do not run away from this! 403 00:19:47,560 --> 00:19:49,106 Even if you got scolded by Chiaki-Sama.... 404 00:19:50,767 --> 00:19:51,705 Stupid Chiaki! 405 00:19:51,706 --> 00:19:53,004 Mine-kun, wait! Don't run away! 406 00:19:53,811 --> 00:19:55,628 What will become of it if the Concert Master's also running away? 407 00:19:55,629 --> 00:19:56,852 Today's just until here, he said! 408 00:19:57,266 --> 00:20:00,146 Dammit! That Chiaki! He's a devil! 409 00:20:00,147 --> 00:20:00,978 Hey... 410 00:20:00,979 --> 00:20:02,641 let's boycott him, everybody! 411 00:20:03,344 --> 00:20:04,240 Shall we? 412 00:20:05,549 --> 00:20:06,430 That Chiaki! 413 00:20:06,431 --> 00:20:07,775 He's hated by the Oke! 414 00:20:07,776 --> 00:20:11,102 Just whan I thought how amazing he must be, because Stresemann passed him the Oke 415 00:20:11,309 --> 00:20:12,678 This is a failure as a Conductor! 416 00:20:12,943 --> 00:20:13,953 Failure? 417 00:20:13,954 --> 00:20:15,557 To be a Conductor, first thing is Human Character! 418 00:20:17,553 --> 00:20:19,506 Chiaki Shinichi! He's not worthy of it! 419 00:20:20,263 --> 00:20:21,083 Go ahead! Go ahead! 420 00:20:21,426 --> 00:20:22,806 I'm looking forward to the periodical performance!! 421 00:20:27,875 --> 00:20:29,098 Human Character? 422 00:20:37,006 --> 00:20:38,671 How envious....your Oke seems to be going on well... 423 00:20:38,945 --> 00:20:40,136 is S-Oke that terrible? 424 00:20:40,137 --> 00:20:42,460 Yes, it sounds very terrible, terrible! 425 00:20:43,327 --> 00:20:47,126 Ryuu-chan, everybody's not serious about boycotting, right? 426 00:20:47,962 --> 00:20:48,771 Why should I know! 427 00:20:49,327 --> 00:20:50,693 I'm really mad at him too! 428 00:20:52,716 --> 00:20:55,125 Well, do your very best! 429 00:20:55,908 --> 00:20:56,817 Just that? 430 00:20:57,389 --> 00:20:58,895 Only one short comment? 431 00:20:59,264 --> 00:21:01,012 What a cold woman! 432 00:21:03,947 --> 00:21:05,374 Okay, just one more short comment! 433 00:21:06,976 --> 00:21:10,616 They say that when the conductor is in trouble, it's the Concert Master's job to support him 434 00:21:10,861 --> 00:21:11,965 That's what I think too 435 00:21:24,245 --> 00:21:25,773 You said you wanted to talk, so what is it, Mine? 436 00:21:27,286 --> 00:21:28,269 Let's practice! 437 00:21:28,714 --> 00:21:29,492 Haaaa? 438 00:21:30,061 --> 00:21:31,669 Weren't you up to your limit earlier? 439 00:21:31,908 --> 00:21:33,691 However hard we practice, 440 00:21:33,692 --> 00:21:37,582 none of us can play the kind of performance Chiaki-Sama can be satisfied with 441 00:21:37,817 --> 00:21:38,681 Even so, let's do it! 442 00:21:40,395 --> 00:21:43,554 It is our first chance to appear in an Oke! 443 00:21:47,403 --> 00:21:50,258 I understand your feelings of anger 444 00:21:51,245 --> 00:21:53,909 But all of us...S-Oke's Conductor is Chiaki! 445 00:21:55,399 --> 00:21:56,337 Let's practice according to what Chiaki said 446 00:21:56,849 --> 00:21:59,749 Let's try to come closer to the music Chiaki wishes to express! 447 00:22:32,682 --> 00:22:36,445 Second violin...always from here... 448 00:22:41,897 --> 00:22:42,673 Umm..... 449 00:22:43,377 --> 00:22:44,321 How on earth you did get in here? 450 00:22:44,369 --> 00:22:47,200 You seem to forget your meal, so I made these for you... 451 00:22:48,391 --> 00:22:50,185 If you don't eat, you might fall ill 452 00:22:50,928 --> 00:22:52,032 How many did you make? 453 00:22:52,363 --> 00:22:54,645 Nodame never fails when it comes to making rice balls! 454 00:22:54,824 --> 00:22:57,626 Fails? Normally people don't fail when making rice balls! 455 00:22:58,074 --> 00:23:01,555 Oh! Senpai! Shall we watch video while eating? 456 00:23:01,796 --> 00:23:04,041 I brought a movie which I like a lot with me here! 457 00:23:04,042 --> 00:23:05,407 Huh? A movie? 458 00:23:05,777 --> 00:23:09,783 Senpai seems to be stuffed up, it will be good for a change. 459 00:23:10,498 --> 00:23:11,780 What is it, suddenly... 460 00:23:13,021 --> 00:23:16,115 Could it be.....there'll be a hint for the Oke in the movie? 461 00:23:17,630 --> 00:23:18,544 "Puri Gorota" 462 00:23:19,133 --> 00:23:21,381 Wahhh...it starts! It starts! 463 00:23:21,749 --> 00:23:24,243 Do you know Puri Gorota? 464 00:23:24,451 --> 00:23:25,454 How would I know! 465 00:23:26,899 --> 00:23:30,597 It's a complicated story about Gorota, an elementary school kid who's always just lying around lazily, 466 00:23:31,077 --> 00:23:34,829 whenever he's in trouble, he will depend on the magic power of Puririn, a fairy from outer space 467 00:23:35,937 --> 00:23:36,886 It's simple! Not complicated! 468 00:23:37,100 --> 00:23:41,288 Then, this time, using Puririn's magic, they are setting out for a trip into outer space 469 00:23:41,289 --> 00:23:45,954 but as the case goes, it ends up with Kazuo-kun the Big Bully and his gang tagging along! 470 00:23:46,388 --> 00:23:47,690 "Konnichiwa, Goropi-kun!" 471 00:23:48,050 --> 00:23:49,265 "Hey don't forget us!" 472 00:23:49,560 --> 00:23:52,896 "Wonderful! It's my first time in outer space!" 473 00:23:53,648 --> 00:23:59,756 Gorota, have the previous space candy I gave you every hour, otherwise you'll die! 474 00:23:59,820 --> 00:24:04,004 In such situation, because of Kazuo-kun, the space ship got damaged 475 00:24:05,244 --> 00:24:07,682 "It's your fault, how are you going to fix it?" 476 00:24:07,683 --> 00:24:10,148 "But it's Kazuo-kun yourself who caused this!" 477 00:24:10,149 --> 00:24:12,176 "Gorota, you fix it by yourself, OK?" 478 00:24:12,177 --> 00:24:14,261 "While he's fixing it, let's play baseball!" 479 00:24:14,262 --> 00:24:15,185 "I'll be the pitcher!" 480 00:24:15,186 --> 00:24:16,901 "Then I'll be the batter, OK?" 481 00:24:18,836 --> 00:24:22,213 "What shall we do? Kazuo-kun will get blown away! We must save him!" 482 00:24:22,531 --> 00:24:25,553 "But if we flop, we'll become the outer space's seaweed ourselves!" 483 00:24:26,124 --> 00:24:27,770 "Mummy gatherers will become mummies themselves?" 484 00:24:29,122 --> 00:24:32,004 "If he's gone, you won't be bullied anymore!" 485 00:24:32,005 --> 00:24:35,874 "But.... Kazuo-kun gave me the space candy earlier!" 486 00:24:36,429 --> 00:24:38,933 "Hadn't Kazuo-kun advised me at that time..." 487 00:24:39,318 --> 00:24:40,805 "I would have died!" 488 00:24:45,911 --> 00:24:46,433 "Gorota!" 489 00:24:46,724 --> 00:24:47,940 "I'm so sorry for what I have done to you until now" 490 00:24:48,532 --> 00:24:49,668 "It's alright, Kazuo-kun!" 491 00:24:50,325 --> 00:24:52,627 "I understand something after going to outer space" 492 00:24:52,920 --> 00:24:55,786 "Human beings cannot live alone" 493 00:24:56,410 --> 00:24:59,709 "Human beings cannot live without love and friendship" 494 00:25:00,489 --> 00:25:03,543 waaaah....I'll cry...it's so touching!! 495 00:25:04,967 --> 00:25:07,615 Senpai, you understand Kazuo's feeling, don't you? 496 00:25:08,185 --> 00:25:09,601 Because you two are similar! 497 00:25:11,118 --> 00:25:12,361 What are similar! 498 00:25:12,569 --> 00:25:13,332 STOP JOKING AROUND!!! 499 00:25:13,333 --> 00:25:14,171 Gyabo! 500 00:25:16,639 --> 00:25:17,899 See? You're being Kazuo.... 501 00:25:17,938 --> 00:25:18,953 I'll KILL you! 502 00:25:19,013 --> 00:25:20,572 You're being Kazuo again.... 503 00:25:21,529 --> 00:25:22,990 What is it you want to say??!! 504 00:25:23,170 --> 00:25:24,804 GYABOOOOOOOOOOOOOOOOO!!! 505 00:25:25,813 --> 00:25:26,701 580.000 Yen (a lot of money!!) 506 00:25:26,702 --> 00:25:28,460 What? The office won't pay the Club's bill? 507 00:25:28,663 --> 00:25:29,578 Connect me with the Editor Chief.... 508 00:25:32,564 --> 00:25:34,940 Oh! Look, there's a poster here! 509 00:25:37,019 --> 00:25:39,987 Who has made such a striking poster? 510 00:25:40,222 --> 00:25:42,094 I'm a bit overexposed! 511 00:25:43,114 --> 00:25:45,370 Isn't he the boy who came here previously? 512 00:25:45,371 --> 00:25:46,805 What a good-looking guy, isn't he? 513 00:25:46,805 --> 00:25:47,034 Wonderful! 514 00:25:47,406 --> 00:25:48,599 Chiaki-kun? 515 00:25:49,582 --> 00:25:50,456 He's so cool! 516 00:25:52,461 --> 00:25:54,271 Chiaki!!! 517 00:26:02,811 --> 00:26:03,750 Get away! 518 00:26:06,004 --> 00:26:08,860 Won't you tell me the truth now? 519 00:26:09,302 --> 00:26:11,110 Maestro! 520 00:26:11,609 --> 00:26:12,703 The truth? 521 00:26:12,914 --> 00:26:15,613 A great Conductor like you, why did you come to a Music Academy in Japan? 522 00:26:16,324 --> 00:26:19,340 Isn't there another reason behind it? 523 00:26:22,416 --> 00:26:24,182 "Elise" 524 00:26:24,183 --> 00:26:26,001 "Calling" 525 00:26:37,610 --> 00:26:39,881 Why am I Kazuo? 526 00:27:01,026 --> 00:27:02,394 Three more days until the periodical performance... 527 00:27:03,578 --> 00:27:05,511 This way it'll be impossible to accomplish it in time 528 00:27:16,466 --> 00:27:17,460 Stop, stop! 529 00:27:26,617 --> 00:27:29,440 I'm sorry for having been in your way until now 530 00:27:30,957 --> 00:27:31,493 Eh? 531 00:27:31,788 --> 00:27:34,699 We all practiced before coming here! 532 00:27:43,002 --> 00:27:44,027 I see. 533 00:27:44,713 --> 00:27:45,973 OK let's begin from the beginning. 534 00:28:00,688 --> 00:28:01,806 Amazing! 535 00:28:02,937 --> 00:28:04,137 They do it well! 536 00:28:05,566 --> 00:28:07,443 The sound that was like garbage..... 537 00:28:08,250 --> 00:28:09,289 Even the cellos too... 538 00:28:09,793 --> 00:28:10,365 ...and the horns... 539 00:28:12,263 --> 00:28:13,783 Today everybody plays so well... 540 00:28:15,623 --> 00:28:16,808 According to my instructions, 541 00:28:17,466 --> 00:28:18,417 according to the score... 542 00:28:24,125 --> 00:28:24,836 But... 543 00:28:27,315 --> 00:28:28,298 what's this? 544 00:28:30,277 --> 00:28:32,355 the sound is little by little... 545 00:28:33,642 --> 00:28:35,363 inexplicably shifting off... 546 00:28:46,306 --> 00:28:47,711 All of them.... 547 00:28:47,712 --> 00:28:49,431 are not looking at my conducting! 548 00:28:57,789 --> 00:28:59,124 I feel sick! 549 00:29:08,959 --> 00:29:11,380 "It's your fault, how are you going to fix it?" 550 00:29:18,108 --> 00:29:18,751 Chiaki-sama! 551 00:29:22,568 --> 00:29:23,177 Huh? What's wrong? 552 00:29:24,498 --> 00:29:25,298 Chiaki!! 553 00:29:33,942 --> 00:29:34,477 Chiaki!! 554 00:29:34,478 --> 00:29:35,337 Chiaki-Sama! 555 00:29:35,929 --> 00:29:37,205 Are you alright? What's wrong? 556 00:29:37,205 --> 00:29:38,079 Chiaki-Sama! 557 00:29:40,233 --> 00:29:41,196 Ah... 558 00:29:42,227 --> 00:29:43,715 it's space candy.... 559 00:29:58,763 --> 00:30:00,245 Oh, Chiaki Senpai! 560 00:30:00,212 --> 00:30:01,523 Chiaki-Sama! You woke up? 561 00:30:03,179 --> 00:30:06,009 Oh right...I was..... 562 00:30:07,976 --> 00:30:09,050 I'm fine 563 00:30:10,598 --> 00:30:12,461 I just got a little sick by the sound 564 00:30:13,172 --> 00:30:14,724 Really sorry! 565 00:30:15,381 --> 00:30:17,996 We...decided to play according to the score.. 566 00:30:18,838 --> 00:30:20,501 We were looking earneslt at the score.... 567 00:30:21,325 --> 00:30:22,628 ..that we forgot to look at your conducting. 568 00:30:24,148 --> 00:30:27,874 They..... really want to meet your demand... 569 00:30:30,428 --> 00:30:33,460 Anyway....take a rest today 570 00:30:33,756 --> 00:30:34,516 OK? 571 00:30:35,596 --> 00:30:37,203 We'll practice by our own 572 00:30:43,663 --> 00:30:45,064 About today's practice, 573 00:30:45,678 --> 00:30:48,131 apart from not looking at the conducting, 574 00:30:49,237 --> 00:30:50,725 everybody really played very well... 575 00:30:52,329 --> 00:30:53,851 but something is different... 576 00:30:55,644 --> 00:30:57,604 Was that the No 7 which I demanded them to play? 577 00:31:12,922 --> 00:31:13,938 You..... 578 00:31:14,241 --> 00:31:15,327 You remember No 7 by heart? 579 00:31:16,311 --> 00:31:18,745 Well, because I listened to its performance everyday 580 00:31:20,930 --> 00:31:22,477 This is a good musical piece, isn't it? 581 00:31:24,711 --> 00:31:25,698 Ikazuchi!! (=lightning) 582 00:31:29,376 --> 00:31:30,290 Dokyun!! 583 00:31:31,036 --> 00:31:32,075 So sloppily! 584 00:31:32,076 --> 00:31:36,170 thunderbolt 585 00:31:36,171 --> 00:31:42,333 heavy rain, dorobou, dorobou, dorobou, doroboooooooou! (dorobou=thief) 586 00:31:42,771 --> 00:31:44,171 What song is this?? 587 00:31:47,460 --> 00:31:49,541 As usual, though she plays it messily... 588 00:31:52,571 --> 00:31:53,877 Amazing! 589 00:31:55,302 --> 00:31:56,654 It's the same with that time! 590 00:32:00,350 --> 00:32:01,450 It gushes up... 591 00:32:02,631 --> 00:32:03,772 frolics about.... 592 00:32:04,622 --> 00:32:05,487 presses near.... 593 00:32:08,820 --> 00:32:09,718 They have pure.... 594 00:32:11,556 --> 00:32:12,694 uncalculating.... 595 00:32:14,006 --> 00:32:14,951 personality. 596 00:32:16,523 --> 00:32:17,599 Ah! 597 00:32:18,275 --> 00:32:19,075 I got it! 598 00:32:20,685 --> 00:32:22,435 They are all.... 599 00:32:23,053 --> 00:32:24,157 Nodame! 600 00:32:27,187 --> 00:32:29,802 I got it why Maestro chose them! 601 00:32:32,610 --> 00:32:34,527 I got it why Mine was chosen as the Concert Master! 602 00:32:35,570 --> 00:32:37,795 I got it why for S-Oke it's a musical piece without a title! 603 00:33:00,736 --> 00:33:01,543 Haaaa??? 604 00:33:01,875 --> 00:33:03,156 You'll change the entire performance? 605 00:33:03,483 --> 00:33:06,242 Sorry, but please forget whatever we did up to now! 606 00:33:06,539 --> 00:33:08,811 Forget everything?? But the public performance is tomorrow! 607 00:33:09,132 --> 00:33:11,300 We'll do it over again within today 608 00:33:11,597 --> 00:33:12,312 How could we possibly do it.... 609 00:33:13,146 --> 00:33:14,541 Just when we finally can get it right.... 610 00:33:16,079 --> 00:33:17,059 Sorry... 611 00:33:18,913 --> 00:33:20,161 because of me you have to change around... 612 00:33:23,457 --> 00:33:24,805 but it will become better still... 613 00:33:28,445 --> 00:33:30,044 I'm asking you.... please, Concert Master 614 00:33:32,050 --> 00:33:33,836 Chiaki is lowering his head asking me a favor?? 615 00:33:33,837 --> 00:33:34,953 No, he's not lowering his head 616 00:33:35,192 --> 00:33:36,234 ALRIGHT! 617 00:33:36,940 --> 00:33:38,549 Well, I don't really get it, but okay let's do it all over again!! 618 00:33:39,079 --> 00:33:40,952 YESSSSS! 619 00:33:41,186 --> 00:33:42,257 It can't be! 620 00:33:42,464 --> 00:33:43,472 Seriously?? 621 00:33:43,818 --> 00:33:46,740 About the piece's interpretation, 622 00:33:47,585 --> 00:33:50,621 previously I told you to express by only using sounds 623 00:33:51,182 --> 00:33:55,085 but now, I think it's also nice to have a theme or similar thing for the piece 624 00:33:56,630 --> 00:33:59,967 therefore...that idea the Concert Master wanted to do at the beginning... 625 00:34:00,049 --> 00:34:01,328 Is it okay to do it like Rock? 626 00:34:01,560 --> 00:34:02,803 Although as expected it looks foolish.... 627 00:34:03,738 --> 00:34:04,645 As to how all of you can show your power, 628 00:34:04,884 --> 00:34:05,924 ...your uplifting spirit, 629 00:34:07,382 --> 00:34:08,567 your personalities, 630 00:34:09,430 --> 00:34:11,152 I also have thought about it. 631 00:34:11,392 --> 00:34:12,344 Shall we try it? 632 00:34:15,552 --> 00:34:16,400 Okay, let's start from the beginning! 633 00:34:16,696 --> 00:34:17,611 Lift the tension higher! 634 00:34:42,389 --> 00:34:43,395 Bravo!! 635 00:34:45,276 --> 00:34:47,361 Everybody! It's well done! 636 00:34:47,813 --> 00:34:49,896 As expected, Stresemann is amazing! 637 00:34:50,124 --> 00:34:50,682 Kiyora! 638 00:34:50,683 --> 00:34:51,255 Hai 639 00:34:51,256 --> 00:34:52,431 Come! 640 00:34:52,886 --> 00:34:54,552 You brought them very well to this extent 641 00:34:55,200 --> 00:34:55,959 Your hand... 642 00:35:01,127 --> 00:35:03,442 Everybody! At tomorrow's periodical performance, 643 00:35:04,099 --> 00:35:05,198 let's make that S-Oke 644 00:35:05,689 --> 00:35:07,774 be an old version! (make it history, disband) 645 00:35:11,224 --> 00:35:13,962 Momogaoka Music Academy 28th Periodical Public Performance A Orchestra Conductor: Stresemann S Orchestra Conductor: Chiaki Shinichi 646 00:35:14,213 --> 00:35:16,206 As expected, Stresemann is popular 647 00:35:20,004 --> 00:35:21,100 Waaah 648 00:35:21,101 --> 00:35:23,400 so many guests.. 649 00:35:23,727 --> 00:35:25,039 Aren't they ready yet? 650 00:35:25,195 --> 00:35:26,141 No idea 651 00:35:26,349 --> 00:35:27,654 Wow, Senpai is so cool! 652 00:35:28,267 --> 00:35:29,578 It's not a tuxedo, but well, it can do.... 653 00:35:31,736 --> 00:35:32,625 You're late! 654 00:35:36,381 --> 00:35:38,902 Why are you all still in T-shirts? And you all stink! 655 00:35:39,935 --> 00:35:43,534 But we slept overnight at school to practice, how could we have the time to go home first? 656 00:35:43,798 --> 00:35:45,846 at least we wanted to take a bath too 657 00:35:45,847 --> 00:35:47,846 Everyone in S-Oke, it's time to go out to the stage! 658 00:35:49,873 --> 00:35:51,009 It came!! 659 00:35:51,248 --> 00:35:55,711 All are potatoes, all are potatoes, all are potatoes, all are potatoes, all are potatoes, all are potatoes, all are potatoes, 660 00:35:55,712 --> 00:35:56,455 Oi! 661 00:35:58,255 --> 00:35:59,064 All calm down! 662 00:35:59,243 --> 00:36:00,525 Oh...oh... ohh... 663 00:36:00,526 --> 00:36:01,662 How could we calm down?! 664 00:36:01,927 --> 00:36:04,330 For most of us, this is our FIRST time in an Oke! 665 00:36:04,331 --> 00:36:07,429 If...if....if we end up embarrassing Chiaki- 666 00:36:07,429 --> 00:36:09,070 Samaaaaaaaaaaaaaa... 667 00:36:09,346 --> 00:36:10,570 It's also my first time 668 00:36:11,556 --> 00:36:12,091 Eh? 669 00:36:12,597 --> 00:36:15,925 Don't bother with things like A-Oke.. or having a duel. 670 00:36:22,924 --> 00:36:23,995 Chiaki! 671 00:36:23,782 --> 00:36:25,520 Our S-Oke's Hatsu Butai! (First Stage/Performance) 672 00:36:26,242 --> 00:36:26,745 Let's enjoy it!! 673 00:36:36,397 --> 00:36:38,695 So Chiaki-kun's S-Oke performs first? 674 00:36:39,327 --> 00:36:41,055 What's that, wearing such clothes? 675 00:36:41,846 --> 00:36:45,234 Although it's the opening before A-Oke's performance, don't embarrass us too much, alright? 676 00:36:57,533 --> 00:36:59,053 The Conductor's a student? 677 00:38:32,816 --> 00:38:35,269 Chiaki-Sama......soooo cool!! 678 00:38:35,946 --> 00:38:38,806 Hahaha, that Concert Master's so "hade"! (=conspicuous, garish, striking) 679 00:38:40,812 --> 00:38:43,607 That kid, has he been playing that well? 680 00:38:44,744 --> 00:38:46,080 It's not only the Concert Master 681 00:38:47,233 --> 00:38:49,737 Are they really underachievers? 682 00:38:50,455 --> 00:38:53,038 In that case, the one who changed them is... 683 00:38:58,393 --> 00:39:01,184 Eto Sensei....that conducting kid, who is he? 684 00:39:01,594 --> 00:39:02,338 Hmh.... 685 00:39:27,881 --> 00:39:30,055 Oi! Are you going to do that?? 686 00:39:36,383 --> 00:39:37,449 OK, OK! 687 00:39:40,723 --> 00:39:42,293 If you're going to do it, do it HERE NOW! 688 00:39:56,293 --> 00:39:57,453 Incredible!!!!!! 689 00:39:57,957 --> 00:39:59,564 So cooooool!! 690 00:40:14,215 --> 00:40:16,832 With this, a fair evaluation has disappeared... 691 00:40:18,794 --> 00:40:19,489 but.... 692 00:40:31,998 --> 00:40:33,032 it's fun!! 693 00:41:27,623 --> 00:41:28,682 BRAVO! 694 00:41:41,945 --> 00:41:44,954 Is it my imagination? Isn't it mixed with laughters? 695 00:41:45,149 --> 00:41:46,460 It's not an imagination! 696 00:42:27,821 --> 00:42:29,592 That Chiaki! Acting so cool, huh?! 697 00:42:31,375 --> 00:42:33,525 Such a vulgar performance! That's a childish trick! 698 00:42:35,510 --> 00:42:36,133 Chiaki!! 699 00:42:36,134 --> 00:42:36,784 Hey you, you! 700 00:42:38,242 --> 00:42:38,787 Maestro! 701 00:42:38,788 --> 00:42:40,523 Wow! Ookouchi! 702 00:42:41,455 --> 00:42:43,653 You said you wanted to conduct, didn't you? 703 00:42:44,304 --> 00:42:44,980 Yes! 704 00:42:45,222 --> 00:42:46,862 Wow! 705 00:42:46,863 --> 00:42:49,881 For the next live performance, be my substitute, please! 706 00:42:49,882 --> 00:42:50,241 Huh? 707 00:42:50,585 --> 00:42:51,881 Your clothes is very "dasai" (bad-taste) 708 00:42:51,882 --> 00:42:53,606 I'll give you my jacket! 709 00:42:54,547 --> 00:42:55,917 I got a stomachache 710 00:42:56,149 --> 00:42:57,187 I'm going home! Bye-bye! 711 00:43:02,282 --> 00:43:04,413 CHEERS! 712 00:43:05,241 --> 00:43:08,069 Yaaa.....we easily overthrew A-Oke! 713 00:43:08,277 --> 00:43:11,095 That's just their Conductor doing a self-destructive act! 714 00:43:11,096 --> 00:43:12,473 Don't overdo it! 715 00:43:12,474 --> 00:43:13,360 Yes, that's true! 716 00:43:13,361 --> 00:43:16,290 It's good that our Conductor is Chiaki-Senpai, isn't it? 717 00:43:17,144 --> 00:43:18,533 We practiced like Spartans, didn't we? 718 00:43:18,534 --> 00:43:20,899 For me to practice as hard as that, perhaps it was since practicing for the university entrance exam! 719 00:43:20,900 --> 00:43:24,361 Me too! I thought I was very good, so I became very serious at it. 720 00:43:24,600 --> 00:43:26,697 Yes, because we felt upset when he said we're not good! 721 00:43:26,946 --> 00:43:27,600 That's true! 722 00:43:28,273 --> 00:43:30,866 As expected, someone who has a high aspiration is really something! 723 00:43:31,137 --> 00:43:32,859 We should work harder.... 724 00:43:33,209 --> 00:43:37,282 Hey...hey...do you think S-Oke will continue to exist? 725 00:43:38,167 --> 00:43:40,362 Let's keep S-Oke to continue to exist, shall we? 726 00:43:40,820 --> 00:43:41,597 No objection! 727 00:43:42,084 --> 00:43:45,421 Yaaa....I was surprised! Really as expected....Chiaki-kun! 728 00:43:45,628 --> 00:43:48,415 Moreover, he seems to have a good influence on other students! 729 00:43:48,623 --> 00:43:51,216 Yes, such as on that Concert Master....Mine-kun! 730 00:43:53,594 --> 00:43:56,397 We start to serve: "S-Oke Continue To Exist" set menu 731 00:44:07,005 --> 00:44:07,686 Senpai! 732 00:44:10,808 --> 00:44:11,879 Chiaki Senpai... 733 00:44:12,402 --> 00:44:13,530 are you sleeping? 734 00:44:17,156 --> 00:44:18,182 Really? 735 00:44:32,729 --> 00:44:34,067 Syuuuuu... 736 00:44:34,068 --> 00:44:35,209 Syukiari!! (Chance!) 737 00:44:41,064 --> 00:44:43,655 GYABOOOOOOOOOOOO!!!!! 738 00:44:47,425 --> 00:44:49,844 I did it! 739 00:44:50,585 --> 00:44:51,419 Idiot! 740 00:44:53,194 --> 00:44:54,831 This is just for my gratitude, okay? 741 00:44:58,500 --> 00:45:06,018 Thank you for watching I have just finished this BETA version Sorry for any imperfections! (o_-)/""